Los romanos llegaron a dominar toda la Península Ibérica, aunque el control de la zona cantábrica nunca fue muy firme. El latín se impuso y todas las demás lenguas dejaron de usarse, con la excepción del (proto)vasco.
La lengua latina realmente hablada no era exactamente el latín 'clásico' que se empleó durante muchos siglos como lengua de cultura (de hecho, se sigue empleando). El latín hablado siempre fue más o menos diferente, y con el paso del tiempo ha dado origen a varias lenguas, las lenguas romances. Sin embargo, hasta la Edad Media sólo se escribió la lengua clásica, o al menos eso se pretendía.
La lengua vulgar se transparenta en las inscripciones y se cita a veces en las obras clásicas (a menudo como ejemplo de lo que no debía decirse).
La conversión del latín vulgar en los diferentes dialectos romances es un proceso continuo en el que no es posible trazar una línea divisoria precisa. En el Renacimiento, y aún después, los eruditos jugaban a construir frases que estaban en latín y en lengua romance al mismo tiempo.
Como lengua de cultura y religión el latín nunca ha dejado de influir en las lenguas romances. Por otra parte, también en vasco hay muchas palabras de origen latino.
En esta emisora de radio
finlandesa se emite unos minutos al día en latín.
Las lenguas romances de Hispania (excepto el mozárabe) nacen en el Norte de la Península y avanzan hacia el Sur a medida que los reinos cristianos van ocupando las tierras controladas por los musulmanes.
A partir de los siglos IX-X empiezan a aparecer palabras romances
en los textos en latín. Durante varios siglos las fronteras dialectales
son fluidas, por la semejanza de todos los dialectos y la interferencia
de varias normas lingüísticas. Los hablantes de los diversos
dialectos no debían tener muchas dificultades para comprenderse
mutuamente.
![]() |
De izquierda a derecha:
Abajo: Árabe / Mozárabe. |
Oficialmente, en Portugal se habla portugués, en Brasil brasileño
y el Galicia gallego. El gallego oficial se aparta bastante de las otras
dos normas. Los dialectos hablados del gallego, sin embargo, se funden
con los del otro lado de la frontera, por lo que se suele considerar que
hay una sola lengua.
Actualmente, las fronteras lingüísticas y políticas del portugués y el castellano (o leonés) no coinciden. En Valverde del Fresno (Cáceres) y Olivenza (Badajoz) se habla portugués.
Enlaces: Xunta de Galicia páginas
del gobierno gallego; Diário de Notícias
un periódico portugués.
Actualmente se siguen hablando dialectos bables en Asturias, y dialectos leoneses en León, norte de Cáceres y Miranda, en Portugal.
Un enlace: noticias
en bable
En un principio, se consideraba al castellano menos elegante que
el leonés o el aragonés. Los primeros textos tienden a transmitirse
en esas lenguas, aunque algunos se compusieran en castellano, en especial
la poesía épica (Poema de Mío Cid). Alfonso X de Castilla,
el rey sabio, normaliza el uso del castellano como lengua oficial y culta.
En el siglo XVI en el castellano meridional se produce una confusión
de dos fonemas, confusión que es el rasgo más característico
del dialecto de Andalucía. En las islas Canarias y en América
se hablan dialectos del mismo tipo (en el norte se distingue 'caza' y 'casa';
en el sur se pronuncian igual).
En la actualidad quedan algunos hablantes de aragonés en los Pirineos. Hay intentos de revitalización de la lengua.
Actualmente el catalán es la lengua oficial de Andorra
(estado semidependiente de España y Francia) y de Cataluña,
Valencia y Baleares (comunidades autónomas de España). Se
habla también el el Rosellón (Francia) y en Alguer, una ciudad
de la isla de Cerdeña.
Oficialmente, en las Islas Baleares se habla 'catalán en su variedad balear' (cierto), y en Valencia 'la lengua valenciana'.
Aquí hay un periódico
de Barcelona (catalán de Cataluña).
En la Edad Media el provenzal y el gascón se usaron como
lengua literaria, sobre todo en Cataluña.
En época moderna, Napoleón ocupó España
durante algunos años en el siglo XIX, y los franceses retuvieron
más tiempo la isla de Menorca.
| Volver al índice |
Back to Index
Página inicial | Home page |
Actualización Abril 2002 | Updated April 2002
© Manuel Sanz Ledesma |