Piece Of Mind
(Iron Maiden)

Where Eagles Dare
(Harris)


It's snowing outside the rumbling sound
of engines roar in the night
The mission is near the confident men
are waiting to drop from the sky

The Blizzard goes on but still they must fly
No one should go where eagles dare

Bavarian alps that lay all around
they seem to stare from below
The enemy lines a long time passed
are lying deep in the snow

Into the night they fall through the sky
No one should fly where eagles dare

They're closing in the fortress is near
it's standing high in the sky.
The cable car's the only way in
it's really impossible to climb

They make their way but maybe too late
They've got to try to save the day

The panicking cries the roaring of guns
are echoing all around the valley
The mission complete they make to escape
away from the Eagles Nest

They dared to go where no one would try
They chose to fly where eagles dare
 
  Onde as Águias Ousam
(Harris)


Está nevando lá fora, o som retumbante
de motores rugindo na noite
A missão está próxima, os homens companheiros
esperam para pular no céu

A tempestade de neve continua mas eles precisam voar
Ninguém deve ir aonde as águias ousam ir

Os alpes da Bavaria que se estendem em volta
parecem olhar lá de baixo
As linhas inimigas, após muito tempo,
estão enterradas fundo na neve

Na noite eles caem atravessando o céu
Ninguém deve voar onde as águias ousam voar

Eles estão se aproximando, a fortaleza está próxima,
esta lá alto no céu
O bonde de cabo é a única forma de entrar,
é realmente impossível subir

Eles abrem caminho mas talvez muito tarde
Eles tem de tentar ganhar o dia

Os gritos de pânico, o rugir das armas
estão ecoando por todo o vale
A missão completa, eles tentam escapar
do ninho da águia

Eles ousaram ir aonde ninguém tentaria
Eles escolheram voar onde as águias ousam voar

(A letra fala sobre uma missão de comandos aliados na segunda guerra para destruir uma fortaleza nazista localizada no alto de uma montanha. Essas fortalezas eram conhecidas como "eagles nests", ninhos de águias, em virtude de um dos símbolos do nazismo ser a águia. Segundo o FAQ oficial do Iron Maiden a música é baseada no livro e filme do mesmo nome, que tinha Clint Eastwood no papel principal).
 
 
Revelations
(Dickinson)


"O God of Earth and Altar
Bow down and hear our cry
Our earthly rulers falter
Our people drift and die
The walls of gold entomb us
The swords of scorn divide
Take not thy thunder from us
But take away our pride."
G. K. Chesterton; English Hymnal

Just a babe in a black abyss
No reason for a place like this
The walls are cold and souls cry out in pain
An easy way for the blind to go
A clever path for the fools who know
The Secret of the Hanged Man - the smile on his lips
The light of the Blind-you'll see
The venom that tears my spine
The Eyes of the Nile are opening-you'll see

She came to me with a serpent's kiss
As the Eye of the Sun Rose on her lips
Moonlight catches silver tears I cry
So we lay in the black embrace
And the Seed is sown in a holy place
And I watched, and I waited for the dawn

The light of the Blind-you'll see
The venom that tears my spine
The Eyes of the Nile are opening - you'll see

Bind all of us together
Ablaze with Hope and Free
No storm or heavy weather
Will rock the boat you'll see
The time has come to close your eyes
And still the wind and rain
For the one who will be King
Is the Watcher in the Ring
It is You
 
  Apocalipse
(Dickinson)


Deus da Terra e do altar
Curve-se e escute nosso lamento
Nossos governantes terrenos vacilam
Nosso povo definha e morre
As paredes de ouro nos sepultam
As espadas do escárnio dividem
Não nos tome vosso trovão
mas leve nosso orgulho
G. K. Chesterton; Oração Inglesa

Apenas uma criança em um abismo negro
Não existe razão para um lugar como esse
As paredes são frias e almas gritam de dor
Um caminho fácil para o cego seguir
Um caminho certo aos tolos que sabem
O segredo do homem enforcado - o sorriso em seus lábios
A luz do cego - você irá ver
O veneno que rasga minha espinha
Os olhos do Nilo estão se abrindo - você verá

Ela veio a mim com um beijo de serpente
Como a visão do nascer do sol em seus lábios
O luar apanha lágrimas prateadas que chorei
Então nós descansamos em um abraço negro
E a semente é plantada em lugar santo
E eu vigiei, e esperei a aurora

A luz do cego você irá ver
O veneno que rasga minha espinha
Os olhos do Nilo estão se abrindo - você verá

Mantenha-nos todos juntos
Incendeie com esperança e liberdade
Nenhuma tempestade ou tempo ruim
Irá balançar o barco, você verá
O tempo chegou para fechar seus olhos
E continua o vento e a chuva
Para aquele que será rei
A sentinela está na arena
É você

(Revelations é o livro do Apocalipse na Bíblia de língua inglesa.)
 
 
Flight Of Icarus
(Smith, Dickinson)


As the sun breaks, above the ground
An old man stands on the hill
As the ground warms, to the first rays of light
A birdsong shatters the still

His eyes are ablaze
See the madman in his gaze

Fly, on your way, like an eagle
Fly as high as the sun
On your way, like an eagle
Fly and touch the sun

Now the crowd breaks and a young boy appears
Looks the old man in the eye
As he spreads his wings and shouts at the crowd
In the name of God my father I fly

His eyes seem so glazed
As he flies on the wings of a dream,
Now he knows his father betrayed
Now his wings turn to ashes to ashes his grave
 
  Vôo de Icaro
(Smith, Dickinson)


Enquanto o sol surge, sobre o chão
Um velho está na montanha
A medida que o chão se aquece, aos primeiros raios de luz
O canto de um passaro quebra a monotonia

