 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
Pictures from Cuba |
|
|
|
 |
|
|
|
Picture taken September 2000 |
|
|
Downtown Bayamo and The Church El Salvador now restored and elavated to Cathedral El centro de Bayamo y la Iglesia El Salvador, restorada y elevada a Catedral
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entering the Finca en Peralejos Entrada de la finca en Peralejos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The rock of the family, my mother El horcon de la familia, mi madre |
|
|
|
|
|
|
Our Taxi in Cuba Nuestro Taxi en Cuba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rosa M & Miguel Angel in Bayamo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andres transportation in the Finca La transportacion de Andres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
View of the Farm Vista de la Finca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My Mother relaxing & Ida M. video-taping Rosita & Luis R Mami relajandose & Ida M. tomando peliculas con Rosita y Luis R
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ida M. using our Taxi Ida M. usando nuestro Taxi |
|
|
|
|
|
|
The Central Park in Bayamo El Parque Central de Bayamo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
Cubans are happy people. We enjoy life to the fullest , in good and in bad times we always find a reson to celebrate life Nosotros los cubanos somos personas felices. Disfrutamos la vida en tiempos malos o buenos, y siempre tenemos o una razon para una celebracion |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My sister Maria and our Father in Cuba Mi hermana Maria y nuestro Padre en Cuba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yuli celebrating her 15th birthday with her grandpa (My brother Reynaldo) Yuli celebrando los 15 con su abuelo (Mi hermano Reynaldo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manfred kissing the Muchachitas in Cuba Manfred besando las muchachitas en Cuba |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Manfred and his love Puchita in Cuba Manfred y su adorada Puchita en Cuba
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My mother celebrating life with me, Maria, Ida & Luis in Miami My madre celebrando conmigo, Ida, Maria y Luis in Miami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manfred with the old ladies in Cuba Manfred con las viejas en Cuba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My Mother and Father (drinking Rum) during the 1980 visit to the USA Mi madre y padre (tomando run) durante la visita a los EEUU en 1980 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Ida, Mami, Olga & Maria See text below/Ver escrito abajo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This was the last foto of my mother with Maria in good health in Miami . I love this picture because we all look so happy, especially my sister Maria
Esta fue la ultima foto de mi madre con Maria en buena salud. Yo adoro esta foto porque estabamos felices, especialmente mi hermana Maria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My brother Tuto, Alex & I during our visit to Havana in 1984
Mi hermano Tuto, Alex y yo durante nuestra visita a La Habana en 1984 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My brother Reynaldo & I celebrating Maria's 40 wedding anniversary in Miami Mi hermano Reynaldo y yo celebrando Maria 40 aniversario de boda en Miami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My brother Luis relaxing during his visit to the USA My hermano Luis relajandose durante su visita a los EEUU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|