| |
Shylock, the Jew, lived
at Venice: he was an usurer, who had amassed an immense fortune by
lending money at great interest to Christian merchants. Shylock,
being a hard-hearted man, exacted the payment of the money he lent
with such severity that he was much disliked by all good men, and
particularly by Antonio, a young merchant of Venice; and Shylock as
much hated Antonio, because he used to lend money to people in
distress, and would never take any interest for the money he lent;
therefore there was great enmity between this covetous Jew and the
generous merchant Antonio. Whenever Antonio met Shylock on the
Rialto (or Exchange), he used to reproach him with his usuries and
hard dealings, which the Jew would bear with seeming patience, while
he secretly meditated revenge.
Antonio was the kindest man that
lived, the best conditioned, and had the most unwearied spirit in
doing courtesies; indeed, he was one in whom the ancient Roman
honour more appeared than in any that drew breath in Italy. He was
greatly beloved by all his fellow-citizens; but the friend who was
nearest and dearest to his heart was Bassanio, a noble Venetian,
who, having but a small patrimony, had nearly exhausted his little
fortune by living in too expensive a manner for his slender means,
as young men of high rank with small fortunes are too apt to do.
Whenever Bassanio wanted money, Antonio assisted him; and it seemed
as if they had but one heart and one purse between them.
One day Bassanio came to Antonio, and
told him that he wished to repair his fortune by a wealthy marriage
with a lady whom he dearly loved, whose father, that was lately
dead, had left her sole heiress to a large estate; and that in her
father's lifetime he used to visit at her house, when he thought he
had observed this lady had sometimes from her eyes sent speechless
messages, that seemed to say he would be no unwelcome suitor; but
not having money to furnish himself with an appearance befitting the
lover of so rich an heiress, he besought Antonio to add to the many
favours he had shown him, by lending him three thousand ducats.
Antonio had no money by him at that
time to lend his friend; but expecting soon to have some ships come
home laden with merchandise, he said he would go to Shylock, the
rich money-lender and borrow the money upon the credit of those
ships.
Antonio and Bassanio went together to
Shylock, and Antonio asked the Jew to lend him three thousand ducats
upon any interest he should require, to be paid out of the
merchandise contained in his ships at sea. On this, Shylock thought
within himself- 'If I can once catch him on the hip, I will feed fat
the ancient grudge I bear him; he hates our Jewish nation; he lends
out money gratis, and among merchants he rails at me and my
well-earned bargains, which he calls interest. Cursed be my tribe if
I forgive him!' Antonio finding he was musing within himself and did
not answer, and being impatient for the money, said: 'Shylock, do
you hear? will you lend the money?' To this question the Jew
replied: 'Signior Antonio, on the Rialto many a time and often you
have railed at me about my monies and my usuries, and I have borne
it with a patient shrug, for sufferance is the badge of all our
tribe; and then you have called me unbeliever, cut-throat dog, and
spit upon my Jewish garments, and spurned at me with your foot, as
if I was a cur. Well then, it now appears you need my help; and you
come to me, and say, Shylock, lend me monies. Has a dog
money? Is it possible a cur should lend three thousand ducats? Shall
I bend low and say, Fair sir, you spit upon me on Wednesday last,
another time you called me dog, and for these courtesies I am to
lend you monies.' Antonio replied: 'I am as like to call you so
again, to spit on you again, and spurn you too. If you will lend me
this money, lend it not to me as to a friend, but rather lend it to
me as to an enemy, that, if I break, you may with better face exact
the penalty.' 'Why, look you,' said Shylock, 'how you storm! I would
be friends with you, and have your love. I will forget the shames
you have put upon me. I will supply your wants, and take no interest
for my money.' This seemingly kind offer greatly surprised Antonio;
and then Shylock, still pretending kindness, and that all he did was
to gain Antonio's love, again said he would lend him the three
thousand ducats, and take no interest for his money; only Antonio
should go with him to a lawyer, and there sign in merry sport a
bond, that if he did not repay the money by a certain day, he would
forfeit a pound of flesh, to be cut off from any part of his body
that Shylock pleased.
