Powerslave
(Iron Maiden)
|
Aces High (Harris) There goes the siren that warns of the air raid Then comes the sound of the guns sending flak Out for the scramble we've got to get airborne Got to get up for the coming attack Jump in the cockpit and start up the engines Remove all the wheelblocks there's no time to waste Gathering speed as we head down the runway Gotta get airborne before it's too late Running, scrambling, flying Rolling, turning, diving, going in again Run, live to fly, fly to live, do or die Run, live to fly, fly to live. Aces high Move in to fire at the mainstream of bombers Let off a sharp burst and then turn away Roll over, spin round and come in behind them Move to their blindsides and firing again Bandits at 8 O'clock move in behind us Ten ME-109's out of the sun Ascending and turning our Spitfires to face them Heading straight for them I press down my guns |
Alturas dos Ases (Harris) Lá vai a sirene que avisa do ataque aéreo Depois vem o som das armas antiaéreas Saindo para a confusão, temos de decolar Temos de nos preparar para o ataque que vem Pular na cabine e ligar os motores Remover as travas das rodas, não há tempo a perder Tomando velocidade enquanto avançamos pela pista Temos de decolar antes que seja tarde demais Correndo, disputando, voando Rolando, girando, mergulhando, indo de novo Correr, viver para voar, voar para viver, fazer ou morrer Correr, viver para voar, voar para viver. Alturas dos Ases. Movendo para atirar na formação de bombardeios Soltar um rajada certeira e depois dar a volta Rodear por cima, girar em volta e vir por detrás deles Mover para seus pontos sem visão e atirar novamente Inimigos às 8 horas (1) se movem por detrás de nós Dez ME-109 (2) vindo da direção do sol Subindo e girando nossos Spitfires (3) para encara-los Indo em direção a eles eu aciono minhas armas (1) Direções são informadas por aviadores usando as direções dos ponteiros de relógio. 8h no caso significa aviões inimigos vindo de trás pela esquerda. (2) ME-109s são modelos de aviões alemães. (3) Spitfires (cuspidores de fogo) eram as aeronaves usadas pelos ingleses. (Batalhas que ajudaram a decidir a segunda guerra mundial foram travadas entre a RAF, Real Air Force, forças aéreas inglesas e a Luftwafe, forças aéreas alemãs, sobre os céus da Inglaterra. A letra descreve estas batalhas.) |
|
|
2 Minutes To Midnight (Smith, Dickinson) Kill for gain or shoot to maim But we don't need a reason The Golden Goose is on the loose And never out of season Some blackened pride still burns inside This shell of bloody treason Here's my gun for a barrel of fun For the love of living death The killer's breed or the demon's seed The glamour, the fortune, the pain Go to war again, blood is freedom's stain But don't you pray for my soul anymore 2 minutes to midnight The hands that threaten doom 2 minutes to midnight To kill the unborn in the womb The blind men shout let the creatures out We'll show the unbelievers The napalm screams of human flames Of a prime time Belsen feast...Yeah! As the reasons for the carnage cut their meat and lick the gravy, We oil the jaws of the war machine and feed it with our babies. The body bags and little rags of children torn in two And the jellied brains of those who remain to put the finger right on you. As the madmen play on words and make us all dance to their song To the tune of starving millions to make a better kind of gun Midnight... all night... |
2 Minutos Para a Meia-Noite (Smith, Dickinson) Matar pelo lucro ou atirar para mutilar Mas nós não precisamos de uma razão O Ganso Dourado está solto E nunca fora de estação Algum orgulho escurecido continua queimando dentro Desta casca de deslealdade sangrenta Aqui está minha arma para um pouco de diversão Pelo amor dos mortos vivos A cria do assassino ou a semente do demônio O glamour, a fortuna, a dor Ir para a guerra de novo, sangue é a mancha da liberdade Mas não mais pela minha alma 2 minutos para a meia-noite As mãos que amedrontam o destino 2 minutos para a meia-noite Matar o não-nascido no útero Os cegos gritam, deixam as criaturas sairem Nós mostraremos aos descrentes Os gritos de napalm de tochas humanas Numa festa de primeira ao estilo Belsen Enquanto os responsáveis pela matança cortam sua carne e lambem o molho Nós lubrificamos as mandíbulas da máquina da morte e a alimentamos com nossos bebês Os sacos de corpos e pedaços de crianças despedaçadas E os cérebros transformados em gelatina dos que viveram para apontar o dedo em você Enquanto os loucos brincam com palavras e nos fazem dançar a sua música Gastando milhões para fazer um tipo melhor de arma Meia-noite... a noite inteira... |
|
|
