(← retro al Maledictionario)

Argotes Non-Interlinguistic

Iste catagoria es pro terminos de altere linguas, o jocabulos (= jocos de parolas) de Interlingua. Tal terminos es un parte del evolution de Interlingua communitate, mais non de Interlingua mesme, que debe representar le linguas Europee con fide (e assi evolva solmente como illos linguas evolva).

Argotes sapite in tote le communitate

Parola(s)SignificationExplication
blahqualcunqueio non ha registrate tal argotes

Fontana (i.e. le parolas "personal" de io e alteres)

Parola(s)SignificationExplication
hexmagaUn parola pan-germanic, sans equal in Interlingua. Plural: hexes o hexen
hombreamicoEspaniol "hombre", SU "homie, homeboy"
jocabulojoco de parolasjocar + vocabulo
sig-sig*suspira*de anglese "sigh" (suspiro), non traducite in magazines graphic
volepukenonsenso(de Volapük) « vole + puke » anglese ‘to puke’ significa ‘vomitar’
Hosted by www.Geocities.ws

1