Dance of Death
(Iron Maiden)

|
WILDEST DREAMS
I'm gonna organize Some changes in my life I'm gonna exorcise The demons of my past I'm gonna take the car And hit the open road I'm feeling ready To just open up and go And I just feel I can be anything That all I might ever wish to be And fantasize just what I want to be Make my wildest dreams come true I'm on my way Out on my own again I'm on my way Out on the road again When I remember back to How that things just used to be And I was stuck inside A shroud of misery I felt I'd disappeared So deep inside myself I couldn't find a way To break away the hell When I'm feeling down and low I vow I'll never be the same again I just remember what I am And visualize just what I'm gonna be I'm gonna break away |
SONHOS MAIS SELVAGENS (Wildest
Dreams) Eu vou organizar Algumas mudanças em minha vida Eu vou exorcizar Os demônios do meu passado Eu vou pegar o carro E pegar a estrada livre Eu me sinto pronto Para simplesmente partir E eu sinto que posso ser qualquer coisa Que eu sempre quis ser E fantasiar o que eu quero ser Realizar meus sonhos mais selvagens Eu estou a caminho Por conta própria novamente Eu estou a caminho Na estrada novamente Quando eu me lembro De como as coisas costumavam ser E eu estava preso dentro De uma mortalha de miséria Eu senti que desapareceria Profundamente dentro de mim mesmo Eu não conseguia encontrar um meio De me libertar do inferno Quando me sinto pra baixo e deprimido Eu juro que nunca mais serei o mesmo Eu apenas me lembro do que eu sou E visualizo o que eu vou ser Eu vou me libertar |
|
|
RAINMAKER
When I was wandering in the desert And was searching for the truth I heard a choir of angels Calling out my name I had the feeling that my life Would never be the same again I turned my face towards the barren sun And I know of the pain That you feel the same as me And I dream of the rain As it falls upon the leaves And the cracks in our lives Like the cracks upon the ground They are sealed And are now washed away You tell me we can start the rain You tell me that we all can change You tell me we can find Something to wash the tears away And I know of the pain That you feel the same as me And I dream of the rain As it falls upon the leaves And the cracks in our lives Like the cracks upon the ground They are sealed And now far away |
CRIADOR DE CHUVA (Rainmaker)
Quando eu estava vagando pelo deserto E procurando pela verdade Eu ouvi um coro angelical Chamando por meu nome Eu tive o pressentimento que minha vida Nunca mais seria a mesma Eu virei meu rosto na direção do sol estéril E eu conheço a dor Que você sente assim como eu E eu sonho com a chuva Enquanto ela cai por sobre as folhas E as rachaduras em nossas vidas Como as rachaduras no chão Elas estão fechadas E agora são levadas embora Você me diz que podemos criar a chuva Você me diz que tudo pode mudar Você me diz que podemos encontrar Algo para lavar as lágrimas E eu conheço a dor Que você sente assim como eu E eu sonho com a chuva Enquanto ela cai por sobre as folhas E as rachaduras em nossas vidas Como as rachaduras no chão Elas estão fechadas E agora estão distantes |
|
|
NO MORE LIES
There's a darkened sky before me There's no time to prepare Salvage a last horizon But no regrets from me Maybe I'll be back some other day To live again just who can say In what shape or form that I might be Just another chance for me A hurried time no disgrace Instead of racing to conclusion And wishing all my life away No one can stop me now Time is up it couldn’t last But there's more things I'd like to do I'm coming back to try again Someday maybe I'll wait till then No more lies They're all sitting at my table Talking tall and drinking wine Their time is up just like me But they just don’t know it yet So just a word of warning When you're in your deepest dream There's nothing you can hide from I've got my eye on you The clock is fast the hour is near Eventful past is everclear My life is set the time is here I think I'm coming home |
SEM MAIS MENTIRAS (No More
