{ "Press fire to join the battle!" "\nAtire para entrar!\n \nAll Games Lan Hause\n \nCla @Morte\n \n \nwww.mohaamorte.cjb.net\n \n \n \n \n \nModerador [@Morte]Momesso" }
{ " Deaths" " Morreu" }
{ " Kills" " Matou" }
{ " Name" " Nome" }
{ " Ping" " Ping" }
{ " Time" " Tempo" }
{ " Total" " Total" }
{ "   Room and the V2" "   Sala e lancador de foguete" }
{ "&&& has entered the battle" "&&& esta chegando pra apanhar" }
{ "&&& has joined the Allies" "&&& se uniu aos Aliados" }
{ "&&& has joined the Axis" "&&& se uniu aos alemaes" }
{ "&&& has left the battle" "&&& caiu fora da batalha" }
{ "&&& is not ready" "&&& ainda nao esta pronto" }
{ "&&& is preparing for deployment" "&&& esta chegando pra guerra" }
{ "&&& is ready" "&&& esta pronto pra guerra" }
{ "&&& seconds to get to train" "&&& segundos pra pegar o trem" }
{ "'s grenade" ""'s granada" }
{ "'s shrapnel out of his teeth" "   " }
{ "'s SMG" " " }
{ "'s rocket in the face" " bem na testa" }
{ "'s rocket right in the kisser" " direto na boca" }
{ "- Breach the shingle" "- Destrua as barreiras" }
{ "- Defend the Control" "- Defenda a sala de" }
{ "- Defend the Flak 88" "- Defenda o canhao" }
{ "- Destroy the Control" "- Destrua a sala de" }
{ "- Destroy two 15cm" "- Destrua os dois canhoes" }
{ "- Destroy V2 Rocket" "- Destrua o Missil" }
{ "- Find and destroy" "- Encontre e destrua" }
{ "- Prevent Allies from" "- Acabe com os aliados antes que" }
{ "1024 x 768" "1024 x 768" }
{ "1152 x 864" "1152 x 864" }
{ "1280 x 1024" "1280 x 1024" }
{ "15 seconds to clear the room" "15 segundos, corre ae fio!" }
{ "16 bit" "16 bit" }
{ "1600 x 1200" "1600 x 1200" }
{ "32 bit" "32 bit" }
{ "320 x 240" "320 x 240" }
{ "400 x 300" "400 x 300" }
{ "45 seconds to escape" "45 segundos para cair fora" }
{ "5 seconds to clear the room" "5 segundos para correr da sala" }
{ "512 x 384" "512 x 384" }
{ "640 x 480" "640 x 480" }
{ "800 x 600" "800 x 600" }
{ "960 x 720" "960 x 720" }
{ "A Bomb has been defused!" "um mardito desarmou a bomba!" }
{ "A Bomb has been planted!" "A bomba foi colocada" }
{ "A bomb is still set!" "A bomba esta pronta" }
{ "A vote is already in progress" "Tem gente votando ainda" }
{ "Algiers" "Algiers" }
{ "Allied Objectives" "Objetivos dos aliados" }
{ "Allies have destroyed the Eastern Cannon!" "Os aliados acabaram com o canhao do leste!" }
{ "Allies have destroyed the Northern Cannon!" "Os aliados destruiram o canhao do norte!" }
{ "Allies have destroyed the Southern Cannon!" "Os aliados destruiram o canhao do sul!" }
{ "Allies have destroyed the Western Cannon!" "Os aliados destruiram o canhao do oeste!" }
{ "Allies Objectives" "Objetivos dos Aliados" }
{ "Allies win!" "Aee os Aliados Venceram!" }
{ "Alternate" "Troque" }
{ "An objective has been completed!" "Um dos objetivos foi completado!" }
{ "Axis Objectives" "Objetivos dos Alemaes" }
{ "Axis win!" "Vitoria dos Alemaes!" }
{ "blew himself up" "Explodiu voce mesmo" }
{ "blew up" "Explodiu" }
{ "called a vote" "abriu a votacaum" }
{ "Can not change teams again for another &&& seconds" "voce so pode mudar de time em &&& segundos" }
{ "cannon" "canhao" }
{ "cannons" "Flak88" }
{ "Complex" "Complex" }
{ "cratered" "Estabacou no chao" }
{ "Defend the bridge" "Nao deixem explodir a ponte" }
