Literature Magazine MelangeonlineEnglish Top | Japanese Top

Verselet

 

To whom it may concern:

Dear Sir,

The sight of grizzling boy and his father soothing him
Has inadvertently reminded me of you
I wonder if you could love your baby
Are you sure to cherish your baby in your loved wife

I cannot remember being loved by parents in my memory
I wonder if I have been raised by parents who do not know how to love
Although I have kept saying that I adore you
I doubt if I do not really know what love is

What people just passing by around have in their hands for granted
Is fatefully missing, I have a somewhat strong hunch
I, who is supposed to have many things which others ordinarily cannot have,
May be a have-not of what is the most important to human life, of all
And I may be fatally flawed as a human, I wonder

I find myself to think of you when I reflect such a thing
For some reason for no special reason
With carrying such a serious defect within ourselves
Will we run through our days, I wonder
With a void which will never be filled inside our hearts

by Margaret Grace

 

 

 


 

欠陥

駄々をこねる小さな男の子と宥める父親の姿を見かけ
貴方のことをふと思った
貴方は 自分の子供のこと 愛してますか
愛すべき妻の腕に抱かれている その子を
貴方はちゃんと愛してあげてますか

私には父親にそんな風に愛して貰った記憶がなく
私は愛し方を知らない親に育てられた気がするのです
貴方のことを愛していると何度も言っておきながら
私は本当には愛というものを知らないんじゃないかという気がするのです

何か 道行く人が当たり前に手にしているものが
私には決定的に欠けているような気がしてならない
他の 並では手に入れられないようなものを
沢山手にしている筈の私が
人間として最も大切なものに限って持たざる者であり
私は人間として致命的な欠陥を抱えているような
そんな気がしてならない

そんなことを思うとき 貴方のことを思い出す
何故だか 何となく
そんな重大な欠陥を抱え込んだまま
私たちは日々を駆け抜けていくのだろうか
心に埋めようのない穴を抱いたまま

マーガレット・グレース

(31/07/2004)

Copyright (c) 2001-2004 Writers' Group The 8th Continent. All rights reserved.

Hosted by www.Geocities.ws

1