Glossator is a program to make it easier to read Latin. From top to bottom, the interface consists of a menu bar, a main text window, and a gloss window. The menu bar lets you load a file into the main text window, copy, cut, and paste. The main text window holds the text with which you're working and lets you edit it. When your mouse passes over a word in the main text window, Glossator automatically looks it up and displays possible forms (an example of a form is "verb indicative active present 3rd person singular") and a brief definition or definitions in the gloss window.
Glossator is written in Tcl/Tk, a cross-platform scripting language with a GUI toolkit. It uses some data files from Whitaker's Words, a dictionary program with a large vocabulary and a command line interface. No code from this program is used. As a result, Glossator doesn't handle some of the hard cases which Words does (prefixes, suffixes, syncopated forms, roman numerals, etc.). The reason for this is that I wrote this as a small project and didn't want to deal with integrating Ada and Tcl/Tk (especially since I don't know Ada). The parsing may become more complete in the future.
The glossator source files (
words.tcl) are placed in the public domain, so you can
use them for whatever you want. The data files are part of Words, and
are being redistributed by permission. Glossator comes with no
warrantee or guarantee of any sort.
glossatorto start the program. I suppose you do the same thing on a Mac, although I've never run a Tcl program on a Mac. On Unix, run
I am a programmer, not a Latin scholar: I cannot answer your questions about Latin. I am also a busy programmer, and don't have much time to answer technical questions, but I'll try. See the bottom of this page for my e-mail address.
HomeYou can construct my e-mail address by putting mfp, an at sign, and hotpop.com together. I don't state it here explicitly because I don't want spam bots to find it.
Last updated 11 February 2000