ENGLISH

РУССКИЙ

the car is in the shop

отдать машину в ремонт

that was kind of you

любезно с вашей стороны

but now that we are here

а раз мы приехали

cost-cutting decisions

решения по снижению себе стоимости продуции

assessed taxes

неспособность по собирАемости налогов

corporate taxes

налоги с доходов предприятий

capital flight

утечка капитАла загранИцу

deterioration of physical plants

ухудшение состояния зданий и оборудования

set up for e-mail

связь по электронной почте

Let's not make a big scene out of this!

Давайте не будем устраивать скандал по этому поводу!

to have trouble

у кого-н. возникнуть неприятность

Well, it's useless to talk to him, you can see he's sloshed!

Ну, говорить с ним бесполезно, ведь он набрался!

I have no time to spare.

Я не располагаю временем.

What number are you calling?

По какОму номеру вызвонИте?

To make a collect call.

Заказать разговор (с кем-л.) с платой абонЕнта.

To cancel the call.

СнишИть заказ.

There's nobody by that name.

Здесь таких нет.

Hold the line / Don't hang up.

Не кладИте трубку.

I really have to go.

Я вЫнужден закончить разговор.

We got cut off.

Нас прервали.

We'll be in touch.

СозвонИмся.

To make a collect call.

Заказать разговор (с кем-л.) с оплатой абонЕнта.

There's nobody here by that name.

Здесь таких нет.

Hold the line / Don't hang up.

Не кладите трубку.

We got cut off.

Нас прервали.

I really have to go.

Я вЫнужден закончить разговор.

notarized

засвидЕтельствование нотариальное

inspection of leased property

обозрение арендУемых помещений

more than ready!

жду/ждём не дождусь/дождёмся

to break our routine

отдохнуть от нашей рутины

We really appreciate your kind invitation.

Мы признательные вам за это любезное приглашеие.

It's so refreshing.

Он так освежает!

What a feast!

Ешь-нехочу!

Please help yourself.

Пожалуйста угощайтесь!

finger-licking good!

пальчики облИжешь!

It's so refreshing!

Он так освежает!

What a feast!

Ешь-нехочу!

Please help yourself!

Пожалуйста, угощайтесь!

The appetite grows with eating.

Аппетит приходит во время едЫ!

Well, judging from your conversation...

Ну, сУдя по вашему разговору...

Your Russian is excellent.

По-русский вы говорите достаточно бегло.

to market in Russia

поставять на российский рыно

job application

заявление о приёме на работу

Try to listen more attentively!

Старайся слушать более внимательно!

Get ready to leave!

ГотОвьтесь к отъезду!

Lets get down to business!

Возьмёмся за дело!

Keep me informed of the latest events!

Держите меня в курсе последних собЫтий!

Turn in one copy of the application to us.

Отдадите нам один экземпляр анкеты.

Commonwealth of Independent States (CIS)

Содружество Независимых Государств (СНГ)

No, it's just about 2 kilometers.

Нет, всего километра два.

And I hope that helps...

Надеюсь, что это хоть как-то вам поможем.

You can take an hour for lunch.

Один час отводится на обеденный перерыв.

Now, since you have a good command of English...

Поскольку вы так хорошо владеете английским.

You probably know th city well then from previous visits.

Вы, наверное, вывАли там и прежде знакомы с городом.

I can see what an interesting and challenging job lies ahead for me.

Могу представить, какая интересная и в тоже время

 

сложная работа мне предстоит.

They will be back from work in 15 minutes.

Они вернутся с работы через пятнадцать минут.

They will probably be back from work in about 15 minutes.

Они вернутся с работы минут через пятнадцать.

Is the stadium far from here? No, it's just about 2 kilometers.

Стадион далеко отсюда - нет, всего километр два.

One hour is allotted for a lunch break.

Один час отводится на обедЕнный перерыв.

He usually walks the children to school.

Он обычно отводит детей в школу.

Our new fencer deflects attacks very skillfully.

Наш новый фехтовальщик очень ловко отводит удАры.

I tried to ask him why Kolya was fired...

Я пытался спросить у него, почему уволили Колю...

...but he cleverly deflects every uncomfortable question.

но он взякий раз очень ловко отводить каждый неприятный вопрос.

We decided to designate this area as a workshop.

Мы решили отвести это помещение для мастерской.

I couldn't take my eyes off her.

Я не мог отвести от неё глаз.

I'm sorry, I can't let you in without a pass.

Извините, я не могу в пустить вас без пропуска.

We had to fire him because he missed so many official meetings.

Из-за многих пропусков официальных заседАний...

 

нам пришлось его уволить.

I hope that this manual will help you somehow.