Flash Of The Blade (Dickinson) As a young boy chasing dragons with your wooden sword so mighty, You're St. George or you're David and you always killed the beast. Times change very quickly, and you had to grow up early A house in smoking ruins and the bodies at your feet You'll die as you lived In a flash of the blade, In a corner forgotten by no one. You lived for the touch For the feel of the steel One man, and his honour. The smell of resined leather The steely iron mask As you cut and thrust and parried at the fencing master's call He taught you all he knew To fear no mortal man And now you'll wreak your vengeance in the screams of evil men |
Brilho da Lâmina (Dickinson) Como um jovem garoto desafiando dragões com sua espada de madeira tão poderosa Você é São Jorge ou você é Davi e você sempre matava a besta Os tempos mudam muito rápido E você tem de crescer cedo Uma casa em ruinas fumaçando, e os corpos a seus pés Você irá morrer como viveu No brilhar de uma lâmina Em um canto esquecido por todo mundo Você viveu para tocar Para sentir o aço Um homem e sua honra O cheiro de couro resinado A máscara de ferro flexível Enquanto você corta, estoca e defende o ataque do mestre Ele te ensinou tudo o que sabia A não ter medo de nenhum homem mortal E agora você vai saciar sua sede de vingança nos gritos dos homens maus |
|
|
The Duellists (Harris) He threw down a glove you made the mistake Of picking it up now you're gone The choosing of guns or fighting with swords The choice of weapons is done He'll tear you apart as soon as you start You know you don't have a chance. Oh...Oh...Fight for the honour Fight for the splendour Fight for the pleasure Oh...Oh...Fight for the honour Fight for the splendour Fight for your life! Ready to start the duel begins the best man wins in the end. A lunge and a feint, a parry too late A cut to the chest and you're down Seeing the stain then feeling the pain Feeling the sweat on your brow. The fighting resumes, a silence looms the swordsmen move 'gainst each other A cut and a thrust, a parry, a blow, a stab to the heart and you're down The Angel of Death hears your last breath Meanwhile the Reaper looks on Fought to the death |
Os Duelistas (Harris) Ele jogou uma luva, você cometeu o erro De pegá-la, agora você já era A escolha das armas, ou lutar com espadas A escolha das armas foi feita Ele vai rasgar você logo no início Você sabe que não tem uma chance Oh oh, lute pela honra Lute pelo explendor Lute pelo prazer Oh oh, lute pela honra Lute pelo esplendor Lute por sua vida Pronto para começar, o duelo começa e o mellhor homem vence no final Uma estocada e um artifício, uma defesa tarde demais Um corte no peito e você está no chão Vendo a mancha e depois sentindo a dor Sentindo o suor em sua testa A luta continua, uma mirragem silenciosa, os espadachins avançam um contra o outro Um corte e um ataque, uma defesa, um golpe, uma estocada no coração e você cai ao chão O anjo da morte ouve seu último suspiro Enquanto isso o matador olha Lutou até a morte (Nos séculos XVII e XVIII apanhar uma luva jogada ao chão significava aceitar um desafio de luta até a morte em defesa da honra. Aparentemente a letra é baseada no filme de mesmo nome dirigido por Riddley Scott.) |
|
|
Back In The Village (Smith, Dickinson) Turn the spotlights on the people Switch the dial and eat the worm Take your chances, kill the engine Drop your bombs and let it burn White flags shot to ribbons The truce is black and burned Shellshock in the kitchen Tables overturned Back in the village again In the village I'm back in the village again Throwing dice now, rolling loaded I see sixes all the way In a black hole, and I'm spinning As my wings get shot away No breaks on the inside Paper cats and burning barns There's a fox among the chickens And a killer in the hounds Questions are a burden And answers are a prison for oneself Shellshock in the kitchen Tables start to burn But still we walk into the valley And others try to kill the inner flame We're burning brighter than before I don't have a number, I'm a name! |
De Volta à Vila (Smith, Dickinson) Foque as luzes sobre as pessoas Gire o botão e coma os vermes Aproveite suas chances, destrua a máquina Solte suas bombas e deixe queimar Bandeiras brancas feitas em tiras por tiros A trégua é negra e queimada Nervosismo na cozinha Mesas viradas De volta à vila novamente Na vila Eu estou de volta à vila novamente Jogando dados agora, girando viciados Vejo números seis por todos os lados Em um buraco negro, e eu estou girando Enquando minhas asas são atingidas Sem tréguas dentro Gatos de papel e celeiros queimados Existe uma raposa entre as galinhas E um matador entre os cães Perguntas são uma carga E respostas são uma prisão para si mesmo Nervosismo na cozinha Mesas começam a queimar Mas continuamos andando no vale E outros tentam matar a chama interior Estamos queimando mais forte que antes Eu não tenho um número, sou um nome (Também tem relação com a série de TV The Prisoner. Veja também a música The Prisoner.) |
