|
|
|
|
MYLECHARANE The Popular and most ancient MANX NATIONAL SONG Printed by M.A. Quiggin, Douglas, 1859
For Jurby plain, O Mylecharane! "O Myleeharane! was it the Boggane*1 O Mylecharane ! where did you obtain O Mylecharane! how could you obtain " Now tell me again, 0 Myleeharane! Grand houses I built, my drinking-cup gilt With money or pelf, where got you herself,*4 Two pair of carrane*5 had Mylecharane Now out of this store, on Sunday, he wore When over the Bent, to Douglas he went "Father! O Father! old-fashioned rather As long as I'm sane," said Mylecharane, So, inneen, my cree,*11 you needn't mind me!- A blight and a bane on Mylecharane!
*1 "The Big Boggane, or Giant Spectre of Manxland, (never seen by daylight, but) whose tall Shadow often frowns over the wilder regions of Mona, as reflected, or rather cast by the moon when the storm is gathering on the brownie hills."-Customs and Superstitions of the Isle of Man, by Col. JOHNSON. *2 The Boggane also frequents the shore. I saw him in 1850, walking over Castletown Bay. It was Autumn; one of those clear, crystal nights peculiar to the Manx climate; overhead was a grand display of Northern-lights. I was on my way to Scarlett, when I distinctly beheld a gigantic Shape walk with slow and stately measure over the waves towards Langness Point; he carried a closed umbrella in one hand. Tall and dark as St. Mary's church-tower by starlight was the Shadow-from whence thrown, I know not. *3 See "THE FALLEN FAIRY."-Page 19. *4 "Herself" is an idiom. In the
Manx language they say, *5 Carrane-Sandals made of raw hide, fastened with thongs. *6 "Loop to his toes." Oashyr slobbagh-A stocking without a sole, but with a lappet over the instep, and a loop to the fore toe, and a heel strap. *7 The oashyr-voynnee stocking was more economical than the gaiter-stocking, for it was made without a foot,-strings tied it under the instep. *8 Loaghtyn-From sheep so called. "The wool is used undyed for stockings, &c., and formerly one of the Earls of Derby had a whole suit of it."-FELTHAM, P. 126. *9 The second line of this verse may be thus
rendered into English *10 The spruce young bachelor rustic would shave the long hair from his carranes-the elder were not so fastidious. We suppose the daughter, who had grown proud, wished her father to trim his carranes. *11 My inneen, my cree-My daughter, my heart. *12 Until Mylecharane's time, insteacl of receiving a marriage portion with his bride, the Manxman gave one to her parents.-We've "heardsay" the Fairies were so grieved at Mylecharane's conduct, on this occasion, that they began for the first time to quit the Island. Equally indignant were the Natives, and hence*the origin of the Manx proverb, "Ny poose eirey-innen ny slooid ny tan ayr eck er ny ve croghit."-We do not feel satisfied with Mylecharane's explanation of the way in which he obtained his wealth; his replies to his questioning, anxious companion seem evasive. *13 Manninagh-A Manxman. Legends of Manxland-1859. Printed in Manx Notebook by Frances F. Coakley. |