Я надеюь, что это руководство хоть как-то вам по можем.

to work long hours

допоздна засИживаться на работе

He's got a pretty cushy job.

У него очень не пыльная работа.

I don't understand why he was never able to hold down a job.

Я не понимаю, почему он никогда не мог удержаться на работе.

As a matter of fact, I'm snowed under w/ work, so I don't have any time at all!

Дело в том, что я польностью зашился с работой и поэтому у меня совсем нет свободного времени!

Ever since I got a new boss, I didn't find my work rewarding.

С тех пор как командует новое начальство, работа меня не греет.

It seems she's married to her job.

Кажется, что она горит на работе.

I was told that your associate is moonlighting for our competitors weekends.

Мне сказали, что по вы ходным вам сотрудник занимается левой работой в пользу наших конкурентов.

Although the pay is pretty good, I'm not interested in a job that involves so much scurrying about.

Хотя заплата приличная, такая хлопотная работа меня не интересует.

She has an interesting job, but she often has to work late.

У нее интерестная работа, на за частую ей приходится засИживаться допознА.

What's the fat content of this cheese?

Какого жИрностии этот сыр?

What's the color of your car.

Какого цвета ваша машина?

How tall is your brother?

Какого роста ваш брат?

Discounts on food products are frequently offered in the U.S.

В Америке часто бывают скидки на продовольственные товары.

Their lunch break is from 1:00 to 2:00.

У них перерыв на обед с часа до двух.

They're always compianing about the quality of the produce.

Они всегда жалуются на качество продуктов.

You know of course that we are relying on you very much.

Вы, конечно, знаете, что мы очень надеемся на вас.

Please pay attention to the instructions in the manual.

Я прошу вас обрашать внимание на инструкии руководстве.

For some reason the boss is always putting pressure on the new worker.

Начальник почему всегда оказывает давление на нового сотрудника.

The new market makes a pretty good impression on me.

Новый рынок производит на меня неплохое впечатление

Okay, so what do you need to get?

Итак, что бы ты хотела купить?

Let's see. I have the list here.

Итак, что у меня список.

Oh, yes, and some cheese.

Да, и еще сыра.

People usually go to the market and stock up for a whole week.

ПриходЯ, люди обычно закупаются на неделю вперёд.

Okay, we'll do that later.

Хорошо, это потом.

I'd advise you to get this packaged milk.

Я всегда предпочитаю вот это в пакетах.

It'll be alright this one time.

Что для одного раза сойдёт.

Let's try them a little at a time.

Попробуем всего понемножку.

What do you think I should start with?

Как ты думаешь, с чего мы начнём?

Well then, pick out something you like.

Ну и ладно, выберём что-нибудь по своемУ вкусу.

The clerk calls after her.

Продавица кричит ей вдогОнку.

I am so embarrassed!

Мне так стыдно!

That's our typical system, although these are some self-service stores.

ТаковО большинство наших магазинов, хотя есть и магазины самоослУживания.

We call them "universami" and they are just like American supermarkets.

Мы их называем "универсАмы" точь-в-точь американские супермаркеты.

You can consider yourself invited to tea.

Можешь считать, что ты уже приглашён на чай.

Without a doubt, that'll be easy for you.

Безусловно, это вам будет очень легко.

I don't have any cash left.

У меня купИлопритупИло.

I really wanted to buy that cake, but I'm flat busted.

Я очень хотел купить этот торт, ну у меня купилопритупило.

Unfortunately, I just have precisely three thousand rubles left.

К сожалению, у меня осталось ровныйм счётом 3,000 Р.

I wish I could go out to dinner, but I'm short of cash.

Я бы очень хотел пообедать в ресторане, но я не при денгах.

It's no wonder she's broke. She is always spending money like water.

Не удивительно, что она не при денгах. Она всегда сорит денгами!

The food is great here, but I refuse to pay those crazy prices.

У инх отличная кухная, но я никогда не буду платить такие бЕшеные деньги.

Consider the quality of the merchandise there, I wouldn't buy that crap at any price!

Учитивая качаство товаров там, я ни за какие деньги их не купило!

And now we have plenty to see.

А сейчас наш предстоит многое увидеть.

Let's go tomorrow morning so we can spend at least several hours there before lunch.

Давайте пойдём туда завтра утром, для того чтобы провести там по крайнем мере, несколько часов до обеда.

As you probably know, the count was quite pleased.

Как вам, наверное, известно, графу очень понравилось.

Thanks to your snoring, I couldn't get a good night's sleep.

Из-за твоего храпения прошлой почти я не вЫпался.

The Alexander Column is forty-seven meters high.

Александовская колОнна в семь метров высотой.