'Content,' said Antonio: 'I will sign
to this bond, and say there is much kindness in the Jew.'
Bassanio said Antonio should not sign
to such a bond for him; but still Antonio insisted that he would
sign it, for that before the day of payment came, his ships would
return laden with many times the value of the money.
Shylock, hearing this debate,
exclaimed: 'O, father Abraham, what suspicious people these
Christians are! Their own hard dealings teach them to suspect the
thoughts of others. I pray you tell me this, Bassanio: if he should
break this day, what should I gain by the exaction of the
forfeiture? A pound of man's flesh, taken from a man, is not so
estimable, nor profitable neither, as the flesh of mutton or beef. I
say, to buy his favour I offer this friendship: if he will take it,
so; if not, adieu.'
At last, against the advice of
Bassanio, who, notwithstanding all the Jew had said of his kind
intentions, did not like his friend should run the hazard of this
shocking penalty for his sake, Antonio signed the bond, thinking it
really was (as the Jew said) merely in sport.
The rich heiress that Bassanio wished
to marry lived near Venice, at a place called Belmont: her name was
Portia, and in the graces of her person and her mind she was nothing
inferior to that Portia, of whom we read, who was Cato's daughter,
and the wife of Brutus.
Bassanio being so kindly supplied
with money by his friend Antonio, at the hazard of his life, set out
for Belmont with a splendid train, and attended by a gentleman of
the name of Gratiano.
Bassanio proving successful in his
suit, Portia in a short time consented to accept of him for a
husband.
Bassanio confessed to Portia that he
had no fortune, and that his high birth and noble ancestry was all
that he could boast of; she, who loved him for his worthy qualities,
and had riches enough not to regard wealth in a husband, answered
with a graceful modesty, that she would wish herself a thousand
times more fair, and ten thousand times more rich, to be more worthy
of him; and then the accomplished Portia prettily dispraised
herself, and said she was an unlessoned girl, unschooled,
unpractised, yet not so old but that she could learn, and that she
would commit her gentle spirit to be directed and governed by him in
all things; and she said: 'Myself and what is mine, to you and yours
is now converted. But yesterday, Bassanio, I was the lady of this
fair mansion, queen of myself, and mistress over these servants; and
now this house, these servants, and myself, are yours, my lord; I
give them with this ring'; presenting a ring to Bassanio.
Bassanio was so overpowered with
gratitude and wonder at the gracious manner in which the rich and
noble Portia accepted of a man of his humble fortunes, that he could
not express his joy and reverence to the dear lady who so honoured
him, by anything but broken words of love and thankfulness; and
taking the ring, he vowed never to part with it.
Gratiano and Nerissa, Portia's
waiting-maid, were in attendance upon their lord and lady, when
Portia so gracefully promised to become the obedient wife of
Bassanio; and Gratiano, wishing Bassanio and the generous lady joy,
desired permission to be married at the same time.
'With all my heart, Gratiano,' said
Bassanio, 'if you can get a wife.'
Gratiano then said that he loved the
lady Portia's fair waiting gentlewoman Nerissa, and that she had
promised to be his wife, if her lady married Bassanio. Portia asked
Nerissa if this was true. Nerissa replied: 'Madam, it is so, if you
approve of it.' Portia willingly consenting, Bassanio pleasantly
said: 'Then our wedding-feast shall be much honoured by your
marriage, Gratiano.'
