UNIT 1

ДОБРИВЕНЬ! ЯК ВАШЕ ІМ'Я?

 

Діалог 1

 

Тарас               Добрий день, Стівене! Прошу хоходити.

Стівен             Добридень, Тарас! Як справи?

Тарас               Дякую, добре. А як ти?

Стівен             Дякую, непогано.

Тарас               Сідай, будь ласка.

Стівен             Дуже дякую.

 

Діолог 2

 

Тарас               Це - мій брат. Його звуть Микола. Він актор.

Стівен             А хто це?

Тарас               Це - моя сестра. Її ім'я Оксана.

Стівен             Яка її професія?

Тарас               Вона музикант.

Стівен             А це твоя мама?

Тарас               Так. Її звуть Марія. Вона математик.

Стівен             А то також твій брат?

Тарас               Ні. То мій друг Ендрю.

Стівен             Він українець?

Тарас               Ні. Він не українець. Він американець.

Стівен             А його професія?

Тарас               Він журналіст. А це - я.

 

UNIT 2

ДУЖЕ ПРИЄМНО З ВАМИ ПОЗНАЙОМИТИСЯ

 

Діалог 1

 

Тарас               Привіт, Стівене!

Стівен             Добрий вечір. Як життя?

Тарас               Нормально, дякую. Віро, познайомся: це мій друг Стівен.

Стівен             Стівен Тейлор.

Віра                 Дуже приємно, Віро. Перепрошую, як Ваше прізвище?

Стівен             Тейлор. Я англіець.

Віра                 Дуже рада з Вами познайомитися. Тарас. Запрошуй друга да вітальні.

Тарас               Стівен, заходь, будь ласка. Прошу сідати.

Стівен             Дякую. Це дуже гарна, світла кімната. Тут великі вікна, м-які, зручні меблі. Як тут затишно!

Тарас               Ми маємо не дуже  великий будинок, але ми його дуже любимо.

Стівен             Ти маєш сад?

Тарас               Так. Я маю гарний сад. Хочеш подивитися?

Стівен             О, це великий сад. Мені дуже подобаються ці зелені  кущі та яскарві квіти.  І тут такі високі дерева. Вони мабуть, дуже старі?

Тарас               Так. Ти знаєш, Стівене, сьогодні не дуже теплий день. Тут прохолодно. Ходімо до кімнати.

 

Діалог 2

 

A chance meeting in the street. Taras accidentally touches the handbag of a lady who is walking towards him hand in hand with a tall man.

 

Тарас:              О! …Лідо, яка зустріч! Вибач, будь ласка!

Ліда:                Добрий вечір, Тарас! Познайомся: це мій чоловік, Володимир.

Тарас:              Дуже радий познайомитися. Тарас.

Володимир:    (shakes Tarashand) Перепрошую, як Ваше ім’я?

Тарас:              Тарас. Тарас Коваль.

Володимир:    Дуже приэмно.

Ліда:                Як твої справи?

Тарас:              Непогано. А як ви?

Ліда:                Дуже добре. Сьогодні дуже гарний, теплий день і ми гуляємо.

Тарас:              Ну, добре щасливо…

Ліда:                Тарасе… Слухай, подзвоии коли-небудь. Ось наш телефон. Ми запрошуємо в гості.

Володимир:    Так, подзвоніть неодмінно!

Тарас:              Чудово. Дякую.

 

UNIT 3

СТІВЕНЕ, ВИ МАЄТЕ СІМЮ?

 

Діалог 1

 

Same evening in Taras’ house in London. Conversation over coffee.

 

Тарас:              Ти хочеш пити чай чи каву?

Стівен:            Каву, будь ласка.

Віра:                Цукор?                       

Стівен:            Ні. дякую.

Тарас:              Я пам’ятаю. ти не люблиш цукру. Бери, будь ласка, тістечка, їж печиво.

Віра:                (offers cakes) Прошу, пригощайтеся.

Стівен:            Дякую. О, це дуже смачно. Я люблю тістечка.

Тарас:              Чи тобі налити ще кави?

Стівен:            Так, прошу. Дуже добра кава.

 

Діалог 2

 

The conversation over coffee and cakes continues.

 

Віра:                Стівене, ві маєте сімю?

Стівен:            Я неодружений. У мене є батьки в Шотландії. Мама пенсіонерка, а тато працює в банку. Ще я маю бабусю. А Ваші батьки у Великобританії?

 

Віра:                Ні. Вони в Украіні. Мама й тато живуть у Чернігові, а тітка в Києві.