The Main Street is about 30 m wide.

Главная улица в прицать метров шириной.

It was previously called Senate Square.

Раньше она называлась Сенатской  пллощадью.

I think the river is about 500 m wide at this point.

В этом месте, мне кажется, что река шириной около 500 метров.

His brother is 180 cm tall.

Его брата в 180 сатиметров ростом.

How tall is this building?

Какой высоты это здание?

How tall is your brother?

Какого роста ваш брат?

How wide is the river at this point?

Какой ширины река в этом месте?

Peterhof is 29 km from St. Petersburg?

Петродворец расположен в двадцами девяти километрах от СП.

Pavlovsk lies 25 km south of St. Petersburg and 3 km from Pushkin.

Павловск лежит в двадцатами пяти километрах к югу от СП и в трёх километрах от Пушкина.

You could hardly call that building new.

Нельзя назвать это здание новым.

I wouldn't exactly call him a genius, but he'll get the job done!

Я бы не назвал его гением, но он всё-таки справится с заданием.

Let's call a spade a spade!

Давайте будем называть вещи своим именами!

The Neva forms a 13 km long arch within the city limits of St. Petersburg.

В центре Петрбурга Нева образует дугу длинной 13 километров.

You've got to call the travel bureau to confirm your reservations.

Вам надо позвонить в бюро путеществии, чтобы подвердить вашу бронь.

The condition of the new buildings was not very good. They were, what one would say, unfinished.

Состояние новых домов не было очень хорошим. Они были, что называется, недодЕланы.

Patience and effort overcome all obstacles.

Терпение и труд всё перетрут.

Two weeks have gone by and I still haven't received  an answer to my letter.

Прошло два недели, а еще не получил ответ на моё письмо!

Have patience my friend. You'll get an answer.

Набиритесь терпение мой друг. Вы ещё его получите.

What a fool. I'm not arguing with him any longer. He's really trying my patience!

Какой он дурак! Я больше не буду спорить с ним. Он вывел меня из терпения!

I can't stand it any longer!

Терпеть не могу!

Their behavior is unconsionable. I can't stand it anymore!

Они ведут себя бессовестно! Терпеть не могу!

My patience has run out!

Терпение лОпнуло!

Now that's really too much! My patience has run out!

Я то уже слижком, терпение лопнуло!

There's a limit to one's patience.

Вся кому терпению есть предел.

Just 10 minutes and the tour will begin. Yes, I know, I just can't wait!

Осталось только десять минут до начала экскурсии. Да знаю. Жду с большим нетерпением.

Our vacation is coming up soon. I can't wait to go to Moscow!

Скоро у нас будут каникулы. Мне невтерпёж поехать в москву!

What do you charge for a sight-seeing tour?

Сколько вы берёте за экскурсию?

Recent graduates of the Ekaterinburg Business School have joined our joint venture company as interns.

Недавные выпускники Екатеринбургской бизнес-школы пришли в наше совместные предприятие на стажировку.

After undergoing a three-month period of on-the-job training with us, she decided to look for another work.

После того как она прошла трёхмесячную старижовку у нас, она решила искать другую работу.

Our long-term task is to expand the diversity of our products by acquiring new technology.

Наш долгосрочная задача-расширение ассортимента продукции за счёт покупки новых технологических линий.

Have you settled your affairs?

Вы устроили свои дела?

Do the new contract provisions suit you?

Вас устраивают новые условия контракта?

insurance against political risks

страховка капиталовложений от политическая рисков

companies wholly foreign-owned

фирмы, полностью принадлежащие иностраннам

transfer tax

налог на денежине переводы заграницу

private enterprise (private entity… not the concept)

приватизированное предприятие

I’ve had enough of arguing with you!

Хватить мне спорить с тобой!

I think the news coverage on this channel is very objective.

По-моему, освещение событие по этому каналу очень объективо.

Channel 1 earned international acclaim for their coverage of the refugee resettlement.

Первый канал заслужил международное призвание за своё освещение событий по поводу переселения бежницев.

All the commercials are shown at the beginning of the program.

Вся реклама проходит в самом начале передачи.

Did you see the funny ad for soap powder?

Вы видели вот эту забавную рекламу о стиральном порошке?

The President will be appearing on TV tonight.

Сегодня вечером президент высупает по телевизору.

This writer often appears in our newspaper.

Этот писатель часто выступает в нашей газете.

They appraised our property at $100,000.00.

Они оценили наше имщество в сто тысяч доллоров.

We judged his address to be completely useless.

Мы оценили его выступление как совершенно бесполезное.

The bill was adopted after a vote of 400 “for” and 200 “against”.