{ "died" "ja era" }
{ "Follow me" "Siga-me!" }
{ "Got &&& Grenade Rounds" "Pegou &&& Granadas" }
{ "Got &&& Shotgun Rounds" "Pegou &&& Balas de 12" }
{ "Got &&& Grenades" "Pegou &&& Granadas" }
{ "Got &&& Heavy Rounds" "Pegou &&& misseis" }
{ "Got &&& Mg Rounds" "Pegou &&& balas de metranca" }
{ "Got &&& Pistol Rounds" "Pegou &&& balas de pistola" }
{ "Got &&& Rifle Rounds" "Pegou &&& balas de Rifle" }
{ "Got &&& Smg Rounds" "Pegou &&& balas de metranca" }
{ "Got 1 Grenade" "Pegou 1 Granada" }
{ "Got" "Pegou" }
{ "Head:" "Testa:" }
{ "Health" "Sangue" }
{ "in the head" "na cabeca" }
{ "in the helmet" "no capacete" }
{ "in the left foot" "no pe esquerdo" }
{ "in the left hand" "na mao esquerda" }
{ "in the lower left arm" "no braco esquerdo" }
{ "in the lower left leg" "na perna esquerda" }
{ "in the lower right arm" "no braco direito" }
{ "in the lower right leg" "na perna direita" }
{ "in the lower torso" "no estomago" }
{ "in the middle torso" "na barriga" }
{ "in the neck" "na garganta" }
{ "in the pelvis" "no saco" }
{ "in the right foot" "o pe direito" }
{ "in the right hand" "na mao direita" }
{ "in the upper left arm" "no ombro esquerdo" }
{ "in the upper left leg" "na coxa esquerda" }
{ "in the upper right arm" "no ombro direito" }
{ "in the upper right leg" "na coxa direita" }
{ "in the upper torso" "no peito" }
{ "Invalid vote string." "Vota direito pombas!" }
{ "is picking" "explodiu na granada de" }
{ "It's a draw!" "Putz! os caras se mataram!" }
{ "Kills" "Voce matou" }
{ "Left Arm:" "Braco esquerdo:" }
{ "Left Leg:" "Perna esquerda:" }
{ "MP44" "MP44" }
{ "Name" "Nome" }
{ "No sir!" "Naum senhor!" }
{ "No vote in progress." "Nao tem votacaum aberta!" }
{ "None" "Nenhum" }
{ "none" "nenhum" }
{ "not available from console" "nao disponivel pelo console" }
{ "Objectives Completed:" "Objetivos completados:" }
{ "Omaha Beach" "Omaha Beach" }
{ "Picked Up Panzerschreck" "Pegou a bazooka dos Alemaes" }
{ "Picked Up Shotgun" "Pegou uma 12" }
{ "Picked Up Bazooka" "Pegou uma bazooka dos Aliados" }
{ "Picked Up  BAR" "Pegou uma metranca dos Aliados" }
{ "Picked Up  Colt 45" "Pegou uma pistola dos Aliados" }
{ "Picked Up  Frag Grenade" "Pegou uma Granada" }
{ "Picked Up  KAR98 - Sniper" "Pegou um rifle dos alemaes" }
{ "Picked Up  M1 Garand" "Pegou um rifle dos Aliados" }
{ "Picked Up  Mauser KAR 98K" "Pegou um Rifle Nazista" }
{ "Picked Up  MP40" "Pegou uma metralhadorinha dos Nazistas" }
{ "Picked Up  Springfield '03 Sniper" "Pegou um rifle Sniper dos Aliados" }
{ "Picked Up  StG 44" "Pegou uma metralhadora dos Alemaos" }
{ "Picked Up  Stielhandgranate" "Pegou uma Granada" }
{ "Picked Up  Thompson" "Pegou uma Metralhadorinha dos Aliados" }
{ "Picked Up  Walther P38" "Pegou na pistola do alemao hehe..." }
{ "Picked Up &&&" "Pegou &&&" }
{ "Picked Up Panzerschreck" "Pegou uma bosta de Bazooka" }
{ "Picked Up Shotgun" "Pegou uma 12" }
{ "Picked Up Bazooka" "Pegou uma bazooka de merda" }
{ "Picked Up BAR" "Pegou uma petranca dos aliados" }
{ "Picked Up Colt 45" "Pegou na pistola dos Aliados...hehe.." }
{ "Picked Up Frag Grenade" "Pegou uma Granada" }
{ "Picked Up KAR98 - Sniper" "Pegou um Rifle Nazista" }
{ "Picked Up M1 Garand" "Pegou uma Espingardinha dos Aliados" }
