Noter

  1. Gældslettelsesinitiativ for stærkt forgældede fattige lande (Highly Indebted Poor Countries).
  2. Det citerede arbejdspapir er ikke nødvendigvis udtryk for dansk politik, men er et "input i den løbende drøftelse og udformning af en ny strategi" (Danida, 2000e: 2).
  3. De to andre er køn og miljø (Danida, 2000g: 48).
  4. Bemærk, at Whitehead her selv trækker på den liberale demokratidiskurs og udelukker andre mulige demokratidiskurser, selvom han andre steder trækker på en socialdemokratisk diskurs!
  5. La Tribunas online-arkiv går længst tilbage, nemlig til 2.9.1997. Til gengæld er avisen nu lukket.
  6. Det fremlægges ofte som første demokratiske valg og som selve transitionen til demokrati. FSLNs lovgivningsarbejde og valget i 1984 nævnes fx ikke med et ord i Britannica, hvor FSLN beskrives som et "authoritarian dictatorship", ord der end ikke bruges om Somoza (Britannica, 4.12.1997).
  7. Fx Alemán, 30.6.1997, 10.1.2000b, 12.6.2000, 25.7.2000, 13.12.2000, 10.1.2001b og 5.2.2001.
  8. Grundlovens §156 sikrede dem ellers immunitet i de seks år, de er valgt for (PDBA, 1995).
  9. Det vurderes bredt at blive konsekvensen, skønt grundlovens §130, VIII, 4 faktisk annulerer immuniteten ved "causas relativas a los derechos de familia y laborales" (PLC, 2000).
  10. Andre sager er fulgt siden, men min research stopper her, lige efter Alemáns 4. årsberetning.
  11. Ifølge Danida var Nicaraguas BNI pr. indbygger i 1998 nede på 390 US$ (Danida, 1999b: 150).
  12. Det mindst korrupte land er nr. 1. Dvs. jo mere korrupt, jo længere nede på listen er et land placeret.
  13. Medtaget er kun de væsentligste institutioner set fra dette speciales perspektiv. Se forkortelsesoversigten på side 1 for nærmere forklaring. Institutionerne er placeret, så de så vidt muligt svarer til placeringen af diskurserne i figur 3. Dog har det ikke været muligt at illustrere alle forbindelser. DDGR er fx også institutionaliseret i AN, partisystemet, grundloven, de fire statsmagter m.m.
  14. Herefter er referencer til de tre taler – Alemán, 10.1.1997; 10.1.2000a; 10.1.2001a – markeret alene med årstal og linienummer. Talerne er vedlagt med linienummerering som bilag 14.1-3.
  15. Dette gælder 35 af de i alt 71 læste taler, men er ikke tilfældet med de tre taler til parlamentet.
  16. Se bilag 14.4 for en samlet oversigt over prioritering af emner i de tre taler.
  17. Jf. 1997: 395-7; 2000: 36, 95-6; 2001: 187-8. Bruges fx også i Alemán, 7.11.1995, 8.5.1996, 23.5.2000, 23.8.2000, 23.9.2000.
  18. Se fx 1997: 9-11, 14-5; 2000: 193-6; 2001: 14-6 eller bilag 14.6 for en oversigt over vej-metaforen.
  19. I talen fra 2000 er nogle ord fremhævet med fed. Markering med fed i citaterne tilhører derfor herefter originalen, mens kursiveringerne er mine.
  20. Fx i Alemán, 31.8.1996: "En su apetito ideológico por destruir la democracia, el sandinismo destruyó a la nación, la empobreció al extremo y la metió en una larga noche oscura" & fodnote 22.
  21. Fx i Alemán, 9.2.1996: "Por un momento pensé que podía (yo, red.) haber caído con la frente en alto, al igual que uno de aquellos miles de campesinos de la Resistencia Nicaragüense (la Contra), que (…) ofrendaron sus vidas por la Patria, sus ideales democráticos y libertarios".
  22. Fx i Alemán, 9.2.1996: "Sé de la consigna proveniente de las facciones extremistas del sandinismo que conjuran por desestabilizar al país y entorpecer el cercado proceso electoral, antes, en, o después, para provocar la regresión a la noche oscura del totalitarismo."
  23. Se fx Alemán, 10.1.2000a: 64, 257 & 10.1.2001a: 112.
  24. Se fx Alemán, 10.1.1997: 377; 25.5.1999; 23.5.2000; 23.9.2000; 10.1.2001a: 160.
  25. Allerede i Alemán, 18.9.1997 bruger Alemán dette udtryk om grunden til den negative fortid.
  26. Se bilag 14.8 for hele GR-ækvivalenskæden & lokalisering af de nævnte momenter fra DDGR.
  27. Se bilag 14.6 for en komplet oversigt over brugen af denne metafor i de tre taler.
  28. Bilag 14.9-12 er oversigter over hhv. verber, sætningskonstruktion, participier og agens.
  29. Se bilag 14.13 for en samlet oversigt over brugen af bisætninger i de tre taler.
  30. Samtlige tilfælde af præpositionen sin er samlet i oversigten i bilag 14.14.
  31. Der bruges få forkortelser i talen. I 220&229 gentages hele navnet Consejo Supremo Electoral. Selv PLC introduceres med hele navnet (130). FSLN forklares interessant nok ikke (134).
  32. Fx 89: Alianza Liberal, 134: FSLN, 144: Asamblea Nacional.
  33. Selvom dette er et træk ved ortografien, som publikum ikke har kunnet se, har anførselstegnene sandsynligvis været oversat til tilsvarende effekter i Alemáns intonation og kropssprog.
Hosted by www.Geocities.ws

1