Законопроект был принят четырмястами голосами за и двумя стами против.

Stations not receiving government support depend on viewer contributions.

Станции не получающие поддержку от правительсва находятся в финансовои зависимости от зрительской аудитории.

The delegates discussing this question will probably meet again next week.

Делегаты, обсуждающие этот вопрос, наверное, будут встречаться ещё раз на следующей неделе.

That’s news to me!

Вот ещё новости!

Did you hear that the manager resigned? Well, how do you like that!

Ты слышал, что заведующий вышел в отставку? – Вот ещё новости!

Bad news travels fast.

Худые вести не лежат на месте.

I just found out that the company is going to fire 200 employees! – Yes, I know. Bad news travels fast.

Я только что узнал, что фирма уволит двухсот служащик! – Да, знаю. Худые вести не лежат на месте.

to hear something through the grapevine

Слухами земля полнится.

How did you know I was taking a new job? – I heard it through the grapevine.

Откуда ты знаешь, что я принял новую должность? – Слухами земля полнится.

Rumor has it that the president is not going to appear on TV tonight.

По слухам, президент сегодня вечером не выступает по телевидению.

So what else is new!

Открыть Америку!

You know, they’re going to raise the price of bread again! – So what else is new?

Знаешь, снова повысят цену нахлеб! – Ну, Америку открыл!

The programs presenting official views only are not very popular.

Программы, представляющие лишь официальные взгляды, не пользуются большой популярностью.

Taxes used to support TV stations are collected by the government.

Идущие в пользу телестанции налоги собираюся правительством.

advertising agency

собственное агентств по рекламе

What was the score?

Какой был счёт?

Don’t worry, this will all be at my expense.

Не беспокойтесь, это всё будет за мой счёт.

in the final analysis

в конечном счёте

In the final analysis, they decided not to exchange their dollars.

В конечном счёте, они решили не обменивать свои  доллары.

We regard them in good standing.

Они у нас на хорошем счету.

It was only yesterday that he opened an account with us, and today he decided to close it.

Не далее как, он открыл у нас счёт, а сегодня он решил закрыть его.


 

Just this morning he was asking about opening an account.

Не далее, чем сегодня, он наводил справки об открытии счёта.

All the accounts are up to date.

Все счета в ажуре.

Everything here is all set. Now we can just wait for the guests to arrive.

Сейчас, нам осталось только подождать приезда гостей.

The sooner you open an account, the easier it will be for us to issue a letter of credit.

Чем скорее вы откроете счёт, тем легче нам будет выдать вам аккредитив.

How much money do I have to put into this account? The more the better!

Сколько денег я должен положить на этот счёт? Чем больше, тем лугше!

You’re completely oversimplifying a very complex problem.

Вы совсем упрощаете очень сложный вопрос.

 

 

We are in the process of drawing up the straight letter of credit you require.

Мы сейчас занимается составлением необходимо вам безотзывного аккредитива.

They turned to us for help.

Они обратились к нам за помощью.

I advised him to go to Window 3 for information about opening an account.

Я ему посеветовал обратиться в третье окно за информацией об открытии счёта.

to turn to

обратиться в (куда) к кому за чем

freely convertible currency

свободно конвертируемая валюта (СКВ)

She will be waiting for you at the bank exit.

Она будет вас ждать у выхода из банка.

You can redeem a money order at the second window.

Вы можете предъявить денежный перевод к оплате.

How much do you have in your account?

Сколько у вас есть на вашем счету?

They got in line.

Они встали в очередь.

to put into the time-deposit account

положить на срочный счёт

They went to see my sister in the country.

Они поехали к моей сестра в деревню.

After having exchanged my dollars for rubles, I went back to Window 3.

Обменяв в свои доллары на рубли, я снова подошёл к третьему окну.

the line for Window 1

очередь к первому окну

There is a big demand for foreign cars in our country.

У нас очень большой спрос на иностранные машины.

Were you given a prescription for the new medicine?

Вам вы писали рецепт на новое лекарство?

We are now getting a lot of orders for electric appliances.

Мы теперь получаем много заказов на электроприборы.

I’ll put the rest of the money into the non-fixed term account for everyday expenses.

На бессрочный счёт я положу оставшуюся сумму, на ежедневные расход.

as a consequence of the fact that

вследствие того, что

in view of the fact that

ввиду того, что

in connection with the fact that

в связи с тем, что

He opened a time-deposit account because he wanted to earn greater interest.

Он открыл срочный счёт, потому  что он хотел иметь более высокие проценты по своему в кладу.

Because they didn’t pay their income tax, they had problems.

Из-за того что они не отплатили подходные налоги, у них были неприятности.

