|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
. IX << NUESTRA EDICION El texto de la Mística Ciudad de Dios que damos en nuestra edición lo hemos tomado con toda fidelidad del autógrafo original de la autora, modernizando únicamente la transcripción, la ortografía y la puntuación, pero respetando las formas verbales y el léxico propio de la autora, aun cuando a veces emplee formas arcaicas, por ejemplo teníades en vez de teníais como tratamiento respetuoso. Cuando la autora usa una palabra indistintamente en su forma arcaica y en su forma actual, la hemos transcrito siempre en su forma actual, por ejemplo mesmo y mismo transcribimos siempre mismo. Nuestra edición no lleva un aparato crítico de variantes del texto, precisamente porque lo tomamos del original autógrafo. Nos limitamos a hacer alguna indicación a este respecto, en el texto mismo o en nota, cuando la consideramos necesaria. No hemos puesto tampoco en nuestra edición un aparato de variantes de otras ediciones, por juzgarlo innecesario. Por lo demás, este cotejo del original con las ediciones fue ya realizado en forma sumaria por Eduardo Royo en su edición (1911–1914, Herederos de Juan Gili Barcelona). Hemos respetado la división de la obra hecha por la autora misma en partes, libros, capítulos y párrafos, como asimismo la numeración marginal de párrafos en la forma en que están en el original, o sea, por introducciones y por partes independientemente de libros y capítulos. En cuanto a las notas explicativas hemos sido muy sobrios, limitán. donos a explicitar en lo posible las referencias de la autora. Las explicaciones histórico–doctrinales que juzgamos necesarias van expuestas en general en la larga Introducción que precede al texto. En cuanto a las citas bíblicas, asimismo, nos hemos limitado a indicar los lugares aducidos que tienen en la autora carácter de cita explícita o implícita, sin anotar en cambio en citas las referencias del lenguaje bíblico que usa constantemente la autora, para no hacer engorrosa la lectura del texto. Con todo, hemos anotado siempre al pie de página las citas bíblicas que la autora misma pone al margen del texto. Estas citas van con la indicación de que son de la autora con la abreviatura (A.), añadida a la cita. Advertimos que la autora misma, en sus citas, rarísima vez índica el versículo, limitándose a indicar el libro y el capítulo; el versículo lo añadimos nosotros. Los resúmenes de los capítulos que llevan muchas ediciones no son de la autora y por eso los hemos suprimido.
HISTORIA DIVINA Y VIDA DE LA VIRGEN MADRE DE DIOS, REINA Y SEÑORA NUESTRA, MARíA SANTISIMA, RESTAURADORA DE LA CULPA DE EVA Y MEDIANERA DE LA GRACIA, DICTADA Y MANIFESTADA EN ESTOS ULTIMOS SIGLOS POR LA MISMA SEÑORA A SU ESCLAVA SOR MARIA DE JESUS
Abadesa indigna de este convento de la Inmaculada Concepción
PARA NUEVA LUZ DEL MUNDO, ALEGRIA DE LA IGLESIA CATÓLICA
|
|
||||||||||||||||||
|
|