Seus olhos estão inflamados
Veja o louco com seu olhar

Voe, pelo seu caminho, como uma águia
Voe tão alto como o sol
No seu caminho, como uma águia
Voe, e toque o sol

Agora a multidão se abre e um jovem garoto aparece
Olha o velho nos olhos
Enquanto ele abre suas asas e grita para a multidão
Em nome de Deus, meu pai, eu vôo

Seus olhos parecem tão vidrados
Enquanto ele voa nas asas de um sonho
Agora ele sabe que seu pai traiu
Agora suas asas tornam-se cinzas, cinzas, sua sepultura

(Icaro é um personagem da mitologia grega, filho de Dédalo, construtor do labirinto que prendia o minotauro na ilha de Creta. Conta a lenda que Dédalo e o filho foram encarcerados no labirinto e, para fugir, contruiram asas com penas e cera. Mas ao levantarem vôo Ícaro se aventurou a voar muito alto e suas asas de cera derreteram com o calor do sol.)
 
 
Die With Your Boots On
(Smith, Dickinson, Harris)


Another Prophet of Disaster
Who says the ship is lost
Another Prophet of Disaster
Leaving you to count the cost
Taunting us with Visions
Afflicting us with fear
Predicting War for millions
In the hope that one appears

No point asking when it is
No point asking who's to go
No point asking what's the game
No point asking who's to blame

'cos if you're gonna die, if you're gonna die
'cos if you're gonna die, if you're gonna die

If you're gonna die, die with your boots on
If you're gonna try, just stick around
Gonna cry, just move along
If you're gonna die, you're gonna die

In 13 the Beast is rising
The Frenchman did surmise
Through earthquakes and starvation
The warlord will arise
Terror, Death, Destruction
Pour from the Eastern Sands
But the truth of all predictions
Is always in your hands
 
  Morrer Com as Botas
(Smith, Dickinson, Harris)


Outro profeta do desastre
Que diz que o navio está perdido
Outro profeta do desastre
Deixando você para contar o prejuízo
Nos amedrontando com visões
Nos aflingindo com medo
Predizendo guerra para milhões
Na esperança de que uma aconteça

Não vem ao caso perguntar quando será
Não vem ao caso perguntar quem tem de ir
Não vem ao caso perguntar qual o jogo
Não vem ao caso perguntar a quem culpar

Pois se você vai morrer, se você vai morrer
Pois se você vai morrer, se você vai morrer

Se você vai morrer, morra com suas botas
Se você vai tentar, espere por aí
Vai chorar, apenas mova-se
Se você vai morrer, você vai morrer

Aos 13 a besta está se levantando
O francês previu
Entre terremotos e fome
O senhor da guerra irá se erguer
Terror, morte, destruição
Vindo das areias do oeste
Mas a verdade de todas as profecias
Esta sempre em suas mãos
 
 
The Trooper
(Harris)


You'll take my life but I'll take yours too
You'll fire your musket but I'll run you through
So when you're waiting for the next attack
You'd better stand there's no turning back

The bugle sounds and the charge begins
But on this battlefield no one wins
The smell of acrid smoke and horses breath
As I plunge on into certain death.

The horse he sweats with fear we break to run
The mighty roar of the Russian guns
And as we race towards the human wall
The screams of pain as my comrades fall

We hurdle bodies that lay on the ground
And the Russians fire another round
We get so near yet so far away
We won't live to fight another day.

We get so close near enough to fight
When a Russian gets me in his sights
He pulls the trigger and I feel the blow
A burst of rounds take my horse below.

And as I lay there gazing at the sky
My body's numb and my throat is dry
And as I lay forgotten and alone
Without a tear I draw my parting groan
 
  O Cavaleiro
(Harris)

Você tomará a minha vida mas eu tomaria a sua também
Você irá disparar seu mosquete mas eu irei trespassa-lo
Então quando você estiver esperando pelo próximo ataque
Melhor ficar firme, não existe maneira de voltar

A corneta soa e a carga começa
Mas neste campo de batalha ninguém vence
O cheiro de fumaça acre e hálito dos cavalos
Enquanto eu mergulho para a morte certa

O cavalo sua, com medo nós disparamos a correr
O troar poderoso das armas russas
E enquanto corremos de encontro à parede humana
os gritos de dor dos meus camaradas que caem

Nós saltamos sobre corpos que jazem no chão
E os russos disparam mais uma salva
Nós chegamos tão perto mas ainda tão longe
Nós não viveremos para lutar outro dia

Nós chegamos tão perto, suficiente para lutar
Quando um russo me pega em sua mira
Ele puxa o gatilho e eu sinto a pancada
Um disparo pega meu cavalo por debaixo

E enquanto eu jazo contemplando o céu
Meu corpo está anestesiado e minha garganta está seca
E enquanto eu jazo esquecido e sozinho
Sem uma lágrima exalo meu gemido de partida

(A letra aborda a guerra da Criméia entre os ingleses e os russos. Descreve uma carga suicida da cavalaria inglesa contra o exército russo.)
 
 
Still Life
(Murray, Harris)

Take a look in the pool and what do you see
In the dark depths there faces beckoning me
Can't you see them it's plain for all to see
They were there oh I know you don't believe me.

Oh I've never felt so strange
But I'm not going insane

I've no doubt that you think I'm off my head
You don't say but it's in your eyes instead
Hours I spend out just gazing into that pool
Something draws me there I don't know what to do

They drain my strength away
They're asking me to stay.

Nightmares... spirits calling me
Nightmares... they won't leave me be

All my life's blood is slowly draining away
And I feel that I'm weaker every day
Somehow I know I haven't long to go
Joining them at the bottom of the pool

Now... I f
 
Hosted by www.Geocities.ws

1