|
|
Powerslave (Dickinson) Into the abyss I'll fall - the eye of Horus Into the eyes of the night - watching me go Green is the cat's eye that glows - in this temple Enter the risen Osiris - risen again Tell me why I had to be a powerslave I don't wanna die, I'm a god, why can't I live on? When the Life Giver dies, all around is laid to waste And in my last hour, I'm a slave to the power of death When I was living this lie - fear was my game People would worship and fall-drop to their knees So bring me the blood and red wine for the one to succeed me For he is a man and a god and he will die too. Now I am cold but a ghost lives in my veins Silent the terror that reigned - maarbled in stone Shell of a man God preserved - a thousand ages But open the gates of my hell I will strike from the grave |
Escravo do Poder (Dickinson) Dentro do abismo eu cairei - o olho de Horus Dentro dos olhos da noite - me olhando ir Verde é o olho do gato que brilha - neste templo Entre o Osíris ressuscitado - ressuscitado novamente Me diga porque tenho de ser um escravo do poder Eu não quero morrer, eu sou um Deus, porque não posso viver para sempre? Quando o criador da vida morre, tudo em volta se desgasta E na minha última hora Eu sou um escravo do poder da morte Quando eu vivia esta mentira - medo era o meu jogo Pessoas me adorariam e cairiam de joelhos Então traga-me o sangue e vinho tinto para aquele que vai me suceder Para que ele seja um homem e um deus e ele morrerá também Agora estou frio mas um espírito vive em minhas veias Silencia o terror que reinou - esculpido em pedra Casca de um homem deus preservado - mil eras Mas abra os portões do meu inferno Eu saltarei da sepultura (Osiris é o deus egípcio da fertilidade e representa os reis mortos. O faraó ao morrer passava a fazer parte de Osiris e o filho do faraó passava a ser Horus, deus do céu, até morrer também. Osiris representa o deus morto que vive novamente não pela ressurreição, mas através de seu descendente na terra. O personagem da letra trata-se aparentemente de um faraó que não aceita morrer visto ser um Deus.) |
|
|
Rime Of The Ancient Mariner (Harris) Hear the rime of the ancient mariner See his eye as he stops one of three Mesmerises one of the wedding guests Stay here and listen to the nightmares of the sea And the music plays on, as the bride passes by Caught by his spell and the mariner tells his tale Driven south to the land of the snow and ice To a place where nobody's been Through the snow fog flies on the albatross Hailed in God's name, hoping good luck it brings And the ship sails on, back to the North Through the fog and ice and the albatross follows on The mariner kills the bird of good omen His shipmates cry against what he's done But when the fog clears, they justify him And make themselves a part of the crime Sailing on and on and north across the sea Sailing on and on and north 'til all is calm The albatross begins with its vengeance A terrible curse a thirst has begun His shipmates blame bad luck on the mariner About his neck, the dead bird is hung And the curse goes on and on at sea And the curse goes on and on for them and me Day after day, day after day, we stuck nor breath nor motion As idle as a painted ship upon a painted ocean Water, water everywhere and all the boards did shrink Water, water everywhere nor any drop to drink. There calls the mariner There comes a ship over the line But how can she sail with no wind in her sails and no tide See... onward she comes Onward she nears out of the sun See, she has no crew She has no life, wait but here's two Death and she Life in Death, They throw their dice for the crew She wins the mariner and he belongs to her now The crew one by one they drop down dead, two hundred men She, she, Life in Death She lets him live, her chosen one One after one by the star dogged moon Too quick for groan or sigh Each turned his face with a ghastly pang and cursed me with his eye Four times fifty living men (and I heard nor sigh nor groan) With heavy thump, a lifeless lump, they dropped down one by one The curse it lives on in their eyes The mariner wished he'd die Along with the sea creatures But they lived on, so did he And by the light of the moon He prays for their beauty not doom With heart he blesses them God's