Marta Leonor González

Poems of ‘Enraged Orphan’



 

 

Fotografía: Manuel Esquivel

 

 

1985. TEN YEARS LATER

 

The heart I hold in my hands 

says: slowness of life runs through the blood, 

the remains of this aftemoon will go with me, 

my tomorrow you'll keep in your eyes 

like two pure, winter tears, 

the veins will freeze like beams of cement 

naturally opaque. 

And you'll pick up that heart which once said: 

daughter, mother, boy, taxi, airplane, horse 

black and white roses in a garden 

you will never remember. 

And like days in your purse full of pins 

you'll keep the laughter, the hands, your silence. 

And that beard you shaved so well 

on my birthdays.

 

 

 

APROPOS OF A STRAY THOUGHT

 

I walk the streets with the urge to kill, 

to renounce the sad look of my enemy 

and find answers in a death, 

on the avenue where the quiet touch 

without remorse 

annihilates and doesn't hurt, 

where the ravaging well-served 

knows that to die is to slip, 

to tirelessly tear up the past, 

it's to declaw an invented tomorrow 

and then sleep.

 

 

 

MISSIVE FOR SIMONA

 

*

My grandparents tell me of your existence. 

I imagine you loving several men. With your long skirt hemmed to the knees and one of their hands forcefully squeezing your cherry mashing your crotch with their mills, in thrusts cramming in the greasy pole, a finger in the wound where your hatred burned next to the fírewood where you baked bread. Yours were the hands that kneaded each back expertly. Your black moon face and plump ass that did not shun affection and pleasure while you suckled the youngest of your four children and other tempests surged. 

 

**

They say you hammered the shadows like a ruinous mountain beast and only your baptisms saved you, your mortal appearance of a woman drunk on furtive sex. You left your fears behind when your face exploded in injury and your raw bosom, made no room for endearment, it was then your desire found no chock. 

The sly crucifix did nothing for you, the pious women decried your proud eyes.

 

 

 

OF THE DAYS THAT WRECK OTHER DEATHS

 

That twenty-eight year old man 

went to the war, 

he doesn't own a red tie 

nor mark a timecard with the intent to suck up 

at the table he shares. 

Often the mountain 

looked at his rotting feet, 

his waterlogged and muddy body, 

the threadbare knapsack, 

a rifle in his injured hand 

and in the desolation 

the faithful can without etiquette of meat stew. 

Beside him 

death walked patiently, 

by the barbed wire, on the river banks, 

under the trees. 

A cursed bullet 

burst in the blood of his left arm. 

There, solidarity was opaque and cold-skinned, 

the word compañero 

was epherneral for the revolutionaries, 

in the mountains his youth was vanishing 

and that man whom in 1986 I had yet to know. 

 

 

 

ANIMAL WAR HUNTER

 

I could still see corpses in your throat 

and drag them to the brink of your mouth, 

with their feet inflated and their eyes 

sprouting worms. 

I could be passive and tolerant with the flesh, 

show you how it captivates to see a dead man, 

asleep while flies swarm on his penis 

like meat in the market. 

Like the vendor who exhibits the cow's brain 

with its trickles of blood on the table, 

kidneys, livers and washed hearts 

that don't bleed like yours, 

with the seepings betrayed 

and slabs of meat hanging 

pestilent like the feet of a soldier 

who was your brother 

animal war hunter. 

 

 

 

VISAGE OF A COWGIRL

 

*

She who sleeps by day and works the night, tends the city lights while her children sleep. 

I'm the one who sings at dawn and pours offerings in your name, the one who guards the throne and elevates your profits. 

Who are you? Why do you hide your face in the penumbra? 

 

**

The cowgirl hopes that night will coo her swollen nipples, her warm crotch, the uterine cancer loved by a taxi driver's snotty phallus. The headlights blind her eyes on the next corner near where on Sundays she prays. As a teacher she gives classes with her mornings, while the afternoon's baked bread sustains the street vendor and the cowgirl waits for night to coo her nipples. 

The cowgirl loves the Easter of the Resurrection, she adores the church and delights in mass when the priest scales her legs with the imagination of an adolescent reaching the peaks of the little mountains he explores, she dreams of the Sunday sermon in December and loves each man in the name of the father.

 

 

 

TO GO FOR A WALK WITH MY GRANDMOTHER

 

to PAC*

 

My grandmother doesn't know about stars 

and she demands of death its unlearned dance. 

She doesn't know the sunsets 

in a painting by Picasso 

which she should have chewed with oil 

to see if her words made thunder. 

My grandmother, is a statue resting on the balsams 

of desire, 

a kiss in silence, insomnia and nightmare. 

It's time to go for a walk with my grandmother, 

to show her the stars. 

 

*PAC = Pablo Antonio Cuadra, Nicaraguan writer. 

 

 

 

 

MAN EQUAL TO ALL 

 

Neither angel nor devil, 

he was a man for my pride, 

vagabond and filthy with loves at cliff's edge. 

I knew his gaze, 

the point-blank voice by his chest wasn't missing, 

I needed an arm of his. 

I kept his jaundiced eyes 

in my numb eyes, 

a drop of blood on my shirt 

told me of the silence of a dead man, 

of a man equal to all 

who screams and vomits the blood of his mother, 

of his children in the same abysses, 

I saw a man like any other die in the afternoon. 

 

 


Poemas incluidos en: Ruben's Orphans. Anthology of Contemporary Nicaraguan Poetry. Tanslations by Marco Morelli.

 

O

 

Hosted by www.Geocities.ws

1