請問老師,我有以下句式:
> ... choudo Taniyami Junsa [谷山巡查] ga denchu [電柱]
> no ura ga wani mawaru [迴] tokoto de...
> 是不是就是說[然後谷山警探走到電線杆的內側?
That's almost perfect.
應該寫[gawa ni]是側面,[ni]是面向。
[choudo....tokoro de]是正在做某事之時
所以這裡是說[-這時-谷山警探走到電線杆的另一面]才對
> 噢,還有"O-shiete Kudasai"是[可否請教]?
> 應該放在前面,還是拖在後面?
這個不是禮貌用的[御]字開頭
"Oshiete"是[教]字,可作"O-Oshiete"也可
"Oshiete kudasai."可以放前,可以放後
即是[請你教我]
"Oshiete kudasai. Kore wa nan desuka?
請問,這是甚麼?
"Kore wa nan nano ka oshiete kudasai.
這是甚麼,請問一下?
"Kore no namae o oshiete kudasai.
這問你這叫甚麼