The happiness of these lovers was
sadly crossed at this moment by the entrance of a messenger, who
brought a letter from Antonio containing fearful tidings. When
Bassanio read Antonio's letter, Portia feared it was to tell him of
the death of some dear friend, he looked so pale; and inquiring what
was the news which had so distressed him, he said: 'O sweet Portia,
here are a few of the unpleasantest words that ever blotted paper;
gentle lady, when I first imparted my love to you, I freely told you
all the wealth I had ran in my veins; but I should have told you
that I had less than nothing, being in debt.' Bassanio then told
Portia what has been here related, of his borrowing the money of
Antonio, and of Antonio's procuring it of Shylock the Jew, and of
the bond by which Antonio had engaged to forfeit a pound of flesh,
if it was not repaid by a certain day: and then Bassanio read
Antonio's letter: the words of which were: Sweet Bassanio, my
ships are all lost, my bond to the Jew is forfeited, and since in
paying it is impossible I should live, I could wish to see you at my
death; notwithstanding use your pleasure; if your love for me do not
persuade you to come, let not my letter.' 'O, my dear love,'
said Portia, 'despatch all business, and begone; you shall have gold
to pay the money twenty times over, before this kind friend shall
lose a hair by my Bassanio's fault; and as you are so dearly bought,
I will dearly love you.' Portia then said she would be married to
Bassanio before he set out, to give him a legal right to her money;
and that same day they were married, and Gratiano was also married
to Nerissa; and Bassanio and Gratiano, the instant they were
married, set out in great haste for Venice, where Bassanio found
Antonio in prison.
The day of payment being past, the
cruel Jew would not accept of the money which Bassanio offered him,
but insisted upon having a pound of Antonio's flesh. A day was
appointed to try this shocking cause before the duke of Venice, and
Bassanio awaited in dreadful suspense the event of the trial.
When Portia parted with her husband,
she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend
along with him when he returned; yet she feared it would go hard
with Antonio, and when she was left alone, she began to think and
consider within herself, if she could by any means be instrumental
in saving the life of her dear Bassanio's friend; and
notwithstanding when she wished to honour her Bassanio, she had said
to him with such a meek and wifelike grace, that she would submit in
all things to be governed by his superior wisdom, yet being now
called forth into action by the peril of her honoured husband's
friend, she did nothing doubt her own powers, and by the sole
guidance of her own true and perfect judgement, at once resolved to
go herself to Venice, and speak in Antonio's defence.
Portia had a relation who was a
counsellor in the law; to this gentleman, whose name was Bellario,
she wrote, and stating the case to him, desired his opinion, and
that with his advice he would also send her the dress worn by a
counsellor. When the messenger returned, he brought letters from
Bellario of advice how to proceed, and also everything necessary for
her equipment.
Portia dressed herself and her maid
Nerissa in men's apparel, and putting on the robes of a counsellor,
she took Nerissa along with her as her clerk; and setting out
immediately, they arrived at Venice on the very day of the trial.
The cause was just going to be heard before the duke and senators of
Venice in the senatehouse, when Portia entered this high court of
justice, and presented a letter from Bellario, in which that learned
counsellor wrote to the duke, saying, he would have come himself to
plead for Antonio, but that he was prevented by sickness, and he
requested that the learned young doctor Balthasar (so he called
Portia) might be permitted to plead in his stead. This the duke
granted, much wondering at the youthful appearance of the stranger,
who was prettily disguised by her counsellor's robes and her large
wig.
And now began this important trial.
Portia looked around her, and she knew the merciless Jew; and she
saw Bassanio, but he knew her not in her disguise. He was standing
beside Antonio, in an agony of distress and fear for his friend.
The importance of the arduous task
Portia had engaged in gave this tender lady courage, and she boldly
proceeded in the duty she had undertaken to perform: and first of
all she addressed herself to Shylock; and allowing that he had a
right by the Venetian law to have the forfeit expressed in the bond,
she spoke so sweetly of the noble quality of mercy, as would
have softened any heart but the unfeeling Shylock's; saying, that it
dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath; and
how mercy was a double blessing, it blessed him that gave, and him
that received it; and how it became monarchs better than their
crowns, being an attribute of God Himself; and that earthly power
came nearest to God's, in proportion as mercy tempered justice; and
she bid Shylock remember that as we all pray for mercy, that same
prayer should teach us to show mercy. Shylock only answered her by
desiring to have the penalty forfeited in the bond. 'Is he not able
to pay the money?' asked Portia. Bassanio then offered the Jew the
payment of the three thousand ducats as many times over as he should
desire; which Shylock refusing, and still insisting upon having a
pound of Antonio's flesh, Bassanio begged the learned young
counsellor would endeavour to wrest the law a little, to save
Antonio's life. But Portia gravely answered, that laws once
established must never be altered. Shylock hearing Portia say that
the law might not be altered, it seemed to him that she was pleading
in his favour, and he said: 'A Daniel is come to judgement! O wise
young judge, how I do honour you! How much elder are you than your
looks!'