{ "Picked Up Mauser KAR 98K" "Pegou uma Espingarginha nazista" }
{ "Picked Up MP40" "Pegou uma Metranca de merda" }
{ "Picked Up Springfield '03 Sniper" "Pegou um Rifle Sniper dos Aliados" }
{ "Picked Up StG 44" "Pegou uma metranca dos Alemaes" }
{ "Picked Up Stielhandgranate" "Pegou uma Granada" }
{ "Picked Up Thompson" "Pegou uma metranquinha dos Aliados" }
{ "Picked Up Walther P38" "Pegou na pistolinha dos alemaes.. hehe.." }
{ "Ping" "Ping" }
{ "Place an explosive" "Coloca o explosivo ae" }
{ "Plant the bombs [&&& left]." "Coloca as bombas [&&& faltando]." }
{ "Plant the bombs." "Coloque as bombas." }
{ "Plant the explosives." "coloque os Explosivos." }
{ "played catch with himself" "Se matou o coitado!" }
{ "Right Arm:" "Braco direito:" }
{ "Right Leg:" "Perna direita:" }
{ "Recovered &&& Health" "Recuperou &&& de sangue" }
{ "Recovered" "Recuperou" }
{ "Room" "Sala" }
{ "Score:" "Total:" }
{ "Server Connection Timed Out" "Xiii Reconecta ae..." }
{ "Server Disconnected" "Putz, acho q te kicaram" }
{ "Server is full" "A Sala ta cheia fio... volte depois" }
{ "Server Time" "Servidor carregando" }
{ "shot himself in the" "Acertou a si mesmo na" }
{ "Shots Fired:" "Tiros disparados:" }
{ "Shots Hit:" "Tiros Atingidos:" }
{ "SMG" "SMG" }
{ "Snowy Park" "Snowy Park" }
{ "Southern France" "Southern France" }
{ "Stalingrad" "Stalingrad" }
{ "taking the beach" "invadir a praia" }
{ "That team is full" "xiii esse time ta cheio" }
{ "The Allies have breached the perimeter!" "Os aliados tao entrando na area.. Vamoooo!" }
{ "The Bomb has been planted!" "Colocaram a bomba, socorroooo!" }
{ "The Bridge" "The Bridge" }
{ "The bridge was destroyed. You failed the mission." "Destruiram a ponte. Ve se joga melhor na proxima!" }
{ "The Crossroads" "The Crossroads" }
{ "the Flak 88 cannon" "a canhoneta Flak 88" }
{ "The Hunt" "The Hunt" }
{ "This door is locked." "Porta trancada seu tonto" }
{ "Time" "Tempo" }
{ "to destroy it" "pra destruir ela" }
{ "took" "tomou um missil de" }
{ "took himself out of commision" "Tava de saco cheio e se matou" }
{ "Torso:" "Peito:" }
{ "tripped on" "pisou na granada de" }
{ "tripped on his own grenade" "retardado se explodiu com a propria granada" }
{ "under the bridge" "Amoitado embaixo da ponte" }
{ "V2 Rocket Facility" "V2 Rocket Facility" }
{ "Vote already cast." "voce ja votou heim?" }
{ "Vote cast." "obrigado por votar, quer fritas pra acompanhar?" }
{ "Vote commands are:" "Os comandos para votar sao:" }
{ "Voting not allowed here." "ae, o voto nao esta ligado aki..." }
{ "Vote passed." "ae, os votos foram aceitos!" }
{ "was bashed by" "foi espancado por" }
{ "was blown away by" "foi explodido por" }
{ "was burned to a crisp" "foi pro saco" }
{ "was burned up by" "foi torrada por" }
{ "was clubbed by" "foi moida por" }
{ "was crushes by" "foi escrachado por" }
{ "was gunned down by" "xii perdeu pra pistolinha de" }
{ "was hunted down by" "foi escancarado pela 12 de" }
{ "was impaled by" "foi empalado por" }
{ "was killed by" "foi todo furado por" }
{ "was knocked out by" "foi nocauteado por" }
{ "was machine-gunned by" "foi metralhado pela arma do" }
{ "was perforated by" "foi perfurand pela metranca de" }
{ "was pumped full of buckshot by" "foi arregacado a queima roupa pela 12 do" }
