Piece Of Mind
(Iron Maiden)
|
Where Eagles Dare (Harris) It's snowing outside the rumbling sound of engines roar in the night The mission is near the confident men are waiting to drop from the sky The Blizzard goes on but still they must fly No one should go where eagles dare Bavarian alps that lay all around they seem to stare from below The enemy lines a long time passed are lying deep in the snow Into the night they fall through the sky No one should fly where eagles dare They're closing in the fortress is near it's standing high in the sky. The cable car's the only way in it's really impossible to climb They make their way but maybe too late They've got to try to save the day The panicking cries the roaring of guns are echoing all around the valley The mission complete they make to escape away from the Eagles Nest They dared to go where no one would try They chose to fly where eagles dare |
Onde as Águias Ousam (Harris) Está nevando lá fora, o som retumbante de motores rugindo na noite A missão está próxima, os homens companheiros esperam para pular no céu A tempestade de neve continua mas eles precisam voar Ninguém deve ir aonde as águias ousam ir Os alpes da Bavaria que se estendem em volta parecem olhar lá de baixo As linhas inimigas, após muito tempo, estão enterradas fundo na neve Na noite eles caem atravessando o céu Ninguém deve voar onde as águias ousam voar Eles estão se aproximando, a fortaleza está próxima, esta lá alto no céu O bonde de cabo é a única forma de entrar, é realmente impossível subir Eles abrem caminho mas talvez muito tarde Eles tem de tentar ganhar o dia Os gritos de pânico, o rugir das armas estão ecoando por todo o vale A missão completa, eles tentam escapar do ninho da águia Eles ousaram ir aonde ninguém tentaria Eles escolheram voar onde as águias ousam voar (A letra fala sobre uma missão de comandos aliados na segunda guerra para destruir uma fortaleza nazista localizada no alto de uma montanha. Essas fortalezas eram conhecidas como "eagles nests", ninhos de águias, em virtude de um dos símbolos do nazismo ser a águia. Segundo o FAQ oficial do Iron Maiden a música é baseada no livro e filme do mesmo nome, que tinha Clint Eastwood no papel principal). |
|
|
Revelations (Dickinson) "O God of Earth and Altar Bow down and hear our cry Our earthly rulers falter Our people drift and die The walls of gold entomb us The swords of scorn divide Take not thy thunder from us But take away our pride." G. K. Chesterton; English Hymnal Just a babe in a black abyss No reason for a place like this The walls are cold and souls cry out in pain An easy way for the blind to go A clever path for the fools who know The Secret of the Hanged Man - the smile on his lips The light of the Blind-you'll see The venom that tears my spine The Eyes of the Nile are opening-you'll see She came to me with a serpent's kiss As the Eye of the Sun Rose on her lips Moonlight catches silver tears I cry So we lay in the black embrace And the Seed is sown in a holy place And I watched, and I waited for the dawn The light of the Blind-you'll see The venom that tears my spine The Eyes of the Nile are opening - you'll see Bind all of us together Ablaze with Hope and Free No storm or heavy weather Will rock the boat you'll see The time has come to close your eyes And still the wind and rain For the one who will be King Is the Watcher in the Ring It is You |
Apocalipse (Dickinson) Deus da Terra e do altar Curve-se e escute nosso lamento Nossos governantes terrenos vacilam Nosso povo definha e morre As paredes de ouro nos sepultam As espadas do escárnio dividem Não nos tome vosso trovão mas leve nosso orgulho G. K. Chesterton; Oração Inglesa Apenas uma criança em um abismo negro Não existe razão para um lugar como esse As paredes são frias e almas gritam de dor Um caminho fácil para o cego seguir Um caminho certo aos tolos que sabem O segredo do homem enforcado - o sorriso em seus lábios A luz do cego - você irá ver O veneno que rasga minha espinha Os olhos do Nilo estão se abrindo - você verá Ela veio a mim com um beijo de serpente Como a visão do nascer do sol em seus lábios O luar apanha lágrimas prateadas que chorei Então nós descansamos em um abraço negro E a semente é plantada em lugar santo E eu vigiei, e esperei a aurora A luz do cego você irá ver O veneno que rasga minha espinha Os olhos do Nilo estão se abrindo - você verá Mantenha-nos todos juntos Incendeie com esperança e liberdade Nenhuma tempestade ou tempo ruim Irá balançar o barco, você verá O tempo chegou para fechar seus olhos E continua o vento e a chuva Para aquele que será rei A sentinela está na arena É você (Revelations é o livro do Apocalipse na Bíblia de língua inglesa.) |
|
|
Flight Of Icarus (Smith, Dickinson) As the sun breaks, above the ground An old man stands on the hill As the ground warms, to the first rays of light A birdsong shatters the still His eyes are ablaze See the madman in his gaze Fly, on your way, like an eagle Fly as high as the sun On your way, like an eagle Fly and touch the sun Now the crowd breaks and a young boy appears Looks the old man in the eye As he spreads his wings and shouts at the crowd In the name of God my father I fly His eyes seem so glazed As he flies on the wings of a dream, Now he knows his father betrayed Now his wings turn to ashes to ashes his grave |