Lies) Há um céu escurecido à minha frente Não há tempo para preparações Recuperar um último horizonte Mas eu não me arrependo Talvez eu volte algum outro dia Para viver novamente, quem pode dizer Em que forma ou estado eu estarei Apenas uma outra chance para mim Um tempo apressado, sem desgraça Ao invés de correr para a conclusão E desejando por toda a minha vida Ninguém pode me impedir agora O tempo acabou, não poderia durar Mas há mais coisas que eu gostaria de fazer Eu estou voltando para tentar novamente Algum dia talvez eu espere até lá Sem mais mentiras Eles estão todos sentados à minha mesa Falando alto e bebendo vinho O tempo deles esgotou assim como o meu Mas eles ainda não sabem disto Então apenas uma palavra de aviso Quando está em seu mais profundo sonho Não há nada de que possa se esconder Eu estou de olho em você O relógio é rápido, a hora está próxima O passado agitado está cada vez mais claro Minha vida está marcada, a hora chegou Eu acho que estou indo pra casa |
|
|
MONTSÉGUR
I stand alone in this desolate space In death they are truly alive Massacred innocence, evil took place The angels were burning inside Centuries later I wonder why What secret that they took to their grave Still burning heretics under our skies Religion's still burning inside At the gates and the walls of Montségur Blood on the stones of the citadel As we kill them all So god will know his own The innocents died For the pope on his throne Catholic greed and its paranoid zeal Curse of the grail And the blood of the cross Templar believers with blood on their hands Joined in the chorus To kill on demand Burned at the stake For their soul's liberty To stand with the cathars To die and be free The book of old testament Crippled and black Satan his weapon is lust As for the knowledge of god They had claimed Religion's still burning inside As we kill them all So god know his own Laugh at the darkness And in god we trust The eye of the triangle Smiling with sin No pass over feast For the cursed within Facing the sun As they went to their grave Burn like a dog Or you live like a slave Death is the price for your soul's liberty To stand with the cathars And to die and be free |
MONTSÉGUR
Eu estou sozinho neste lugar desolado Na morte eles estão verdadeiramente vivos Inocência massacrada, o mal tomou conta Os anjos queimam por dentro Séculos depois eu me pergunto por que Que segredo eles levaram para o túmulo Ainda há hereges sendo queimados A religião ainda queima por dentro Nos portões e muros de Montségur Sangue nas pedras da cidadela Enquanto nós os matamos todos Então deus conhecerá a si mesmo Os inocentes morreram Pelo Papa e seu trono A ambição católica e seu fervor paranóico Maldição do gral E o sangue da cruz Crentes dos templos com sangue nas mãos Juntaram-se ao coro Para matar quando preciso Queimados na fogueira Pela liberdade de suas almas Para ficar com os católicos Para morrer e ser livre O livro do velho testamento Incompleto e negro A arma de satanás é a luxúria Enquanto pelo conhecimento de deus Eles clamaram A religião ainda queima por dentro Enquanto nós os matamos todos Então deus conhecerá a si mesmo Risadas na escuridão E em deus nós confiamos O olho do triângulo Sorrindo em pecado Não há como passar pelo festim Pela maldição interior Encarando o sol Enquanto caminharam para o túmulo Queime como um cachorro Ou viva como um escravo Morte é o preço da liberdade da sua alma Para ficar com os católicos E para morrer e ser livre |
|
|
DANCE OF DEATH
Let me tell you a story to chill the bones About a thing that I saw One night wandering in the everglades I'd one drink but no more I was rambling, Enjoying the bright moonlight Gazing up at the stars Not aware of a presence so near to me Watching my every move Feeling scared and I fell to my knees As something rushed me from the trees Took me to an unholy place And that is where I fell from grace Then they summoned me over To join in with them To the dance of the dead In to the circle of fire I followed them In to the middle I was led As if time had stopped Still I was numb with fear But still I wanted to go And the blaze of the fire Did no hurt upon me As I walked onto the coals And I felt I was in a trance And my spirit was lifted from me And if only someone had the chance To witness what happened to me And I danced and I pranced And I sang with them All had death in their eyes Lifeless figures They were undead all of them They had ascended from hell As I danced with the dead my free spirit was laughing And howling down at me Below my undead body Just danced the circle of dead Until the time came