{ "was pushed over the edge by" "foi posto pra fora do mapa por" }
{ "was rifled by" "foi riflado por" }
{ "was run over by" "virou pueira" }
{ "was shot" "foi atingido" }
{ "was shot by" "foi desta pra melhor pela arma de" }
{ "was shot in the" "foi atingido pela pistola de" }
{ "was sniped by" "tomou um tiro da sniper de" }
{ "Weight" "Weight" }
{ "Will switch to Allies model & weapons next time you respawn" "so vai por o uniforme e armas dos aliados na proxima vez que aparecer" }
{ "Will switch to Axis model & weapons next time you respawn" "so vai trocar para a arma e uniorme nazista do cacete na proxima vez que aparecer" }
{ "Will switch to new weapon next time you respawn" "So vai trocar de arma quando bater as botas" }
{ "Writing" "Digitando" }
{ "Wrote screenshots/&&&" "Screenshot salva/&&&" }
{ "Yes sir!" "Sim senhor!" }
{ "You are already on a team" "Voce ja ta nesse time seu tonto!" }
{ "You are not on a team" "Ae, entra num time primeiro" }
{ "You got the KAR98D Sniper Rifle." "Voce pegou o Rifle dos alemaes." }
{ "You have called the maximum number of votes" "Voce ja naum acha que votou demais?" }
{ "You have recieved 30 health" "Voce recebeu 30 de sangue" }
{ "You have recieved health" "Voce recebeu mais sangue" }
{ "You have the KAR98 Sniper Rifle." "Voce tem o Rifle dos alemaes." }
{ "You hit" "Voce Acertou" }
{ "You killed &&&" "Voce Acertou &&&" }
{ "You killed yourself" "Voce se matou seu tonto" }
{ "You will be kicked for inactivity in &&& seconds" "Voce sera kickado por ficar ae vegetando em &&& segundos" }
{ "You will be moved to spectator for inactivity in &&& seconds" "Voce sera movido pra spectador por ficar ae vegetando em &&& segundos" }
{ "Mission Failed" "Perdeu ae seu manezao!" }
{ "Mission" "Missao" }
{ "Elapsed Time" "Tempo passado" }
{ "Date & Time Logged" "Data e tempo logado" }
{ "Server Name" "Nome do Servidor" }
{ "Map" "Mapa" }
{ "Players" "Soldados" }
{ "GameType" "Tipo de jogo" }
{ "Select Your Allied Player Model" "Selecione seu uniforme de Aliado" }
{ "Select Your Axis Player Model" "Selecione seu uniforme de Alemao " }
{ "UnnamedSoldier" "Tonto nao sabe por o nick" }
{ "Squad Commands" "Comandos do Esquadrao" }
{ "Squad, move in!" "Anda ae pessoal, Vamoooo!" }
{ "Squad, fall back!" "Retirada Galera, Retirada!" }
{ "Squad, attack right flank!" "Ataquem o lado direito!" }
{ "Squad, attack left flank!" "Ataquem o lado esquerdo!" }
{ "Squad, hold this position!" "Atencaum, esquadrao pare!" }
{ "Squad, covering fire!" "Esquadrao, Cobertura!" }
{ "Squad, regroup!" "Reagrupem-se!" }
{ "Individual Commands" "Comandos individuais" }
{ "Cover me!" "Cubra-me!" }
{ "I'll cover you!" "Te dou cobertura!" }
{ "Follow me!" "Siga-me!" }
{ "You take point." "Vai na frente!" }
{ "You take the lead." "Fique na lideranca!" }
{ "Taking Fire! Need some help!" "Corram, preciso de ajuda!" }
{ "Charge!" "Recarregar!" }
{ "Attack!" "Atacar!" }
{ "Open fire!" "Abram fogo!" }
{ "Statements&Responses" "Afirmacoes&Respostas" }
{ "Yes sir!" "Sim senhor!" }
{ "No sir!" "Nao Senhor!" }
{ "Enemy spotted!" "Inimigo Avistado!" }
{ "Sniper!" "Sniper!" }
{ "Grenade! Take Cover!" "Granada! Corram!" }
{ "Area clear!" "Area Limpa!" }
{ "Great Shot!" "Bom Tiro!" }