 

Стівен:            Я ще не дуже добре знаю українські міста. Перепрошую, чи ви не знаете, котра година?

 

Віра:                Девята. Ви поспішаєте?

 

Стівен:            Так, трошки. Я вже маю йти додому. Дуже дякую за гостинність.

 

Тарас:              Приходь іще.

 

Стівен:            До побачення!

 

Віра:                На все добре!

 

Тарас:              Па!

 

UNIT 4

«АЛЛО! Я ТЕЛЕФОНУЮ З ЛОНДОНА…»

 

Stephen is on the phone to his Ukrainian partners. Here is his conversation:

 

Стівен:            Алло? Добрий день.

 

Секретарка:    Добридень.

 

Стівен:            Це Вас трубує Стівен Тейлор.

 

Секретарка:    Перепрошую?

 

Стівен:            Моє прізвище Тейлор. Чи можна попросити до телефону пані Малярчук?

 

Секретарка:    Одну хвилиночку, пане Тейлор.

 

Стівен:            Дякую.

 

(пауза)

 

Малярчук:       Алло, я слухаю.

 

Стівен:            Пані Малярчук, це телефонує Стівен Тейлор з фірми «Гермес Клозінг».

 

Малярчук:       О, добрий день, Стівене. Дуже рада. Де Ви зараз? Звідки Ви телефонуєте?

 

Стівен:            Я телефоную з Англії, з Лондона. Маю до Вас справу.

 

Малярчук:       Слухаю Вас.

 

Стівен:            Я хочу відвідати Квїв та інші міста України. Я не маю багото часу, але хочу побути кілька днів у Львові. Чи Ви можете замовити для мене готель.

 

Малярчук:       З приємністю. Стівене, Вам треба офіційне запрошення?

 

Стівен:            Думаю, так.

 

Малярчук:       Немає пробем. Ви маете квиток на літак до Киев?

 

Стівен:            Так, я вже замовив квиток на Україньскї авіалінії. Я маю одержати візу за три дні. Дякую за допомогу. Я дуже радий Вас чути.

 

Малярчук:       Дякую за дзвінок.

 

Стівен:            До побачення.

 

Малярчук:       До зустрічі.

 

UNIT 5

«НАМ ТРЕБА ЗАМОВИТИ НОМЕР У ГОТЕЛИ»

 

Діалог 1

 

Малярчук:       Ігоре Івановичу, ми маємо замовити готель для Стівена Тейлора.

 

Стахів:             Коли він прибуває?

 

Малярчук:       Двадцать дев’ятого липня, у четвер.

 

Стахів:             Гаразд. Який номер замовити? І на скількох?

 

Малярчук:       Він просить два номери «люкс» – для нього і для його друга.

 

Стахів:             Немає проблем. На скільки днів?

 

Малярчук:       На сім, до пятого серпня. Після Києва він прланує відвідати Львів. На жаль, він не має часу довго там бути.

Соломіє Олександрівно, на скільки днів замовити готель у Львові?

 

Малярчук:       На два дні: на шосте й сьоме серпня.

 

Стахів: Також, на двох, так?

 

Малярчук:       Так. До речі, Ігоре Івановичу, Стівен цікавиться, чи можна в Уркраїні розраховуватися за товари кредитною карткою, чеком чи готівкою. У Вас є номер його факску?

 

Стахів: Так.

 

Малярчук:       Дайте йому, будь ласка, факсом усю інформацію щодо фінансів і повідомте новий курс обміну валюти.

 

Стахів:             Добре.

 

Діалог 2

 

A conversation on a Kyiv street.

 

Вона:               Романе, ходімо до ресторану. Я дуже хочу їсти.

 

Він:                  Так, це дуже добра думка. Чекай, я лише маю поміняти гроші.

 

Вона:               Тобі багато треба поміняти?

 

Він:                  Доларів п’ятдесят, я думаю. Ти не знаєш, який сьогодні курс?

 

Вона:               Не знаю. Треба запитати. Он пункт обміну.

 

Він:                  Ходімо. (To the cashier in the bureau de change): Ви міняєте долари?

 

Касир:             Скільки вам потрібно поміняти?

 

Він:                  Пятдесят. У вас є гривні?

 

Касир:             Так. Де ваші долари?

 

Він:                  Ось, прошу.

 

Касир:             (counts out the money and passes the hryvni across the counter): Будь даска. Ось квитанція.

 

Він:                  Ну що ходімо обідати?

 

Вона:               Так. Я страшно хочу їсти.

 

UNIT 6

«ЯКИЙ В УКРАЇНІ КЛІМАТ?»