Portia now desired Shylock to let her
look at the bond; and when she had read it, she said: 'This bond is
forfeited, and by this the Jew may lawfully claim a pound of flesh,
to be by him cut off nearest Antonio's heart.' Then she said to
Shylock: 'Be merciful: take the money, and bid me tear the bond.'
But no mercy would the cruel Shylock show; and he said: 'By my soul
I swear, there is no power in the tongue of men to alter me.' 'Why
then, Antonio,' said Portia, 'you must prepare your bosom for the
knife': and while Shylock was sharpening a long knife with great
eagerness to cut off the pound of flesh, Portia said to Antonio:
'Have you anything to say?' Antonio with a calm resignation replied,
that he had but little to say, for that he had prepared his mind for
death. Then he said to Bassanio: 'Give me your hand, Bassanio! Fare
you well! Grieve not that I am fallen into this misfortune for you.
Commend me to your honourable wife, and tell her how I have loved
you!' Bassanio in the deepest affliction replied: 'Antonio, I am
married to a wife, who is as dear to me as life itself; but life
itself, my wife, and all the world, are not esteemed with me above
your life; I would lose all, I would sacrifice all to this devil
here, to deliver you.'
Portia hearing this, though the
kind-hearted lady was not at all offended with her husband for
expressing the love he owed to so true a friend as Antonio in these
strong terms, yet could not help answering: 'Your wife would give
you little thanks, if she were present, to hear you make this
offer.' And then Gratiano, who loved to copy what his lord did,
thought he must make a speech like Bassanio's, and he said, in
Nerissa's hearing, who was writing in her clerk's dress by the side
of Portia: 'I have a wife, whom I protest I love; I wish she were in
heaven, if she could but entreat some power there to change the
cruel temper of this currish Jew.' 'It is well you wish this behind
her back, else you would have but an unquiet house,' said Nerissa.
Shylock now cried out impatiently:
'We trifle time; .I pray pronounce the sentence.' And now all was
awful expectation in the court, and every heart was full of grief
for Antonio.
Portia asked if the scales were ready
to weigh the flesh; and she said to the Jew: 'Shylock, you must have
some surgeon by, lest he bleed to death.' Shylock, whose whole
intent was that Antonio should bleed to death, said: 'It is not so
named in the bond.' Portia replied: 'It is not so named in the bond,
but what of that? It were good you did so much for charity.' To this
all the answer Shylock would make was: 'I cannot find it; it is not
in the bond.' 'Then,' said Portia, 'a pound of Antonio's flesh is
thine. The law allows it, and the court awards it. And you may cut
this flesh from off his breast. The law allows it and the court
awards it.' Again Shylock exclaimed: 'O wise and upright judge! A
Daniel is come to judgement!' And then he sharpened his long knife
again, and looking eagerly on Antonio, he said: 'Come, prepare!'
'Tarry a little, Jew,' said Portia;
'there is something else. This bond here gives you no drop of blood;
the words expressly are "a pound of flesh". If in the cutting off
the pound of flesh you shed one drop of Christian blood, your lands
and goods are by the law to be confiscated to the state of Venice.'
Now as it was utterly impossible for Shylock to cut off the pound of
flesh without shedding some of Antonio's blood, this wise discovery
of Portia's, that it was flesh and not blood that was named in the
bond, saved the life of Antonio; and all admiring the wonderful
sagacity of the young counsellor, who had so happily thought of this
expedient, plaudits resounded from every part of the senate-house;
and Gratiano exclaimed, in the words which Shylock had used: 'O wise
and upright judge! mark, Jew, a Daniel is come to judgement!'
