Nłeʔkepmxcin/Nlha7kápmx
The Thompson alternative orthography
Devised by: Michael Fustumum (michaelpeterfustumum(at)gmail.com)
# |
Proposed letter |
Bouchard letter | Americanist letter |
IPA |
1 |
A a |
A a, O o | A a |
[a] |
2 |
C c |
Ts ts |
C c |
[t͡s] |
3 |
Cˀ cˀ |
Tsˀ tsˀ |
Cˀ cˀ |
[t͡sˀ] |
4 | C̠ c̠ | Tss tss | C̣ c̣ | [t͡s̠] |
5 |
E e | A a | E e | [e] |
6 |
Ə ə | E e, U u | Ə ə | [ə] |
7 | Ə̠ ə̠ | E e, O o | Ə̣ ə̣ | [ə̠] |
8 | G g | G g | ʕ ʕ | [ʕ] |
9 | Gw gw | Gw gw | ʕʷ ʕʷ | [ʕʷ] |
10 | Gˀ gˀ | Gˀ gˀ | ʕˀ ʕˀ | [ʕˀ] |
11 | Gˀw gˀw | Gˀw gˀw | ʕˀʷ ʕˀʷ | [ʕʷˀ] |
12 |
H h | H h | H h | [h] |
13 |
I i | I i | I i | [i] |
14 | I̠ i̠ | I i | Ị ị | [i̠] |
15 |
K k |
K k |
K k |
[k] |
16 | Kw kw | Kw kw | Kʷ kʷ | [kʷ] |
17 |
Kˀ kˀ |
Kˀ kˀ |
Kˀ kˀ |
[kˀ] |
18 | Kˀw kˀw | Kwˀ kwˀ | Kˀʷ kˀʷ | [kʷˀ] |
19 | L l | L l | L l | [l] |
20 | Lˀ lˀ | Lˀ lˀ | Lˀ lˀ | [lˀ] |
21 | Ł ł | Lh lh | Ł ɬ | [ɬ] |
22 |
M m |
M m |
M m |
[m] |
23 |
Mˀ mˀ |
Mˀ mˀ |
Mˀ mˀ |
[mˀ] |
24 | N n | N n | N n | [n] |
25 | Nˀ nˀ | Nˀ nˀ | Nˀ nˀ | [nˀ] |
26 | O o | O o, U u | O o | [o] |
27 |
P p |
P p | P p |
[p] |
28 |
Pˀ pˀ |
Pˀ pˀ | Pˀ pˀ |
[pˀ] |
29 |
Q q |
Ḵ ḵ |
Q q |
[q] |
30 | Qw qw | Ḵw ḵw | Qʷ qʷ | [qʷ] |
31 |
Qˀ qˀ |
Ḵˀ ḵˀ |
Qˀ qˀ |
[qˀ] |
32 | Qˀw qˀw | Ḵˀw ḵˀw | Qˀʷ qˀʷ | [qʷˀ] |
33 | R r | R r | Ɣ ɣ | [ɣ] |
34 | Rˀ rˀ | Rˀ rˀ | Ɣˀ ɣˀ | [ɣˀ] |
35 |
S s |
S s | S s |
[s] |
36 | S̠ s̠ | Ss ss | Ṣ ṣ | [s̠] |
37 |
T t |
T t |
T t |
[t] |
38 |
Tˀ tˀ |
Tˀ tˀ |
Tˀ tˀ | [tˀ] |
39 | Tł tł | Tlˀ tlˀ | ƛ̓ ƛ̓ | [t͡ɬˀ] |
40 | U u | U u | U u | [u] |
41 |
W w |
W w | W w |
[w] |
42 |
Wˀ wˀ |
Wˀ wˀ | Wˀ wˀ |
[wˀ] |
43 | X x | X x | X x | [x] |
44 | Xw xw | Xw xw | Xʷ xʷ | [xʷ] |
45 | X̌ x̌ | X̱ x̱ | X̣ x̣ | [χ] |
46 | X̌w x̌w | X̱w x̱w | X̣ʷ x̣ʷ | [χʷ] |
47 | Y y | Y y | Y y | [j] |
48 | Yˀ yˀ | Yˀ yˀ | Yˀ yˀ | [jˀ] |
49 | Z z | Z z | Z z | [z] |
50 | Zˀ zˀ | Zˀ zˀ | Zˀ zˀ | [zˀ] |
51 | ʔ ʔ | 7 | ʔ ʔ | [ʔ] |
Stressed vowels are marked with an acute accent (´). There would not be letters b, d, f, j, v, which would be replaced by p, t, p, c, p, respectively. |
Text example
The Man who Went to the Moon
Wˀéx ekwu néʔ tłiʔsqáyxw, tłuʔ ʔe sxwúy̓s xwǝsxwesít u ł xéʔłtmíxw. Tǝtéʔ k e stéʔs, tém ekwu téʔ k e stéʔs e séytknmx. Tǝtéʔ k syix̌mstés k stéʔ. Tǝtéʔe k syix̌mstés k stéʔ téʔe tǝk c̓íy us xwuy̓ scutǝ́ns. tłuʔ ʔe suʔéxs tłiʔsqáyxw tłuʔ ʔe scutés ł sc̓ǝqʔéwłc e sxwuy̓s nes u ł e máʕxetn. Wʔéx ekwu tłiʔsqáyxw tłuʔ ʔe sxwáwkws k sx̌ǝkpstés tǝk c̓iy us xéʔe u cíʔe k scutǝ́ns. ʔe xéʔe tłuʔ ʔe scúts “Xwuy̓ xéʔe x̌ǝkpsténe he c̓kén̓m us u cíʔe he scutǝ́ns, u cíʔe tǝk tmíxw k séytknmx.”