| �� ��������� ��� ������, ���������� � ���, ��� ����� ���� �� ��� ��� ��� ��� �����. �� �������� ��� ���������� ��������� ���������, ��� �������� ��� ������ �� ����� ��� ����������, ��� ������ ���������� �� ����� ��� ���������. �� ���� ��� ����������, �� ���� ��� ��������, ������, ������, ����������, ���� �������� ... ���, ���, �� ������; ����� ����� ��� ������� ��������� ��������, ����� �� ������ ��� ��� ��� ��� �������; ����� ��������� ������ ������������� ������ �� �������, � �������� ��������, ��� �� ���� ������� ��� ��� ������ ��� ��� ������� ����� ��� � ������� ��� �������. �������, ������� ���, �������� ��� ������� ��� �������� ������, �� ���� ���������! �� ��������� ��������� �� ���� �������� ��� ������ �� ���������� ��� ������ ��� ����� - ��� ������ ���� ���������, �������� ���� ������ �� ���������, ��������� �� ������ ���, �� ��������, - ��� � ����� �� ��� ����� ��� �� �������. ������ �� �������� �� ������� ����� �� ���������� ��� �������� �� ������ �� ���� ��� ������ �� ���. |
| Duenya Guezeli |
| 1884 |
| Duenya Guezeli |
| 1884 |
| Die Wahrheit sagt der Spiegel mir, niemals beluegt er mich, es ist auf Erden weit und breit keine so schoen wie ich. Mein Augenpaar, mein strahlendes, mag Diamanten gleichen und meiner Lippen tiefes Rot Korallen laesst erbleichen, zwei Perlenreihen blitzen, um meinen Mund zu schmuecken, mein Leib ist zart und meine Fuesschen zum Entzuecken, Haende und Hals schneeweiss, wie Seide die Frisur - Sagt an, was nuetzt das nur? Tief eingeschlossen in des verhassten Harems Enge, ist keiner da, der meine Schoenheit allerorts besaenge; nur missguenstig-boeser Blicke giftige Glut der elenden Eunuchen! - und das Blut will mir erstarren in den Adern, wenn der widerliche Gatte naht, oh mein Prophete, denn mein Herz ruft, ach verzeih' mein Herr: Wenn ich nur eine Christin waer! Wuerd' Christin ich, dann koennt' ich ohne Frage mich Allen zeigen - bei Nacht und auch am Tage. Die Maenner voll Bewunderung und voller Neid die Frauen verkuendeten in einem Ton, wenn meine Pracht sie schauen, dass die Natur etwas wie mich kein zweites Mal geschaffen, wenn ich im off'nen Wagen fahr, und alle mich begaffen, die dichtgedraengt in Stambuls ueberfuellten Strassen stehn - um mich zu sehn. |
| Duenya Guezeli ist natuerlich nicht griechisch, sondern tuerkisch. Es bedeutet in etwa "Schoene Welt". Aber sinngemaess ganz richtig ist das vermutlich nicht. Ihr Gemuesehaendler kann Ihnen das bestimmt besser uebersetzen. |