Shylock, finding himself defeated in
his cruel intent, said with a disappointed look, that he would take
the money; and Bassanio, rejoiced beyond measure at Antonio's
unexpected deliverance, cried out: 'Here is the money!' But Portia
stopped him, saying: 'Softly; there is no haste; the Jew shall have
nothing but the penalty: therefore prepare, Shylock, to cut off the
flesh; but mind you shed no blood: nor do not cut off more nor less
than just a pound; be it more or less by one poor scruple, nay if
the scale turn but by the weight of a single hair, you are condemned
by the laws of Venice to die, and all you wealth is forfeited to the
senate.' 'Give me my money, and let me go,' said Shylock. 'I have it
ready,' said Bassanio: 'here it is.'
Shylock was going to take the money,
when Portia again stopped him, saying: 'Tarry, Jew; I have yet
another hold upon you. By the laws of Venice, your wealth is
forfeited to the state, for having conspired against the life of one
of its citizens, and your life lies at the mercy of the duke;
therefore, down on your knees, and ask him to pardon you.'
The duke then said to Shylock: 'That
you may see the difference of our Christian spirit, I pardon you
your life before you ask it; half your wealth belongs to Antonio,
the other half comes to the state.'
The generous Antonio then said that
he would give up his share of Shylock's wealth, if Shylock would
sign a deed to make it over at his death to his daughter and her
husband; for Antonio knew that the Jew had an only daughter who had
lately married against his consent to a young Christian, named
Lorenzo, a friend of Antonio's, which had so offended Shylock, that
he had disinherited her.
The Jew agreed to this: and being
thus disappointed in his revenge, and despoiled of his riches, he
said: 'I am ill. Let me go home; send the deed after me, and I will
sign over half my riches to my daughter.' 'Get thee gone, then,'
said the duke, 'and sign it; and if you repent your cruelty and turn
Christian, the state will forgive you the fine of the other half of
your riches.'
The duke now released Antonio, and
dismissed the court. He then highly praised the wisdom and ingenuity
of the young counsellor, and invited him home to dinner. Portia, who
meant to return to Belmont before her husband, replied: 'I humbly
thank your grace, but I must away directly.' The duke said he was
sorry he had not leisure to stay and dine with him; and turning to
Antonio, he added: 'Reward this gentleman; for in my mind you are
much indebted to him.'
The duke and his senators left the
court; and then Bassanio said to Portia: 'Most worthy gentleman, I
and my friend Antonio have by your wisdom been this day acquitted of
grievous penalties, and I beg you will accept of the three thousand
ducats due unto the Jew.' 'And we shall stand indebted to you over
and above,' said Antonio, 'in love and service evermore.'
Portia could not be prevailed upon to
accept the money; but upon Bassanio still pressing her to accept of
some reward, she said: 'Give me your gloves; I will wear them for
your sake'; and then Bassanio taking off his gloves, she espied the
ring which she had given him upon his finger: now it was the ring
the wily lady wanted to get from him to make a merry jest when she
saw her Bassanio again, that made her ask him for his gloves; and
she said, when she saw the ring, 'and for your love I will take this
ring from you.' Bassanio was sadly distressed that the counsellor
should ask him for the only thing he could not part with, and he
replied in great confusion, that he could not give him that ring,
because it was his wife's gift, and he had vowed never to part with
it; but that he would give him the most valuable ring in Venice, and
find it out by proclamation. On this Portia affected to be
affronted, and left the court, saying: 'You teach me, sir, how a
beggar should be answered.'
'Dear Bassanio,' said Antonio, 'let
him have the ring; let my love and the great service he has done for
me be valued against your wife's displeasure.' Bassanio, ashamed to
appear so ungrateful, yielded, and sent Gratiano after Portia with
the ring; and then the clerk Nerissa, who had also given Gratiano a
ring, she begged his ring, and Gratiano (not choosing to be outdone
in generosity by his lord) gave it to her. And there was laughing
among these ladies to think, when they got home, how they would tax
their husbands with giving away their rings, and swear that they had
given them as a present to some woman.
