Yaǧnobī lotinī alifbo/Яғнобӣ лотинӣ алифбо
The Yaghnobi Latin alphabet
Devised by: Michael Fustumum (michaelpeterfustumum(at)gmail.com)
|
# |
Proposed letter |
Current letter | Cyrillic letter |
IPA |
|
1 |
A a |
А а | А а |
[æ/a/ɑ] |
|
2 |
Ā ā | А а | А а | [aː/ɑː] |
|
3 |
B b |
B b |
Б б |
[b] |
|
4 |
C c |
Č č |
Ч ч |
[t͡ʃ] |
|
5 |
D d |
D d |
Д д |
[d] |
| 6 |
E e |
E e | Э э |
[ɛ:/e:] |
|
7 |
F f |
F f | Ф ф |
[f] |
|
8 |
G g |
G g | Г г |
[g] |
|
9 |
Ǧ ǧ |
Ɣ ɣ | Ғ ғ |
[ʁ] |
|
10 |
H h |
H h | Ҳ ҳ |
[h] |
|
11 |
Ħ ħ | H h | Ҳ ҳ | [ħ] |
|
12 |
I i |
I i |
И и |
[i/ɪ/e] |
|
13 |
Ī ī | Ī ī | Ӣ ӣ | [iː] |
|
14 |
J j |
J̌ ǰ | Ҷ ҷ |
[d͡ʒ] |
|
15 |
K k |
K k |
К к |
[k] |
| 16 |
L l |
L l |
Л л |
[l] |
| 17 |
M m |
M m |
М м |
[m] |
|
18 |
N n |
N n |
Н н |
[n] |
| 19 | O o | O o | О о | [ɔː/oː] |
|
20 |
P p |
P p |
П п |
[p] |
|
21 |
Q q |
Q q |
Қ қ |
[q] |
|
22 |
R r |
R r |
Р р |
[r] |
|
23 |
S s |
S s |
С с |
[s] |
|
24 |
Š š |
Š š |
Ш ш |
[ɕ] |
|
25 |
T t |
T t |
Т т |
[t] |
|
26 |
U u | U u | У у | [u/ʊ/o] |
|
27 |
Ū ū |
Ū ū/ʏ |
Ӯ ӯ |
[uː/yː] |
| 28 |
V v |
V v | В в |
[v] |
| 29 | W w | W w | Ԝ ԝ | [β̞] |
| 30 |
X x |
X x | X x |
[χ] |
| 31 | Xw xw | X° x° | X x | [χʷ] |
| 32 |
Y y |
Y y | Й й |
[j] |
| 33 |
Z z |
Z z | З з |
[z] |
| 34 |
Ž ž |
Ž ž | Ж ж |
[ʑ] |
|
35 |
ʕ ʕ | ع | Ъ ъ | [ʕ] |
Text example
An anecdote about Nasreddin
Nasriddī́n ī xūd ci bozór uxš tangái axirī́n. Kaxík woxúrdš avī́, cáwi apursóšt: “Xūd cof pūl axirī́nī?” Nasriddī́n ī́ipiš jawób atifár, dúipiš jawób atifár, tiráyipiš jawób atifár, aǧór: “Hámaipi jawób tifaróm, zīq vómišt.” Ax xūdš ci sarš anós, bozórisa adáu, fayród akún: “E odámt! Daràu-daráwi maydónisa šaut, īyóka jām vüt! Kattóti šumóxpi árkšint ast!” Odámt hamáš maydóni īyóka jām avór, áni šáhri hicúxs nàapiráxs. Nasriddī́n balandī́i sári asán, fayród akún: “E odámt, ǧiríft, nihíš xūd man uxš tangái axirī́nim