{ "Thanks." "Obrigado!" }
{ "I owe you one." "Cada um pega um" }
{ "Taunts" "Gritos de Provocacoes" }
{ "Is that all you've got?" "Voce so tem isso?" }
{ "I think they are all out of real men!" "Ta precisando de macho ai nesse time!" }
{ "Go on and run, you yellow-bellies!" "Corram suas bixonas!" }
{ "They're a bunch of cowards!" "Naum passam de um bando de covardes!" }
{ "Come back when you've had some target practice!" "Voltem depois de praticarem um pouco mais!" }
{ "Come prepared next time!" "Venha mais preparado da proxima vez!" }
{ "Try again!" "Tente denovo!" }
{ "I've seen French school girls shoot better!" "Minha vo atira melhor que voces!" }
{ "That made a mess." "O loco meu!" }
{ "Team Taunts" "Gritos para o time" }
{ "He's going to get us killed!" "Ele vai acabar deixando a gente morrer!" }
{ "A lot of good men are going to die because of his poor leadership." "Vao todos morrer por causa de sua ma lideranca!" }
{ "Good riddance!" "Bom revide!" }
{ "That guy is going to get us all killed!" "Esse cara vai acabar matando todo mundo!" }
{ "Hey buddy, get down!" "Ae galera, escondam-se!" }
{ "Stay out of my foxhole, pal!" "Sai que aqui e meu lugar!" }
{ "Find your own hiding place!" "Encontre voce o seu lugar!" }
{ "Get out of my way!" "Saia do meu caminho!" }
{ "BAR" "Metranca" }
{ "Bazooka" "Bazooka esse naum pode!" }
{ "Colt 45" "Pistolinha" }
{ "Frag Grenade" "Grana de Fragmentacao" }
{ "KAR98 - Sniper" "Rifle Sniper" }
{ "M1 Garand" "Espingardinha" }
{ "Mauser KAR 98K" "Espingardinha" }
{ "MP40" "metranquinha" }
{ "Shotgun" "Famosa 12" }
{ "Springfield '03 Sniper" "Rifle Sniper" }
{ "StG 44" "Metrancona" }
{ "Stielhandgranate" "Granada cabecaum" }
{ "Thompson" "metranquinha" }
{ "Walther P38" "pistolinha" }
{ "Jeep .30 Cal" "Jeep .30 Cal" }
{ "(team) " "(Time) " }
{ "Time Left:" "Tempo Restante:" }
{ "Time Left: &&&" "Tempo Restante: &&&" }
{ "Waiting For Players" "Esperando os caras entrarem" }
{ "Allies" "Aliados" }
{ "Axis" "Alemaes" }
{ "Spectators" "Os que ficam de zoio" }
{ "Select a Map" "Selecione um mapa" }
{ "(private)" "(privado)" }
{ "(spectator)" "(cara que fica oiando)" }
{ "(dead)" "(morte)" }
{ "Message Error" "Mensagem de erro" }
{ "Spectators are not allowed to send private messages to non-spectators" "Espectadores nao podem mandar mensagem pra quem ta jogando" }
{ "Dead players are not allowed to send private messages to active players" "Quem esta morto naum pode falar com quem ta vivo...chama um pai de santo..." }
{ "is a bad client number" "eh um numero de cliente errado" }
{ "head" "cabeca" }
{ "helmet" "capacete" }
{ "left foot" "pe esquerdo" }
{ "left hand" "mao esquerda" }
{ "lower left arm" "braco esquerdo" }
{ "lower left leg" "perna esquerda" }
{ "lower right arm" "braco direito" }
{ "lower right leg" "perna direita" }
{ "lower torso" "estomago" }
{ "middle torso" "barriga" }
{ "neck" "garganta" }
{ "pelvis" "saco" }
{ "right foot" "pe direito" }
{ "right hand" "mao direita" }
{ "shot himself" "atingiu ele mesmo" }
{ "shot himself in the head" "shot himself in the head" }
{ "shot himself in the helmet" "shot himself in the helmet" }
{ "shot himself in the left foot" "shot himself in the left foot" }
{ "shot himself in the left hand" "shot himself in the left hand" }
