Steven Marzuola

The following are samples of two large translation assignments, completed in 2001 and 2002.

  Sample 1

This is a few pages from a large English-Spanish translation, completed in July-August 2001.  The source consisted of three manuals for oilfield drilling machinery.  Original source documentation was not available, other than in PDF files.

 

·        Most of the English text was extracted using Adobe Acrobat.  Approximately 15% of the text had been scanned graphically, and was obtained using OCR.

·        The illustrations were extracted, and translated using imaging software.

·        The source text was translated using translation memory

·        Translated graphics were added back to Spanish text.

·        Finally, each Word file was converted to PDF.

 

Total:  930 pages, approximately 135,000 words (source), in approximately 2 months.

  Sample 2

This is a one page of a sample Spanish-English translation.  The source consisted of approximately 140 pages, regarding a refinery upgrade project for Mexico.  The source was received on paper, scanned, converted to text using OCR, and translated with the aid of translation memory. (February 2002).

 

Total:  140 pages, approximately 40,000 words (source), finished in 6 days.

References on request.  Back to main page.

Last revised: March 4, 2002

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1