Det är idag det skall ske. I två dagar har jag nu underhållit mina gäster och på alla sätt invaggat dem i säkerhet inför den stundande grandiosa finalen. Jag har inte svårt för att uppträda utsökt artigt och charmant då det passar mina syften. Mina gäster kan omöjligt hysa några misstankar längre.
 Lodovico Montanza har visat sig vara en ganska älskvärt gemytlig man som delar några av mina otaliga intressen. Det kan inte hjälpas. Det att han så snart övergivit all vaksamhet och låtit sig duperas tyder för övrigt på ett lättroget sinne som hindrar honom ifrån att vara min jämlike. Hans son... Hans son påminde mig inte om något annat än en blomstängel när han red in i staden, så skygg och vek och ängslig. "Jag skall bryta denna blomstängel," tänkte jag. "Med min häl skall jag krossa den mot marken." Jag förstår inte varifrån sådana befängda tankar kommer. Jag måste ha hört alltför mycket av don Riccardos sentimentala lyrik på sistone. En furste kan inte tillåta sig att vara sentimental.
 Det kan ju tyckas, att ett lejon skulle strida med styrka och mod, och inte rävaktig list. Men då ett lejon blivit sårat och skändligen skymfat, just som det trodde sig ha sitt byte i käftarna, då blir lejonet mycket vredgat. Och ett vredgat lejon är ett obarmhärtigt lejon. Den som då vill leva måste vara misstänksammare än lejonet självt, skarpare än en nyvässad klinga. Lodovico Montanza är slö, hans egg var inte svår att avtrubba. Det är förresten märkligt att han kan tro, att någon som nyss lidit ett så nesligt nederlag utanför hans stadsportar kan sänka sig till att tigga om fred. Men så känner han heller inte mig, Leone.
 Det är afton och gästabudet har redan pågått i timmar. Vi har för länge sedan högtidligen undertecknat traktaten om evig fred, vid trumpetstötar och andra passande ceremonier. Det var alltför storslaget för att inte betyda någonting alls, det är ju så folk tänker, de låter sig så lätt duperas av utanpåverk. De intalar sig att allt detta överdåd måtte mena någonting, någonting viktigt. Det gör det för all del också, om än inte på det sätt som de tänkt sig.
 Påfåglarna har burits in, och Lodovico Montanza frossar som om han inte redan förtärt tiotals rätter. Han har druckit en stor mängd vin och är röd och uppsluppen med utstående ådror i pannan. Det är lätt att tro att han är ödesbestämd till att föräta sig och dö till bords av hjärtslag. Men ibland måste man hjälpa ödet. Själv äter och dricker jag med yttersta försiktighet. En furste kan inte tillåta sig att bli ovaksam, särskilt inte vid ett tillfälle som detta.
 Don Riccardo äter och dricker omåttligt även han. Allt han gör, det gör han med råge. Han deklamerar sin kärlekspoesi och skålar till höger och vänster med sin svaga arm. Svärdsarmen hänger obrukbar, något som åtminstone delvis är min förskyllan. Jag sände ut honom till en säker död vid frontlinjen, men ångrade mig sedan och i slutänden var det han som räddade mitt liv. Jag har honom att tacka för mycket. Vi kan uppleva vackra ting tillsammans, när jag är i den rätta sinnesstämningen. Hans sällskap lockar fram alla de irrationella känslor som inte hör en furste till. Ändå önskar jag hans död, fast det borde vara furstinnans. Hon ger honom ständigt de där ögonkasten när hon tror sig osedd, trånsjuka, skälmska. Mig ser hon inte åt, då han är närvarande. Men en furste kan inte tillåta sig att känna svartsjuka, svartsjuka grumlar tanken.
 Jag kan inte motstå att se åt Fiametta. Kanske är det för att furstinnan och don Riccardo talar sitt indiskreta språk med blickar. Jag tänker då att de kan få ha sin lilla lek för sig själva, de passar ju bäst för varandra: överdådiga, sentimentala... Fiametta påminner inte om furstinnan alls, hon liknar mig mer. Sval, stolt och skarpskuren sitter hon vid sin hedersplats utan att bevärdiga mig med ett ögonkast. Oss emellan är det hon som är härskarinnan. Det är skönt, att för en gångs skull slippa vara den härskande, den överlägsne, utan att för den skull förlora sin stolthet och krypa.
 Den tredje kvinnan i mitt liv, min dotter Angelica, gör ikväll sin debut i sällskapslivet. Hon är placerad invid Montanzas son, Giovanni, och lika skygg och vek. De sitter liksom för sig själva mitt ibland gästerna, två blomstänglar som lutar sina rodnande kalkar mot varandra, redo att besegla denna eviga fred. De älskar varandra. Sådant undgår inte en furstes skarpa blick. Jag borde vredgas vid en sådan skändlighet, men förmår inte. Återigen måtte jag ha hört för mycket av don Riccardos svulstiga lyrik. Förresten vore det hans fred de skulle besegla. Angelica kan lika gärna vara hans dotter som min.
 Nu uppförs det specialskrivna skådespelet där Venus besegrar mars och sjunger kärlekens lov. Det är mycket vackert och rörande alltihop. Lodovico Montanza kan omöjligt hysa några tvivel på min uppriktighet efter detta. Det är tid att ge tecken till min dvärg.
 Nu skänker dvärgen i av det förgiftade vinet i Montanzas bägare. Hans fårade lilla gammelmansansikte är alldeles orörligt och han darrar inte på handen. Så skänker han i åt Montanzas son och närmaste män. Allt går enligt planerna. Men vad nu? När han fullgjort sitt egentliga uppdrag skänker han även i don Riccardos bägare! Vad tar han sig till, skall han förgifta oss allihop? Men nej, hans värv är nu avslutat, han återvänder till sin plats bakom mitt högsäte. Don Riccardo. Ja, jag har många gånger önskat honom död. jag kan inte gärna säga: "Det var inte jag, det var min dvärg." En furstes dvärg är bara hans obarmhärtiga arm som lyder hans egentliga order utan att ta notis om ånger eller betänksamhet. Leende höjer jag min bägare till en skål.

 Tillbaka

Hosted by www.Geocities.ws

1