{ "shot himself in the lower left arm" "shot himself in the lower left arm" }
{ "shot himself in the lower left leg" "shot himself in the lower left leg" }
{ "shot himself in the lower right arm" "shot himself in the lower right arm" }
{ "shot himself in the lower right leg" "shot himself in the lower right leg" }
{ "shot himself in the lower torso" "shot himself in the lower torso" }
{ "shot himself in the middle torso" "shot himself in the middle torso" }
{ "shot himself in the neck" "shot himself in the neck" }
{ "shot himself in the pelvis" "shot himself in the pelvis" }
{ "shot himself in the right foot" "shot himself in the right foot" }
{ "shot himself in the right hand" "shot himself in the right hand" }
{ "shot himself in the upper left arm" "shot himself in the upper left arm" }
{ "shot himself in the upper left leg" "shot himself in the upper left leg" }
{ "shot himself in the upper right arm" "shot himself in the upper right arm" }
{ "shot himself in the upper right leg" "shot himself in the upper right leg" }
{ "shot himself in the upper torso" "shot himself in the upper torso" }
{ "upper left arm" "ombro esquerdo" }
{ "upper left leg" "coxa esquerda" }
{ "upper right arm" "ombro direito" }
{ "upper right leg" "coxa direita" }
{ "upper torso" "peito" }
{ "was shot in the in the head" "was shot in the in the head" }
{ "was shot in the in the helmet" "was shot in the in the helmet" }
{ "was shot in the in the left foot" "was shot in the in the left foot" }
{ "was shot in the in the left hand" "was shot in the in the left hand" }
{ "was shot in the in the lower left arm" "was shot in the in the lower left arm" }
{ "was shot in the in the lower left leg" "was shot in the in the lower left leg" }
{ "was shot in the in the lower right arm" "was shot in the in the lower right arm" }
{ "was shot in the in the lower right leg" "was shot in the in the lower right leg" }
{ "was shot in the in the lower torso" "was shot in the in the lower torso" }
{ "was shot in the in the middle torso" "was shot in the in the middle torso" }
{ "was shot in the in the neck" "was shot in the in the neck" }
{ "was shot in the in the pelvis" "was shot in the in the pelvis" }
{ "was shot in the in the right foot" "was shot in the in the right foot" }
{ "was shot in the in the right hand" "was shot in the in the right hand" }
{ "was shot in the in the upper left arm" "was shot in the in the upper left arm" }
{ "was shot in the in the upper left leg" "was shot in the in the upper left leg" }
{ "was shot in the in the upper right arm" "was shot in the in the upper right arm" }
{ "was shot in the in the upper right leg" "was shot in the in the upper right leg" }
{ "was shot in the in the upper torso" "was shot in the in the upper torso" }
{ "// MULTIPLAYER MESSAGES" "// MULTIPLAYER MESSAGES" }
{ "(team)" "(time)" }
{ "A lot of good men are going to die because of his poor leadership." "Muitos podem morrer por sua ma lideranca!" }
{ "Area Clear." "Area limpa." }
{ "Come back when you've had some target practice!" "So voltem quando tiverem treinado mais!" }
{ "Enemy Spotted." "Inimigo Avistado." }
{ "Go on and run, you yellow-bellies!" "corram mesmo seus Bichas!" }
