MÁRCIO SALERNO

CURRÍCULO


ATIVIDADES

De setembro de 1994 até dezembro de 2004, desenvolvi atividade jornalística no jornal diário Tribuna de Petrópolis, primeiramente como repórter geral, depois como editor das páginas de Cultura, a partir de 1996. Criei, naquele jornal, a coluna Literatura, onde publicava resenhas a respeito de novos livros que chegavam ao mercado.

Entre agosto de 1996 e março de 1997 escrevi artigos para a extinta revista Incrível, da Bloch Editores, para os números 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52 e 53.

Sou formado no curso de Letras, habilitação: Tradutor-Intérprete (Inglês-Português) pela Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas de São Paulo, tendo colado grau como bacharel em 1983. Também sou formado em um curso técnico de Histórias em Quadrinhos pela Graphis Escola de Desenho, de São Paulo.

Uma vez que passei um tempo na Espanha, também domino o Castelhano e entre junho e julho de 2005 traduzi o livro TÉCNICAS DE GRUPO, do espanhol José Pedro Espada, para a EDITORA VOZES, em Petrópolis, meu mais recente trabalho como tradutor. Antes disso, trabalhei para a Editora Nova Cultural, em São Paulo, traduzindo livros para uma coleção popular no universo feminino chamada Momentos Íntimos, durante o ano de 1991. Traduzi, respectivamente, os números 103, 104, 107, 108, 115 e 116 desta coleção, além de duas estórias da edição especial número 14.

Antes, em 1986, traduzi três livros para as séries Paixão e Sedução, da ex-Rio Gráfica e Editora, atual Editora Globo, também em São Paulo. Os números que traduzi foram 06 e 11 da coleção Paixão e 04 da coleção Sedução.

Depois disso, no Rio de Janeiro, em 1992, traduzi e adaptei o livro Tudo que Você Precisa Saber sobre Predição do Futuro para Nunca Passar Vergonha, da Ediouro.  

Em 1993 e, depois em 1998 fiz traduções técnicas de inglês de manuais de equipamentos óticos para a empresa CM Equipamentos Ópticos de Precisão (rua Prof. Cardoso Fontes 137 - fone: (24) 2237-1112 - Petrópolis, RJ).

Tenho experiência em outras traduções técnicas (manuais, apostilas, etc.) em inglês e em espanhol.

 

EXTRA

Nos anos 90 editei o fanzine Paralelo 28, especializado em quadrinhos, rock’n’roll, filosofia, literatura, etc. Publiquei nove números do mesmo, mais um especial, adaptando para os quadrinhos o filme O Gabinete do Dr. Caligari, um clássico do cinema expressionista alemão de 1919.

Tenho oito livros publicados, sete deles por minha própria conta, o oitavo (Miracleman – Um Outro Mito Ariano) pela editora Marca de Fantasia, de Paraíba, RN. O livro é um ensaio a respeito de um super-herói dos quadrinhos, visto sob a luz da filosofia de Friedrich Nietzsche. Também publiquei a HQ As Aventuras de Timothy O’Punk e Outras Histórias e um número do fanzine Pilgrim, com  textos e uma HQ temática, a respeito do Tarot, o qual estudo há anos, e interpreto também.

Como pintor artístico, participei de quatro exposições individuais em Petrópolis, três delas no atual Centro de Cultura Raul de Leoni (em 1997, 1998 e 2000) e uma no Hipershopping ABC, em 2001. Fiz parte do Varal Cultural, junto a outros artistas da cidade, em janeiro de 1997, uma exposição de vários trabalhos ao ar livre, na Praça dos Expedicionários, centro de Petrópolis. O Varal foi uma tentativa de chamar atenção das autoridades responsáveis pela área cultural na cidade para a necessidade de mais happenings como aqueles que aconteciam nos anos 60, no Brasil e exterior. Foi uma tentativa frustrada, infelizmente.  

Referências: FERNANDO PY - tradutor, poeta e crítico literário. Fone: (24) 22484232 - Petrópolis, RJ.

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1