旅行編-1
|
旅行準備中! ホテル編 乗り物編
旅行準備中!
私は旅行が大好きです。
Amo molto viaggiare. アーモ モルト ヴィアッジャーレ. I love traveling.
ホテルの予約はしたのですか?
Avete gia` prenotato l'arbergo? アヴェーテ ジャ プレノタート ラルベルゴ? Have you already booked the hotel?
*prenotare・・・reserve, book「予約する」
*albergo・・・hotel「ホテル」
はい、昨日予約の確認をしました。
Si`, la prenotazione e` stata confermata ieri. スィ、ラ プレノタツィオーネ エ スタータ コンフェルマータ イエリ. Yes, the reservation was confirmed yesterday.
*prenotazione・・・reservation, booking「予約」
*confermare・・・confirm「確認する」
予約はキャンセルしました。
Ho annullato gia` la prenotazione. オ アヌラート ジャ ラ プレノタツィオーネ. I've already canceled the reservation.
*annullare・・・cancel「キャンセルする、取り消す」
ホテル編
部屋はありますか?
Avete una camera? アヴェーテ ウナ カーメラ? Do you have a room?
部屋を予約してあります。
Ho prenotato una camera. オ プレノタート ウナ カーメラ. I have booked a room.
土曜日の部屋を予約したいのですが。
Vorrei prenotare una camera per sabato. ヴォッレイ プレノターレ ウナ カーメラ ペル サーバト. I would like to book a room for Saturday.
部屋の料金はいくらですか?
Qual'e` il prezzo della camera? クァッレ イル プレッツォ デッラ カーメラ? What's the price of the room?
朝食はついていますか?
E` compresa la colazione? エ コンプレーサ ラ コラツィオーネ? Is breakfast included?
*compreso/a・・・included「含まれた」
*colazione・・・breakfast「朝食」
乗り物編
1月30日のローマ行きの便をお願いします。
Un volo per Roma il 30 gennaio, per favore. ウン ヴォーロ ペル ローマ イル トゥレディチ ジェンナイオ、ペル ファヴォーレ. A flight for Roma on January 30th, please.
フライトの予約の再確認をお願いします。
Vorrei riconfermare il mio volo. ヴォッレイ リコンフェルマーレ イル ミオ ヴォーロ. I'd like to reconfirm my flight.
直行便をお願いします。
Vorrei un volo diretto, per favore. ヴォッレイ ウン ヴォーロ ディレット、ペル ファヴォーレ.I'd like a direct flight, please.
*直行便は"un volo diretto"。
フィレンツェまでの切符を2枚下さい。
Mi da` due biglietti per Firenze. ミ ダ ビリエッティ ペル フィレンツェ. I'd like two tickets to Florence.
*biglietto・・・ticket「切符」
通路側をお願いします。
Vorrei un post al corridoio. ヴォッレイ ウン ポスト アル コッリドイオ.Aisle seat, please.
*通路側なら"corridoio"、窓際なら"finestrino"。
禁煙席をお願いします。
Un post non fumatori, per favore. ウン ポスト ノン フマトーリ、ペル ファヴォーレ. Non-smoking seat, please.
*禁煙席は"un post non fumatori"。
往復切符にされますか?
Volete un biglietto di andata e ritorno? ヴォレーテ ウン ビリエット ディ アンダータ エ リトールノ? Do you want a round-trip ticket?
*biglietto di andata e ritorno・・・round-trip ticket, return ticket「往復切符」
中央駅へはどうやって行くのですか?
Come si fa per andare alla stazione centrale? コメ スィ ファ ペル アンダーレ アッラ スタツィオーネ チェントラーレ?How do one get to the central station?
次のミラノ行きは何時に出発しますか?
A che ora parte il prossimo treno per Milano?
ア ケ オーラ パルテ イル プロッスィモ トゥレーノ ペル ミラーノ?What time does the next train to Milano leave?
フィレンツェには何時に到着しますか?
A che ora arriva a Firenze? ア ケ オーラ アリーヴァ ア フィレンツェ? What time does the train arrive in Florence?
パレルモに停まりますよ。
Si ferma a Palermo. スィ フェルマ ア パレールモ It stops at Palermo.
フィレンツェ行きの列車は10番線から出ます。
Il treno per firenze parte dal binaio 10. ラ パルテンツァ エ スタータ リマンダータ ディ ウノーラ.The train to Florence leaves from Track 10.
発着の時刻表が必要です。
Ho bisogno dell'orario arrivi-partenze. オ ビゾーニョ デッロラーリオ アッリーヴィ パルテンツェ. I need the schedule of arrivals and departures.
*orario・・・schedule「時刻表」
(列車は)約5分遅れています。
Ha circa cinque minuti di ritardo. ア チルカ チンクェ ミヌーティ ディ リタルド. It's about 5 minutes late.
出発が1時間遅れました。
La partenza e` stata rimandata di un'ora. ラ パルテンツァ エ スタータ リマンダータ ディ ウノーラ. The departure was delayed one hour.
*partenza・・・departure「出発」
列車で行く?それとも飛行機で行く?
Andiamo in treno o in aereo? アンディアーモ イン トゥレーノ オ イン アエーレオ? Shall we go by train or by plane?
目次 基本フレーズ編 あいさつ編 ショッピング編 旅行編-2 外食編 イタリア的ことわざ
メールマガジン ”英語と一緒にイタリア語”
contact me
Copyright(C)2002-2009 Maroa. All Rights Reserved.