What’s The Climate Like in The Ukraine?

Діалог 1

 

In a pub near the Ukrainian Embassy.

 

Стівен:            Вибачте, будь даска… Я бачу, що Ви читаєте українську газету. Ви знаєте українську мову?

 

Морозенко:     Так, я українець, але я народився і живу в Лондоні.

 

Стівен:            Побачте мені мою цікавість… Мені дуже подобається українська мова. Я вивчаю її вже два роки. Мені допомагає мій приятель.

 

Морозенко:     Як добре! Напевно, Ви вже бували в Україні?

 

Стівен:            На жаль, ще ні. Я вивчаю мову тут, у Лондоні. Але я збираюся їхати туди, тому, тому що я маю комерцийі інтереси.

 

Морозенко:     То ви бізнесмен?                  

 

Стівен:            Так, моя фірма робить жіночий і чоловічий одяг. Мені треба відвідати моїх уркаїнських партнерів.

 

Морозенко:     Я бажаю Вам успіху! Ви ше такий молодий.

 

Стівен:            Це Вам здається. Мені вже тридцять пять років.

 

Морозенко:     Ось Вам моя візитна картка. Мене звуть Юрій Морозенко. Я юрист і часто буваю в Україні. Якщо я можу Вам допомогти, прошу мені подзвонити. Я пращою щодня з девятої до пятої години.

 

Стівен:            Дякую. (Hands over his business card). У вас таке цікаве прізвище: Морозенко…

 

Морозенко:     Так, дуже «холодне» … (смехает)

 

Стівен:            Але мороз і холод це краще, ніж цей  жахливий дощ сьогодні…

 

Діалог 2

 

Stephen and Iurii Morozenko talk about the weather in Ukraine.

 

Стівен:            До речі, мене дуже цікавить погода в Увраїні. Там тепло зараз?

 

Морозенко:     Влітку жарко, може бути плюс тридцять градусів.

 

Стівен:            За Цельсієм?

 

Морозенко:     Так. А взимку в Україні завжди дуже холодно.

Стівен:            Мороз? (смехает)

 

Морозенко:     Так, мороз, вітер, сніг?

 

Стівен:            Жахливо. Коли мені холодно, я не можу працювати.

 

Морозенко:     Чому? Українці мають терлий одяг.

 

Стівен:            Дуже вдячний Вам за цікаву розмову. Мені пощастило, що я Вас зустрів.

 

Морозенко:     Мені також дуже приємно з Вами познайомитися. Телефонуйте мені, якщо маєте вільний час.

 

Стівен:            Неодмінно. До побачення, пане Морозенко.

 

Морозенко:     До зустрічі.

 

Погода

 

Сьогодні сонце зійде о 7 годині 26 хвилин, зайде о 16 годині 3 хвилини. Тривалість дня 8 годин 37 хвилин.

 

Як повідомили кореспондента «Вечірнього Києва» в Українському гідрометцентнрі, завтра в Києві хмарно з проясненнями, вночі без опадів, вдень невеликий дощ, вітер західний, 7-12 метрів на секунду. Температура вночі від 3 градусів морозу до 3 градусів тепла, вдень 3-8 градусів тепла.

 

UNIT 7

«Я МАЮ ПЛАНИ РОЗВИВАТИ ТОРГІВЛЮ З УКРАЇНОЮ?»

We are flying with Ukraine Airlines

 

Діалог 1

 

Stephen gives an interview to the Ukrainian newspaper Kyiv Panarama:

 

Кореспондент:           Шановний пане Тейлор! Скажіть, будь ласка, яка мета Вашого майбутнього візиту до Україну?

 

Стівен:                        Я їду до цієї країни для переговорів про створення спільного підприємства.  Я маю зустрічі з українськими бізнесменами, а токож у Міністерстві торгівлі, на Украінській біржі, у Національному банку України. Мій бізнес – це виробництво та продаж модного одягу.

 

Кореспондент:           Ще одне запитання. Скажіть, будь ласка, де Ви навчились тан добре розмовляти українською мовою?

 

Стівен:                        Я вивчаю її в Лондоні. Я маю серйозні плани розвивати торгівлю з Україною і хочу знати її мову, розуміти своїх колег у Києві та Львові без перекладача. Українська мова дуже гарна. Я часто слухаю радіо, читаю українські газети й журнали. Мені також допомагає мій друг, він українець.

 

Кореспондент:           Розкажіть про Ваші смакИ.

 

Стівен:                        Я люблю музику, граю на гітарі. Люблю спорт, граю в теніс, гольф, волейбол. Мені також подобається смачна їжа і, звичайно, гарний, модний одяг.