Since you have already exchanged your dollars, there is no need to drop by the bank.

Поскольку вы уже обменяли ваши доллары, можно больше не заходить в банк.

While you’re processing the documents, I’ll run over to the kiosk for a newspaper.

Пока вы оформляете документы, я скожу в киоск за газетой.

Let’s wait in the café until the bank opens.

Давайте подождём в кафе, пока банк не откроется.

In spite of the fact that he forgot to bring his passport with him, we opened a bank account for him.

Несмотря на то, что он забыл взять со собой паспорт, мы отркрыли ему банковский счёт.

We received your letter concerning the opening of a time deposit account.

Мы получили ваше письмо начёт открытия срочного счёте.

However, we are unable to complete the necessary paperwork due to a lack of required information.

Впрочем, мы не можем закончить оформление вклада из-за отсутсвия необходимых нам данных.

He’s a very good student, but he frequently misses classes.

Он очень умный студент, однако он часто отсутствует на занятиях.

What has she been doing since she graduated from the university?

Что она делала с тех пор, как окончила университет?

He returned to his office after he opened a new account at the bank.

Он вернулся в свой офис после того, как открыл новый счёт в банке.

She realized she forgot her passport as soon as she walked into the bank.

Она осознала, что она забыла свой паспорт, как только вошла в банк.

You’ve got to fill out this form before you can exchange money.

Вы должны заполнить эту форму, прежде чем обменять деньги.

I have to see your passport in order to open an account for you.

Чтобы открыть вам счёт, мне необходимо увидеть вам паспорт.

I gave him my passport so that he could open an account for me.

Я передал ему мой паспорт, чтобы он мог открыть мне счёт.

business as usual

дела идут, контора пишет

this means trouble

дело пахнет керосином

to look out for number one

своего не упустит

that hustler is always looking for number one

этот деляга своего не пустит

nothing ventured, nothing gained

риск-благородное дело

I would invest a tidy sum into that new enterprise, but it’s very risky!

Я бы вложил куш в это новое предприятие, но ведь это большой риск!

Well then, nothing ventured, nothing gained!

Ну, вот. Риск – благородное дело!

It’s in the bag! I got my raise.

Дело в шляпе. Я получил повышение зарплаты.

How are things? – Business as usual. They give you one ruble and charge you two.

Как дела? – Дела идут, котора пишет. Рубль дадут, а два запишут.

The office has been closed for three days in a row. This means trouble.

Контора уже три дня подрял не работает. Дело пахнет керосином.

Well gentlemen, we’re up the creek, eh? The board is declaring bankruptcy!

А что, господа, дело тебак? Управленение объявляет банкротство!

Work is done, now take off!

Закончил дело, гуляй смело.

Well, it’s already six. Work is done, time for fun.

А что, уже месть часов. Кончил дело, гуляй смело!

Bank of the Russian Federation

Сберегательный банк Российской Федерации

commercial savings account

сберегательный счёт для делового придпрятия

to be no match for something

не четА чему-л.

You should have seen the films they’re showing; no match for our documentaries.

Ты посмотрел бы какие у них фильмы показывают – не четА нашим документальный фильмам.

This film is rather silly

Этот фильм глоповатый

This is a rather expensive apartment.

Эта квартира дороговатый.

She answered my question rather cunningly.

Она хитроватато ответила на мой вопрос.

There was nothing left in the planet after the removal of the odd equipment.

После счётки старого оборудования, на заводе ничего не осталось.

During the war we did aerial surveys of industrial centers.

Во время войны мы занимались воздушной съёмкой промышленных центров.

We have enough film for a month.

Фотоплёнки нам хватит на месяц.

I’ve had enough of these conversations.

Мне хватило таких разговоров!

The editors were snowed under with work.

Радакцию завалили работой.

The counter is piled high with boxes.

Прилавок завален коробками.

Unfortunately, he failed the exam.

К сожалению, он завалил экзамен.

Those are not my kind of films.

Такие фильмы не по мне.

Such films are not to my taste.

Такие фильмы не в моём вкусе.

I suppose you’ve seen many foreign films.

Вы небось, много иностранных фильмов видели.

And your final exam? I take it you passed?

Нуб а курсовой экзамен? Небось, сдал?

Yesterday we were pretty tired.

Вчера мы порядочно устали.

He sings pretty decently.

Он порядочно поёт.

We had a fair amount to drink at the party.

На вечеринке мы порядочно выпили.

All foreign magazines are subject to censorship.

Все иностранные журналы подвергались цензире.

The reviewers sharply criticized the new book.

Рецензенты подвергли новую книгу резкой критике.

All the professor’s associates called his conclusions into question.

