| Tribute to Armenia |
| There are two groups of people: Armenians and those who wish they were Armenian. I, fortunately, belong to the former group. We are a crafty and long-lived folk with an excellent sense of humor. From my culture to yours, I present these Armenian jokes. Gjuratzu hawere hiwandanumen u sksumen hertow satkel. gjuratzin gnuma anasnabudgi mot hartznuma inch ani wor hawere chsatken? enel te kere shat-shat es tali petke kitch tas! Na erkar djamanak kere kitch talow hawere noritz satkotum en. Bdjishke asuma te awely kitch ker tur law klini. Etpes misht kitch ker talow, mi or shat tchur noritz galisa anasnabudji mot. Bdjishke tesnuma erkar djamanak kitch ker tale choknetz, asuma mihat wariant el ka, gjuratzin el te "wariant ka baitz haw el chka"! Har! Here's another: Mi turki badmumen vor amusnutian aradjin gishere vorkan gehgetsik e. Turkn ir amusnutian aradjin gishere minchev loys baduhanits doors e nayum. |
![]() |
| Back to Matt Hamilton's Tribtue to Crayfish. |
| So you want to learn Armenian? It's easy once you understand the basics. To help, I have listed several key Armenian phrases necesary for mastering proper grammar and usage. The man's mouth stayed open ---- Martun peran' pats m'nats (He was amazed) The child has fallen from his father's nose ---- B'zdig' jisht hor' kiten inger e (The child looks like his father) There is something under your tongue, lady ---- Lezuit dag' pan m' ga, g'nig (Say what you want to say, lady) His belly button fell into place ---- Bord' degh' ingav (He was satisfied) The man came to an eye ---- Mart' achki yegav (This one is beyond me, but take a look at the illustration) |