CLASSE SECONDA D
Traduci in italiano o in latino le seguenti forme verbali: (0,50) tot. 2,50
auxerat - aveva aumentato
compleri - essere riempito
deseruisset - che avesse abbandonato
direxerimus - che abbiamo diretto/avremo diretto
ducam - condurrò/ che io conduca
Scrivi il paradigma di: (0,25) tot. 1,50
esisto, edo, gero, tango, curro, duco
Fa’ una tabella dei tempi utilizzati nella costruzione di cum+ congiuntivo (1)
presente nella reggente - contemporaneità = congiuntivo presente
presente nella reggente - anteriorità = congiuntivo perfetto
passato nella reggente - contemporaneità = congiuntivo imperfetto
passato nella reggente - anteriorità = congiuntivo piuccheperfetto
Traduci: (1) tot. 5 punti se la traduzione è corretta
Cum pugnaverim, vinco - avendo combattuto vinco
Dico che vincerò - dico me victurum esse
I Greci avevano giurato (iuro,as,avi,atum,are) che avrebbero distrutto (deleo,deles, delevi, deletum, ere) le mura (moenia) di Troia. Graeci iuraverant se deleturos esse Troiae moenia
Caesar dixit se esse pugnaturum contra Gallos - Cesare disse che avrebbe combattuto contro i Galli
Tam bene se celavit (celo,as,avi,atum,are=nascondere) ut eum non viderem - si nascose così bene che non lo vidi
Volgi al passato le seguenti
frasi: (0,50) tot. 1 punto
Imperator milites incitat ut strenue pugnent. imperator milites
incitavit ut strenue pugnarent
Cum Romam pervenerim, multos amicos invenio. cum Romam pervenissem, multos amicos inveni
VERIFICA
MORFOSINTASSI B
Traduci in italiano o latino le seguenti forme verbali: (0,50) tot. 2,50
victurus,a, um
- che sta per vincere
moniturum,am,um
esse - infinito futuro attivo
che egli abbia vinto- vicerit
discam - imparerò/ che io impari
laudemini - che voi siate lodati
Scrivi il paradigma di: (0,25) tot.1,50
augeo
contendo
conscisco
dirigo
praebeo
desero
Illustra le frasi infinitive ed il comportamento dei tempi verbali dell’infinito (1)
il soggetto dell'infinitiva e gli eventuali attributi vanno all'accusativo, il verbo va all'infinito.
Il pronome personale riferito alla terza persona è "se" se i due soggetti sono uguali, altrimenti "eum"
I tempi dell'infinito sono: presente per contemporaneità
perfetto per anteriorità
futuro per posteriorità N.B. iper i verbi che non hanno supino, si ricorre alla perifrasi fore ut + congiuntivo
Traduci (1 punto) tot. 5 punti se la traduzione è corretta
Amicus meus
tam liberalis erat ut amicos sempre adiuvaret - il mio amico era così generoso
che aiutava sempre gli amici
Dux, hostibus
victis, Romam rediit - il comandante, dopo aver vinto i nemici, tornò a Roma
Dicevo che i nemici sarebbero arrivati - dicebam hostes venturos esse
Putabam amicum meum Romam venisse - credevo che il mio amico fosse venuto a Roma
Il senato ordinò (iubeo) a tutti (omnis,e) i cittadini di prendere (sumo,is,sumpsi, sumptum –ere)le armi per difendere (defendo,is, defendi, defensum, ere)la città - senatus iussit omnes cives arma sumere ut urbem defenderent
Volgi al presente le seguenti
frasi: (0,50) tot. 1 punto
Dux cum per exploratores cognovisset hostes appropinquare, e castris milites eduxit - dux cum per exploratores cognoverit hostes appropinquare, e castris milites educit
Athenienses sperabant Persas
Atticam non vastaturos esse - Athenienses sperant Persas Atticam non vastaturos
esse