Все сотрудники профессора подвергли его вы воды сомнению.

In any case, you can open both a ruble and hard currency account.

Во всякой случае, вы можете отркыть и рублёвый, и валютный счетА.

If you already have tickets for the show, you can go into the theater.  Otherwise, you’ll have the buy tickets at the box office.

Если у вас уже имеются билеты на спектакль, вы можете войти взал. В противном случае, вам придётся купить билеты.


 

In that case, I’ll first have to change dollars for rubles.

В таком случае, мне надо сначала обменять доллары на рубли.

 

If worse comes to worst, you can of course decline their invitation.

В крайнем случае, вы конечно, можете отклонить их приглашение.

Our weather is very unpredictable. Take an umbrella with you just in case.

Погода у нас очень непредсказуемая. На всякий возьми случае с собой зонтик.

In case of emergency, call me at this number.

На крайний случай, позвоните мне, вот по этому номеру.

I have a little favor to ask you.

У меня к тебе просьбица.

I’m so tired. I think I would have enjoyed seeing a less complex film tonight.

Я так устал. Кажется, что сегодня вечером мне бы порнавился менее сложный фильм.

How did  you like the cinematography? – I liked it, but Igor was less impressed.

Как вам понравилось кинематография? Они мне понравилось, а Игорь считал её менее впечатляющей.

We’re very excited about meeting Tanya! – She’s even more excited about meeting you!

Мы в восторге от возможности встретиться с Таней! – А она ещё более восторге от встречи с вами!

It’s no use arguing about taste.

О вкусах не спорят.

I gathered that you didn’t like the film at all, but what can you say – It’s no use arguing about tastes.

Я порнял, что фильм тебе не совсем не понравился, но тут говорить – о вкусах не спорят.

to each his own

на вкус и цвет товарища нет

I am not going to argue with you about that film; to each his own.

Я не буду спорить с вами насчёт этого фильма – на вкус и цвет товарища нет.

It goes right to the heart.

берёт за душу

I almost started to cry at the end of the film. That story really goes right to the heart.

Я чуть было не заплакал по окончанию фильма – Знаю, эта история действительно берёт за душу.

We were all deeply touched by the actor’s performances. – Yes, it was really a very moving film.

Мы все были глубоко тронуты игрой актёров. – Да, это действительно сильный фильм.

desktop publishing

настольные издательские средства

to reboot

повторять начальную загрузку

ROM

постоянное запоминающее устройство

We recorded the entire concert on tape.

Мы записали весь концерт на плёнку.

They recorded our performance of the play on a camcorder.

Они заиисали наше исполнение пьЕсы на видеокамеру.

Our interests clashed at this point.

В этом вопросе наши интересы столкнулись.

Yesterday I happened to bump into a former pupil of mine.

Вчера я случайно столкнулся со своим бывшим учеником.

There were just two cars traveling on the street, and they collided!

На улице было всего две машины, и они столкнулись!

We have already subscribed to the journal Kommersant.

Мы уже подписались на журнал «Коммерсант»

After we clarified the purpose of our project, they promptly agreed to our proposal.

После того, как мы разъяснили цель проекта, они незамедлительно подписались под нашим предложением.

I had to go through a lot of trouble to get the information I needed.

Для того, чтобы получить нужную мне информацию, мне пришлось пережить уйму трудностей.

I have tons of news for you.

У меня для вас уйма новостей.

I’ve got a bunch of things to do.

У меня уйма дел.

What is the speed of the processor?

КаковА тактовоя частота процессора?

Which processor speed is used with this model?

Какую тактовую частому используют на этой модели?

What are the sound specs are you interested in?

Каковый звуковые характеристики вас интересуют?

What is the warranty period for your computers?

Каков гарантийный срок у ваших компьютеров?

What weather we’re having!

А погода-то каковА!

Like mother, like daughter!

Какова мать, такова и дочь.

Such is our situation.

Таково наше положение.

All of these computers are like that.

Все эти компьютеры таковы.

That’s the price we’ll have to pay.

Такова цена, которую мы должны платить.

And that was the last we heard of him.

И был таков.

All of the new laptops are equipped with a track ball and CD-rom drive.

Все новые лэптопы об ладают шаровым указательнем, дисководом для непрезаписываемых компактных звукодисков.

We were always interested in computer technology.

Мы всегда интересовались компьютерной технологией.


 

Both Russian and English fonts can be used with this software.

С помощью данного программного обеспечения, можно пользоваться и русским и английским шрифтами.

The representatives took the opportunity to acquaint us with the newest models of printers.

Представитель воспользовался случаем, чтобы ознакомить нас с новейшили моделями принтеров.

