ENGLISH

УКРАЇНСКА

What a meeting!

Яка зустріч!

Please excuse me.

Вибач, будь ласка.

We’re out for a walk.

Ми гуляємо.

Phone us sometime.

Подзвони коли-небудь.

We invite you to visit us.

Ми запрошуємо в гості.

Phone without fail!

Подзвоніть неодмінно!

Shall I pour you some more coffee?

Чи тобі налити ще кави?

This is Stephen Taylor troubling you.

Це Вас трубує Стівен Тейлор.

This is Stephen Taylor phoning.

Це телефонує Стівен Тейлор.

I have already ordered the ticket.

Я вже замовив квиток.

a ticket for the plane  to Kyiv

квіток на літак до Києва

What kind of room should I book?

Який номер замовити?

for how many people?

на скількох?

He’s asking for two rooms.

Він просить два номери.

For how many days should I book the hotel?

На скільки днів замовити готель?

to the fifth of August

до пятого серпня

for two days, the sixth and seventh of August

на два дні: на шосте й сьоме серпня

I am very hungry.

Я дуже хочу їсти.

I just have to change some money.

Я лише маю поміняти гроші.

You’ll have to ask.

треба запитати

You have probably already been to Ukraine.

Напевно, Ви вже буваили в Україні.

It just seems so to you.

Це Вам здається.

I was fortunate.

Мені пощастило.

It was lucky for me that I met you.

Мені пощастило, що я Вас зустрів.

at 7:26am

о 7 годині 26 хвилин

in the Ukrainian metropolitan center

в Українському гідрометцентрі

at half past noon

о пів на першу дня

Will you be flying with an Austrian Airlines plane, changing in Vienna?

Ти летітимеш літаком Австріиських авіаліній з пересадкою в Відні?

seven meters per second

7 метрів на секунду

I can drive you to the airport in my car, if necessary.

Я можу відвезти вас своєю машиною до аеропорту, якщо треба.

His name is familiar to me.

Мені знайоме його імя.

So we’ll see each other on the sixth of August, right?

Я незабаром, можливо, їхатиму до Львова.

So we’ll see each other on the sixth of August, right?

То побачимося з вами шостого серпня?

at six in the evening

о шостій вечора

on the sixth at six

шостого о шостій

Congratulations on a soft landing.

З мяким приземленням.

We’ll just pass through passport and customs contol.

Зараз пройдемо через паспортний і минтний контроль.

We’ll go to fetch our luggage.

Підемо одержувати наш багаж.

I’ve come for a holiday.

Я приїхав на відпочинок.

items prohibited for import

предмети, заборонені до ввезення

The sum is indicated on the customs declaration forms.

С уму вказано в декларації

So how was the journey?

Ну, як дорога?

We haven’t been anywhere yet.

Ми ще ніде не були.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Meet my friend.

Познайомся: це мій друг.

I am very pleased to meet you.

Дуже рада з Вами познайомитися.

We love it very much.

Ми його дуже любимо.

How cosy it is here.

Як тут затишно!

Do you want to have a look?

Хочеш подивится?

I like it very much.

Мені дуже подобаються

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1