creatures all of them too Then the spell starts to break The albatross falls from his neck Sinks down like lead into the sea Then down in falls comes the rain Hear the groans of the long dead seamen See them stir and they start to rise Bodies lifted by good spirits None of them speak and they're lifelesss in their eyes And revenge is still sought, penance starts again Cast into a trance and the nightmare carries on Now the curse is finally lifted And the mariner sights his home Spirits go from the long dead bodies Form their own light and the mariner's left alone And then a boat came sailing towards him It was a joy he could not believe The pilot's boat, his son and the hermit Penance of life will fall onto him And the ship sinks like lead into the sea And the hermit shrieves the mariner of his sins The mariner's bound to tell of his story To tell this tale wherever he goes To teach God's word by his own example That we must love all things that God made And the wedding guest's a sad and wiser man And the tale goes on and on and on |
Conto do Velho Marinheiro (Harris) Ouça a estória do velho marinheiro Veja seus olhos enquanto ele para um de cada três Hipnotiza um dos convidados do casamento Fique ali e ouça sobre os pesadelos dos mares E a música toca, enquanto a noiva passa por perto Cativada pelo seu encanto e o marinheiro conta sua estória Levado ao sul da terra da neve e gelo Para um lugar onde ninguém esteve Atravessando as tempestades de neve voava um albatroz Gritou em nome de deus, esperança de boa sorte ele trazia E o navio navegava de volta ao norte Através do nevoeiro e gelo e o albatroz o seguia O marinheiro matou o passaro da boa nova Seus companheiros gritaram contra o que ele havia feito Mas quando o nevoeiro sumiu eles o perdoaram E se tornaram parceiros de crime Navegando e navegando para o norte através do mar Navegando e navegando para o norte até que tudo estivesse calmo O albatroz começou a sua vingança Uma terrivel maldição, uma sede começou Os companheiros culpam o marinheiro pela má sorte Sobre seu pescoço é pendurado o pássaro morto E a maldição prossegue no mar E a maldição prossegue para eles e eu Dia após dia, dia após dia, estamos parados, sem vento e sem movimento Tão parados como um navio pintado em um oceano pintado Água, água para todo lado e toda a comida se foi Água, água por todo lado, e nem uma gota para beber Então gritou o marinheiro Lá vem uma embarcação no horizonte Mas como ele pode navegar sem vento e sem correntes? Veja... ela vem em frente Ela está se aproximando, vindo do sol Veja, ela não tem tripulação Ela não tem vida, espere, mas há dois A morte e ela, a morte em vida Jogaram os dados para a tripulação Ela ganhou o marinheiro e ele pertence a ela agora Então a tripulação, um a um, cairam mortos, duzentos homens Ela, ela, morte em vida Ela o deixou viver, o seu escolhido Um a um, sobre a lua rodeada de estrelas Rápido demais para gemer ou suspirar Cada um virou seu rosto atormentado e me amaldiçoou com seu olhar quatro vezes cinquenta homens (e eu não ouvi suspiro ou gemido) Pesadamente, um vulto sem vida, eles cairam um em um A maldição prosseguia nos seus olhares O marinheiro desejou ter morrido Juntamente com as criaturas do mar Mas elas vivem, e ele também E sobre a luz da lua Ele reza para seus futuros horríveis De coração ele as abençoa Criaturas de deus, a todas elas também Então o feitiço começa a se quebrar O albatroz cai de seu pescoço Afunda como chumbo no mar Então cai a chuva Escute os gemidos dos marinheiros mortos a tempo Veja eles se moverem e começarem a levantar Corpos levantados por bons espíritos Nenhum deles fala e eles não tem vida em seus olhos E a vingança ainda continua, provação começa de novo Preso em um transe o pesadelo continua Agora finalmente a maldição terminou E o marinheiro avista sua casa Espíritos saem dos corpos mortos a tanto tempo Formam sua própria luz e o marinheiro é deixado só E então um bote vem velejando de encontro a ele Era uma brincadeira, ele não podia acreditar O comandante do barco, seu filho e o ermitão Pena de vida cairá sobre ele E o navio afunda como chumbo no mar E o ermitão perdoa o marinheiro de seus pecados O marinheiro é destinado a contar sua estória A contar esta estória onde quer que vá A ensinar a palavra de deus através de seu exemplo Que nós devemos amar todas as coisas que deus fez E o convidado do casamento é um homem mais triste e sábio E a estória continua e continua (Na letra um marinheiro conta uma estória sobre uma maldição que teria sofrido por não respeitar as criações de Deus e matar um albatroz. Baseado no poema de mesmo nome de Samuel Taylor Coleridge.) |