Of course we are very proud of our talented students.

Конечно, мы очень гордимся нашими талентливыми студентами.

We have available a large selection of various computer models.

Мы располагаем большим выборам разных моделей компьютеров.

He’s been fascinated with computers since before he could talk!

Он увлекался компьютерами даже до того, как он начал говорить!

The store manager has already gone home.

Заведуюший магазинам уже поехал домой.

I do not at all share his fascination with television.

Я совсем не разделяю его увлечение телевидением.

He was accused of dereliction of duty.

Его обвинили в пренебреженим своим обязанностям.

She gave me collection of her poems as a momento.

Она подарала мне на память собрание её стихов.

If I could only remember!

Дай бог памяти!

Oh, here comes our new associate… ah, what’s his name now. If only could I remember

А, вот идёт наш новый сотрудник… Э, как же его зовут, дам бог памяти…

Sergey grabbed the package and ran to the post office like a bat out of hell.

Сергей схватил пакет и без памяти побежал на почту.

It’s perfectly obvious that he’s madly in love with our boss’s daughter.

Совершенно ясно, что без памяти любит дочь нашего начальника.

How is it possible that he already forgot my name? – Don’t be surprised – he’s got a memory like a sieve.

Как это может быть, что он даже забыл мою фамилию? – В этом мало удивительного – у него дырЯвая память.

Why didn’t you tell me sooner that they don’t have a computer? – I don’t know, it just slipped my mind.

Почему вы не мне заранее не сказали, что у них нет компьютер? – Я не знаю, это просто вы летело у меня из памяти.

to be etched into one’s memory…

врЕзатся в память…


 

If my memory serves me correctly, this is the same software we used last year.

Если мне не изменяет папять, это тоже самое программное обеспечение, которое мы использовали в прошлом году.

What occurred there has stuck vividly in my mind.

То, что приозошло там, сильно врезалась, в мою память.

When the mirror fell on the floor and smash into small pieces, mother said: “it’s a bad omen”!

Когда зеркало упало на пол и расколось на мелкие куски, мать сказала: «плохая примете».

The main thing that you have to do is get a passport.

Главное, что вам нада сделать – это получить паспорт.

The only thing that I’ve heard about are icons.

Единственное, о чём я слышала, так это об иконах.

The first thing you have to get busy with is to prepare for the exam.

Первое, чем надо заниматься, так это подготовкой к экзамену.

We bought everything that I needed to get.

Мы купили всё, что мне надо было приобрести.

I already told you everything that I know about these projects.

Я уже тебе рассказал всё, что я знаю об этих предметах.

It all began with my running into my former colleague.

Всё началось с того, что я столкнулся со своим бывшим коллегой.

What’s with you, didn’t you see what happened there?

Ты что, не видел, что там случилось?

And what about me, don’t you think I want to come to the party?

А я \что, не желаю прийти на вечер?

Have you gone nuts, or what?

Ты что, с ума сошёл?

As I turned to the clerk, I noticed yet another interesting looking samovar.

Обращаясь к продавцу, я заметил ещё один интересный с виду самовар.

While standing near the currency exchange window, he burst into laughter for some reason.

Стоя у пункта обмена валюты, он вдруг почему-то рассмеялся.

Without paying attention to the warnings of friends, she bought a fake icon from a huckster.

Не обращая внимания на предупреждения друзей, она всё-таки купила у спекулянта поддельную икону.

Having paid for the teapot and samovar, we set off for another store.

Заплатив за чайник и самовар, мы отправились в другой магазин.

After passing through customs, the passengers got ready to board the plane.

ПройдЯ таможенный досмотр, пассажиры подготовились к посадке.

By completing the declaration beforehand, I went through customs very quickly.

Заранее заполнив декларацию, я очень быстро прошёл досмотр.

After receiving the declaration form for exporting antiques, I filled it out immediately.

Получив декларацию на вывоз антикварных вещей, я её сразу.

After dropping into the store, you’ll see a lot of beautiful things that might interest you.

ЗайдЯ в магазин, вы увидите много прекрасных вещей, которые могут вас заинтересовать.

While returning from work, I usually drop by the market for vegetables.

Возвращаясь с работы, я обычно захожу на рынок за овощами.

When returning from work, I often used to drop by the market for vegetables.

Возвращаясь с работы, я часто заходил на рынок за овощами.

She counts the old-fashioned way, on the focus.

Она ещё считает по старинке, на счётах.

When he retired, every once in a while he had to go back to the old trade.

Когда он вышел в тираж, ему приходилось изредка тряхнуть стариной.

I can’t believe he made such a mistake! – Well, after all, anyone can make a mistake.