 

Кореспондент:           Ви маєте сімю?

 

Стівен:                        Я неодружений.

 

Кореспондент:           Бажаю Вам приємної поїздки й успіху в комерції.

 

Стівен:                        Дуже дякую.

 

Кореспондент:           Дякую Вам за цікаву розповідь.

 

UNIT 8

МИ ЛЕТИМО УКРАЇНСЬКИМИ АВІАЛІНІЯМИ

We are flying with Ukraine Airlines

A meeting with Bohdan Riznyk on a London street.

 

Діалог 1

 

Богдан:                        Тарасе, якого числа ти летиш до України?

Тарас:                          Двадцять девятого липня, о пів на першу дня. Буду відлітати з аеропорту Гатвік.

Богдан:                        Який це день?

Тарас:                          Четвер.

Богдан:                        Ти летітимеш літакОм Австрійських авіаліній з пересадкою у Відні?

Тарас:                          Ні, не через Відень. Є прямий рейс Українських міжнародних авіаліній «Лондон - Кйів». Тому я буду летіти Украінськими без зупинки. Ми летимо вдвох із моїм другом Стівеном Тейлором.

 

Богдан:                        Я можу відвезти вас своєю машиною до аеропорту, якщо треба.

Тарас:                          Дякую, нас відвезе Віра.

 

Діалог 2               

 

Bohdan and Taras continue their conversation.

 

Богдан:                        Якщо не секрет, ким пращює твій приятель? Мені знайоме його імя.

Тарас:                          Стівен – директор компанії «Гермес-Клозынг»  Для нього це перша діловА поїздка в Україну. А я їду у відпустку. Хочу зустрітися з друзями, а також показати Стівенові Україну. Він ніколи там не був. Ми будемо подорожувати поїздом, пароплавом, можливо, автомобілем. Я вже домовився зі знайомими про допомогу з житлом, вони займатимуться також нашими квитками. Ми будемо там два тижні.

Богдан:                        Ти вже знаєш свою адресу в Увраїні?

Тарас:                          Я одразу після приїзду напишу тобі листівку з нашою адресою.

Богдан:                        Чудово. Я незабаром, можливо, їхатиму до Львова.

Тарас:                          Ми зі Стівеном будемо у Львові шостого-сьомого серпня.

Богдан:                        То побачимося з вами шостого серпня на площі Ринок?

Тарас:                          О шостій вечора!

Богдан:                        Згода! Шостого о шостій. Перед аптекою, біля входу. Не забудь.

Тарас:                          Я ніколи нічого не забуваю. Ну, бувай здоровий. До зустрічі!

Богдан:                        Щасливої дороги! Мякої посадки...

 

UNIT 9

ВАШ ПАСПОРТ, БУДЬ ЛАСКА

 

Your passport, please

 

Діалог 1

 

In Boryspil Airport, Kyiv:

 

Тарас:                          Ну, Стівене, з мяким приземленням! Зараз пройдемо паспортний і митний котроль і підемо одержувати наш багаж.

 

Passport control:          

 

Стівен:                        Добридень.

 

Прикордонник:          Добридень. Ваш паспорт, будь ласка. Пане Тейлор, у Вас службова поїздка?

 

Стівен:                        Кілька тижнів.

 

Прикордонник:          Дякую. Ось Ваш паспорт. (to Taras) Будь ласка, Ваші документи. Дякую. Пане Коваль, яка мета Вашого приїзду?

 

Тарас:                          Я приїхав на відпочинок.

 

Діалог 2

 

In the customs hall, after they have collected their luggage.

 

Прац. митниці:           Ваш паспорт, будь ласка. Ви ласка. Ви заповнили декларацію?

 

Тарас:                          Так. Ось, прошу.

 

Прац. митниці:           Ви маєте предмети, заборонені до ввезення? Зборю, наркотичні речовини?

 

Тарс:                            Ні.

 

Прац. митниці:           Поставте свої валізи на транспортер. Дякую. Ось Ваші документи. (To Stephen). Добрий день. Прошу, паспорт.

 

Стівень:                      Ось паспорт і декларація.

 

Прац. митниці:           Яку Ви маєте іноземну валюту?

 

Стівень:                      Американьскі дарари. Суму вказано в декларації.

 

Прац. митниці:           У Вас є українські гроші?

 

Стівень:                      Ні, У мене немає українських грошей.

 

Прац. мнтниці:           Дякую. Можете забрати свої документи й речі. Всього найкращого!                                          

 

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1