Vôo de Icaro (Smith, Dickinson) Enquanto o sol surge, sobre o chão Um velho está na montanha A medida que o chão se aquece, aos primeiros raios de luz O canto de um passaro quebra a monotonia Seus olhos estão inflamados Veja o louco com seu olhar Voe, pelo seu caminho, como uma águia Voe tão alto como o sol No seu caminho, como uma águia Voe, e toque o sol Agora a multidão se abre e um jovem garoto aparece Olha o velho nos olhos Enquanto ele abre suas asas e grita para a multidão Em nome de Deus, meu pai, eu vôo Seus olhos parecem tão vidrados Enquanto ele voa nas asas de um sonho Agora ele sabe que seu pai traiu Agora suas asas tornam-se cinzas, cinzas, sua sepultura (Icaro é um personagem da mitologia grega, filho de Dédalo, construtor do labirinto que prendia o minotauro na ilha de Creta. Conta a lenda que Dédalo e o filho foram encarcerados no labirinto e, para fugir, contruiram asas com penas e cera. Mas ao levantarem vôo Ícaro se aventurou a voar muito alto e suas asas de cera derreteram com o calor do sol.) |
|
|
Die With Your Boots On (Smith, Dickinson, Harris) Another Prophet of Disaster Who says the ship is lost Another Prophet of Disaster Leaving you to count the cost Taunting us with Visions Afflicting us with fear Predicting War for millions In the hope that one appears No point asking when it is No point asking who's to go No point asking what's the game No point asking who's to blame 'cos if you're gonna die, if you're gonna die 'cos if you're gonna die, if you're gonna die If you're gonna die, die with your boots on If you're gonna try, just stick around Gonna cry, just move along If you're gonna die, you're gonna die In 13 the Beast is rising The Frenchman did surmise Through earthquakes and starvation The warlord will arise Terror, Death, Destruction Pour from the Eastern Sands But the truth of all predictions Is always in your hands |
Morrer Com as Botas (Smith, Dickinson, Harris) Outro profeta do desastre Que diz que o navio está perdido Outro profeta do desastre Deixando você para contar o prejuízo Nos amedrontando com visões Nos aflingindo com medo Predizendo guerra para milhões Na esperança de que uma aconteça Não vem ao caso perguntar quando será Não vem ao caso perguntar quem tem de ir Não vem ao caso perguntar qual o jogo Não vem ao caso perguntar a quem culpar Pois se você vai morrer, se você vai morrer Pois se você vai morrer, se você vai morrer Se você vai morrer, morra com suas botas Se você vai tentar, espere por aí Vai chorar, apenas mova-se Se você vai morrer, você vai morrer Aos 13 a besta está se levantando O francês previu Entre terremotos e fome O senhor da guerra irá se erguer Terror, morte, destruição Vindo das areias do oeste Mas a verdade de todas as profecias Esta sempre em suas mãos |
|
|
The Trooper (Harris) You'll take my life but I'll take yours too You'll fire your musket but I'll run you through So when you're waiting for the next attack You'd better stand there's no turning back The bugle sounds and the charge begins But on this battlefield no one wins The smell of acrid smoke and horses breath As I plunge on into certain death. The horse he sweats with fear we break to run The mighty roar of the Russian guns And as we race towards the human wall The screams of pain as my comrades fall We hurdle bodies that lay on the ground And the Russians fire another round We get so near yet so far away We won't live to fight another day. We get so close near enough to fight When a Russian gets me in his sights He pulls the trigger and I feel the blow A burst of rounds take my horse below. And as I lay there gazing at the sky My body's numb and my throat is dry And as I lay forgotten and alone Without a tear I draw my parting groan |
O Cavaleiro (Harris) Você tomará a minha vida mas eu tomaria a sua também Você irá disparar seu mosquete mas eu irei trespassa-lo Então quando você estiver esperando pelo próximo ataque Melhor ficar firme, não existe maneira de voltar A corneta soa e a carga começa Mas neste campo de batalha ninguém vence O cheiro de fumaça acre e hálito dos cavalos Enquanto eu mergulho para a morte certa O cavalo sua, com medo nós disparamos a correr O troar poderoso das armas russas E enquanto corremos de encontro à parede humana os gritos de dor dos meus camaradas que caem Nós saltamos sobre corpos que jazem no chão E os russos disparam mais uma salva Nós chegamos tão perto mas ainda tão longe Nós não viveremos para lutar outro dia Nós chegamos tão perto, suficiente para lutar Quando um russo me pega em sua mira Ele puxa o gatilho e eu sinto a pancada Um disparo pega meu cavalo por debaixo E enquanto eu jazo contemplando o céu Meu corpo está anestesiado e minha garganta está seca E enquanto eu jazo esquecido e sozinho Sem uma lágrima exalo meu gemido de partida (A letra aborda a guerra da Criméia entre os ingleses e os russos. Descreve uma carga suicida da cavalaria inglesa contra o exército russo.) |
|
|
Still Life (Murray, Harris) Take a look in the pool and what do you see In the dark depths there faces beckoning me Can't you see them it's plain for all to see They were there oh I know you don't believe me. Oh I've never felt so strange But I'm not going insane I've no doubt that you think I'm off my head You don't say but it's in your eyes instead Hours I spend out just gazing into that pool Something draws me there I don't know what to do They drain my strength away They're asking me to stay. Nightmares... spirits calling me Nightmares... they won't leave me be All my life's blood is slowly draining away And I feel that I'm weaker every day Somehow I know I haven't long to go Joining them at the bottom of the pool Now... I f |