Мне трудно поверить, что он допустил такую обибку! – Ну, что же, и на старуху бывает

.

What’s with you, Vasya, you missed twice in a row! – Yeah, I know, I’m not what I used to be.

Ну, что такое, Вася, ты два раза подряд промазал! – Да, знаю. Старость не радость.

Don’t worry, he’s a wise old bird. You can’t fool him!

Не беспокойтесь, он стреляный воробей. Его не обманешь!

Don’t worry, you’ll make new friends over there. – Maybe. Still an old friend is better than two new ones.

Не беспокойся, там у тебя будут новые друзья. – Может быть, но всё же старый друг лучше новых двух.

Even an experienced person can blunder.

И на старуху бывает проруха.

What was your harvest?

Каков ваш урожай?

What kind of harvest?

Какой урожай?

I see that you are a very busy person.

Я вижу, что вы очень занятой человек.

All the employees occupied with this case are probably keeping long hours.

Все служащие, занятые этим делом, наверное, засиживаются за работой.

I'm busy right now; I don't have time to chat.

Я сейчас очень занят, у меня нет времени трепать языком!

They're running around the city in search of  a new apartment.

Они бегают погороду поисках новой кватриры.

That idiot is a hopeless chatterbox, will he ever shut up?

Этот чудак когда-нибудь замолчит, молотилка несчастый?

I'm just beginning my second course and you've already wolfed everything down.

Я только что начал второе, а мы уже всё проглотил. Ну ты и молотилка!

I can't believe that you've already managed to gulp down the whole portion!

Мне не веримся, ыто ты уже всю порцию успел смолотить!

It goes without saying.

само собой разумеется.

We allocated five hectares to winter wheat.

Мы отдали пять гектаров под озимную пшеницу.

They were supporting the old man by the arms.

СтарикА поддерживали под руки.

The speaker sat down to tumultuous applause.

Докладчик сел под бурные апплодисменты.

They placed us under threat.

Они поставили нас под угрозу.

They love to dine to music.

Они любят обедать под музыку.

I think this soup is somewhat sour.

По-моему, этот суп кисловат.

We have sufficient seed for an abundant harvest.

У нас достаточно семян для обильного урожая.

I didn't know that you have so much sunflower seed.

Я не знал, что у вас столько подсолнечника.

We still have a lot of time left.

У нас осталось ещё много времени.

We were talking about several new tractor models.

Мы говорили о нескольких новых моделях.

It's difficult to believe that we met with so many new students.

Трудно поверить, что мы встречались со столькими новыми студентами.

They were talking about a few journalists who recently arrived from Russia.

Они говорили о нескольких журналистах, которые недавно приехали из России.

We planted as much seed as we had.

Мы посадили сколько семян, сколько у нас было.

Although we have several tractors, some of them require major repairs.

Хотя у нас есть несколько тракторов, некоторые из них нуждаются в капитальном ремонте.

We had several excellent students. Some of them are now in graduate school.

У нас было несколько отличных студентов.

Many farmers in this region sell their produce to the government only.

В этом регионе, многие фермеры продают свою продукцую только правительству.

In many cases, the farmers decided to grow hybrid corn.

Во многих случаях, фермеры решили высевать гибридную кукурузу.

In many respects this was our very best harvest.

Во многих отношениях, это был наш самый лучший урожой.

There were several farmers from the Rostov Oblast at the meeting.

На собрании было несколько фермеров из Ростовской области.

Several farmers were late to the meeting.

Несколько фермеров опоздали на собрание.

There will probably be just a few students at classes tomorrow.

Завтра на занятях, наверное, будет мало студентов.

Many farmers rejected the new proposal.

Много фермеров отказалось от нового предложения.

Unfortunately, many students failed the final examination.

К сожалению, много студентов провалилось на выпускном экзамене.

it would be an understatement to say

мало сказать

These shoes are too small for me.

Эти ботинки мне малЫ.

Do you know him? I've known him since childhood. He's a good guy.

Вы с ним знакомы? Я с ним с детства знаком. Он добры малы!

It wasn't enough that she came herself, but she had to bring the whole family!

Мало того, что она сама приехала, она привезла всю семью!

So what if you sowed so much wheat? Where are we going to get the threshers?

Мало ли что вы вЫсеяли столько пшеницы. Откуда нам взять молотилки?

 

They have a poor harvest, a shortage of seed, the prices offered them are low but he could care less.

Урожай у них скуден, не хватает семян, предлаемные им цены низки - но ему и горя мало.

It would be an understatement to say that our harvest last year was bad - it was catastrophic.

Урожай у нас в прошлом году мало сказать, был скудным - он был катастрофическим!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1