Portia, when she returned, was in
that happy temper of mind which never fails to attend the
consciousness of having performed a good action; her cheerful
spirits enjoyed everything she saw: the moon never seemed to shine
so bright before; and when that pleasant moon was hid behind a
cloud, then a light which she saw from her house at Belmont as well
pleased her charmed fancy, and she said to Nerissa: 'That light we
see is burning in my hall; how far that little candle throws its
beams, so shines a good deed in a naughty world'; and hearing the
sound of music from her house, she said: 'Methinks that music sounds
much sweeter than by day.'
And now Portia and Nerissa entered
the house, and dressing themselves in their own apparel, they
awaited the arrival of their husbands, who soon followed them with
Antonio; and Bassanio presenting his dear friend to the lady Portia,
the congratulations and welcomings of that lady were hardly over,
when they perceived Nerissa and her husband quarrelling in a comer
of the room. 'A quarrel already?' said Portia. 'What is the matter?'
Gratiano replied: 'Lady, it is about a paltry gilt ring that Nerissa
gave me, with words upon it like the poetry on a cutler's knife;
Love me, and leave me not.'
'What does the poetry or the value of
the ring signify?' said Nerissa. 'You swore to me when I gave it to
you, that you would keep it till the hour of death; and now you say
you gave it to the lawyer's clerk. I know you gave it to a woman.'
'By this hand,' replied Gratiano, 'I gave it to a youth, a kind of
boy, a little scrubbed boy, no higher than yourself; he was clerk to
the young counsellor that by his wise pleading saved Antonio's life:
this prating boy begged it for a fee, and I could not for my life
deny him.' Portia said: 'You were to blame, Gratiano, to part with
your wife's first gift. I gave my lord Bassanio a ring, and I am
sure he would not part with it for all the world.' Gratiano, in
excuse for his fault, now said: 'My lord Bassanio gave his ring away
to the counsellor, and then the boy, his clerk, that took some pains
in writing, he begged my ring.'
Portia, hearing this, seemed very
angry, and reproached Bassanio for giving away her ring; and she
said, Nerissa had taught her what to believe, and that she knew some
woman had the ring. Bassanio was very unhappy to have so offended
his dear lady, and he said with great earnestness: 'No, by my honour,
no woman had it, but a civil doctor, who refused three thousand
ducats of me, and begged the ring, which when I denied him, he went
displeased away. What could I do, sweet Portia? I was so beset with
shame for my seeming ingratitude, that I was forced to send the ring
after him. Pardon me, good lady; had you been there, I think you
would have begged the ring of me to give the worthy doctor.'
'Ah!' said Antonio, 'I am the unhappy
cause of these quarrels.'
Portia bid Antonio not to grieve at
that, for that he was welcome notwithstanding; and then Antonio
said: 'I once did lend my body for Bassanio's sake; and but for him
to whom your husband gave the ring, I should have now been dead. I
dare be bound again, my soul upon the forfeit, your lord will never
more break his faith with you.' 'Then you shall be his surety,' said
Portia; 'give him this ring, and bid him keep it better than the
other.'
When Bassanio looked at this ring, he
was strangely surprised to find it was the same he gave away; and
then Portia told him how she was the young counsellor, and Nerissa
was her clerk; and Bassanio found, to his unspeakable wonder and
delight, that it was by the noble courage and wisdom of his wife
that Antonio's life was saved.
And Portia again welcomed Antonio,
and gave him letters which by some chance had fallen into her hands,
which contained an account of Antonio's ships, that were supposed
lost, being safely arrived in the harbour. So these tragical
beginnings of this rich merchant's story were all forgotten in the
unexpected good fortune which ensued; and there was leisure to laugh
at the comical adventure of the rings, and the husbands that did not
know their own wives: Gratiano merrily swearing, in a sort of
rhyming speech, that
| |
... while he lived, he'd
fear no other thing
So sore, as keeping safe Nerissa's ring.
|
|