Translations | ||||||||||||||||||||||||
In Morg's book "Demons Don't Fail Me Now", there are two poems written in the language of Welsh. "Blessed Be The Goddess" and "The Goddess" are two important poems which pay tribute not only to Morgaine's Wiccan faith, but also her Old English/Celtic heritage. Listed below are the poems in three versions...the original English language version, the Welsh language version and the literal Welsh translationed to English. Also listed are the dedications from the beginning of the book. | ||||||||||||||||||||||||
Demons Don't Fail Me Now-Dedications | ||||||||||||||||||||||||
Dedicated To: Jenn, Mir, Mishke & Neece fy chwiorydd fi serchu chi Special Thanks: Jeff McLane chi ennill *wincio* |
||||||||||||||||||||||||
Dedicated To: Jenn, Mir, Mishke & Neece my sisters.... I love you Special Thanks: Jeff McLane you win *wink* |
||||||||||||||||||||||||
Blessed Be The Goddess | ||||||||||||||||||||||||
Original Version Blessed Be The Goddess who rules my world by day giving me light and guidance and hope my plans will stay Blessed Be The Goddess who rules my world by night giving me strength and wisdom to stand my ground and fight Blessed Be The Goddess who brings me rain for life washing away the saddness and clearing out the dust and strife Blessed Be The Goddess who fills my heart with love hovering as my mother and friend without I'd have no home |
||||||||||||||||||||||||
Welsh Translation (as it appears in "Demons") |
||||||||||||||||||||||||
Welsh/English Literal Translation Blessed Be The Goddess who rules over my world by day give me light and guidance and hope my plan will stay Blessed Be The Goddess who rules over my world by night give me strength and wisdom to stand my ground and fight Blessed Be The Goddess give me rain for life wash away the saddness and clear out the dust and strife Blessed Be The Goddess fill my heart with love hover as my mother and friend without you I have no home |
||||||||||||||||||||||||
The Goddess | ||||||||||||||||||||||||
Original Version The Goddess asked And this time I heard My balance was shot My world a dream My life a stark contrasting reality The Goddess beckoned And this time I listened To the sound of what She whispered Not what others Told me she said The Goddess summoned And this time I answered With a sweet sound I'd never heard before A hope and a wish That finally my soul Freed |
||||||||||||||||||||||||
Welsh Translation (as it appears in "Demons") |
||||||||||||||||||||||||
Welsh/English Literal Translation Goddess ask At this time I hear my balance missing my whole world a dream my life a contridition of reality Goddess beckon At this time I listen To the sound Of her whisper Not what people Tell me she said Goddess summon me At this time With sweet sound I answer Instead of hide My hope and wish My soul Freed |
||||||||||||||||||||||||