{ "Grenade! Take Cover!" "Granada, Fujam!" }
{ "He's going to get us killed!" "Ele vai acabar deixando a gente morrer!" }
{ "I think they are all out of real men!" "Nao tem nenhum homem ai?" }
{ "I'll cover you!" "Eu te cubro!" }
{ "Is that all you've got?" "Voce so tem isso?" }
{ "I've seen French school girls shoot better!" "Minha vo atira melhor que voce!" }
{ "Message to player &&&" "Mensagem para o soldado &&&" }
{ "Taking Fire! Need some help!" "Socorro, preciso de ajuda!" }
{ "Thanks." "Obrigado!" }
{ "They're a bunch of cowards!" "Saum um bando de covardes!" }
{ "Yes sir!" "Sim senhor!" }
{ "You take point." "Vai na frente!" }
{ "You take the lead." "Fique voce na lideranca!" }
{ "Destroy the V2 rocket and the Launch Control Room" "Destrua o foguete e a sala de controle" }
{ "Approach the explosives and press the USE key (" "Aprocime-se do explosivo e aperte a tecla de usar (" }
{ "Rounds" "Balas" }
{ "was shot in the head" "foi atingido na cabeca" }
{ "was shot in the helmet" "foi atingido no capacete" }
{ "was shot in the left foot" "foi atingido no pe esquerdo" }
{ "was shot in the left hand" "foi atingido na mao esquerda" }
{ "was shot in the lower left arm" "foi atingido no braco esquerdo" }
{ "was shot in the lower left leg" "foi atindigo na perna esquerda" }
{ "was shot in the lower right arm" "foi atingido no braco direito" }
{ "was shot in the lower right leg" "foi atingido na perna direita" }
{ "was shot in the lower torso" "foi atingido no estomago" }
{ "was shot in the middle torso" "foi atingido na barriga" }
{ "was shot in the neck" "foi atingido na garganta" }
{ "was shot in the pelvis" "foi atingido no saco" }
{ "was shot in the right foot" "foi atingido no pe direito" }
{ "was shot in the right hand" "foi atingido na mao direita" }
{ "was shot in the upper left arm" "foi atingido no ombro esquerdo" }
{ "was shot in the upper left leg" "foi atingido na coxa esquerda" }
{ "was shot in the upper right arm" "foi atingido no ombro direito" }
{ "was shot in the upper right leg" "foi atingido na perna direita" }
{ "was shot in the upper torso" "foi atingido no peito" }
{ "Chat window (enter to send/close) (all/team/private to change mode) :" "Janela do Chat (enter para enviar/fechar) (todos/time/privado para mudar os modos) :" }
{ "messaging to All" "Mensagem para todos" }
{ "messaging to Team" "Mensagem para o time" }
{ "messaging to Client" "Mensagem pro cliente" }
{ "Mode Change Error. You need to specify a client number (private #)." "Mode Change Error. Voce precisa especificar um numero de cliente (privado #)." }
{ "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to All" "Quick Chat (aperte Enter para enviar) : Mensagem pra todos" }
{ "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to Team" "Quick Chat (aperte Enter para enviar) : Mensagem pra todos do seu time" }
{ "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to Client" "Quick Chat (aperte Enter para enviar) : Mensagem pro cliente" }
{ "MOHAA Console" "MOHAA Console" }

{ "MG" "metranca" }
{ "Grenade" "Granada" }
{ "Heavy" "Pesada" }
{ "F1" "F1" }
{ "F2" "F2" }
{ "F3" "F3" }
{ "F4" "F4" }
{ "F5" "F5" }
{ "F6" "F6" }
{ "F7" "F7" }
{ "F8" "F8" }
{ "F9" "F9" }
{ "F10" "F10" }
{ "F11" "F11" }
{ "F12" "F12" }