to reunite us both My spirit came back down to me I didn't know if I was alive or dead As the others all joined in with me By luck then a skirmish started And took the attention away from me When they took their gaze from me Was the moment that I fled I ran like hell faster than the wind But behind I did not glance One thing that I did not dare Was to look just straight ahead When you know That your time has come around You know you'll be prepared for it Say your last goodbyes to everyone Drink and say a prayer for it When you're lying in your sleep, When you're lying in your bed And you wake from your dreams To go dancing with the dead To this day I guess I'll never know Just why they let me go But I'll never go dancing no more 'Til I dance with the dead |
DANÇA DA MORTE (Dance of
Death) Deixe-me contar uma história de arrepiar Sobre uma coisa que eu vi Uma noite vagando pelos pantanais Eu tinha bebido um drink, nada mais Eu estava divagando, Aproveitando a brilhante luz da lua Olhando as estrelas Não percebi a presença tão perto de mim Observando cada movimento meu Com medo eu cai de joelhos Enquanto alguém correu de trás das árvores Levou-me para um lugar profano E foi lá que eu cai em desgraça Então eles me invocaram Para juntar-me a eles À dança dos mortos Para dentro do círculo de fogo eu os segui Para o centro eu fui levado Como se o tempo tivesse parado Eu ainda estava entorpecido pelo medo Mas eu ainda queria ir E as chamas do fogo Não me feriram Enquanto eu andava sobre o carvão E eu senti que estava em transe E meu espírito foi levado de mim Se alguém ao menos tivesse a chance De testemunhar o que aconteceu comigo E eu dancei e eu pulei E eu cantei com eles Todos tinham a morte em seus olhos Figuras sem vida Todos eles eram mortos-vivos Eles vieram do inferno Enquanto eu dançava com os mortos Meu espírito livre estava rindo E uivando para mim Sob meu corpo morto-vivo Apenas dançava o círculo dos mortos Até que chegue a hora de nos reunirmos Meu espírito voltou para mim Eu não sabia se estava vivo ou morto Enquanto os outros juntavam-se a mim Por sorte um barulho começou E tirou a atenção de todos de mim Quando eles desviaram o olhar de mim Foi o momento em que fugi Corri como nunca mais rápido que o vento Mas eu não olhei para trás Uma coisa que eu não me atreveria Era olhar apenas para frente Quando você sabe Que seu tempo deve voltar Você sabe que estará preparado pra isso Diga seus últimos adeus para todos Beba e reze por isso Quando você está dormindo Quando você está deitado em sua cama E você acorda de seus sonhos Para ir dançar com os mortos Sobre este dia eu acho que nunca saberei Por que eles me deixaram partir Mas eu nunca mais dançarei Até que eu dance com os mortos |
|
|
GATES OF TOMORROW
Weaving a thread Round your heart and your soul Deceiving your eyes And delaying your goal Ships in the night When they pass out of sight Deliver their cargo of earthly delights To the women and the children The souls of the dead I've opened their book And no mercy is shed You want forgiveness And you want it cheap I don't give redemption Rewards for the meek Suffering evil When you pay the price of fame There isn't a god to save you If you don't save yourself You can't blame a madman If you go insane Give me the strength so I carry on Trapped in the web but I cut the threads Show you the gates of tomorrow Trapped in the web no mercy is shed Show you the gates of tomorrow Trapped in the web slaves to the dead Show you the gates of tomorrow Trapped in the web but I cut the threads Show you the gates of tomorrow |
PORTÕES DO AMANHÃ (Gates of
Tomorrow) Tecendo uma teia Ao redor de seu coração e sua alma Enganando seus olhos E atrasando seu objetivo Navios na noite Quando eles passam fora da visão Entregam sua carga de deleites terrenos Às mulheres e crianças As almas dos mortos Eu abri seu livro E não há piedade Você quer perdão E você quer barato Eu não dou libertação Recompensa para os humildes Sofrimento Quando você paga o preço da fama Não há um deus para salvá-lo Se você não salvar a si mesmo Você não pode culpar um homem louco Se você enlouquecer Dê-me forças para que eu continue Preso na teia mas eu corto os fios Mostro-lhe os portões do amanhã Preso na teia não há piedade Mostro-lhe os portões do amanhã Presos na teia, escravos para os mortos Mostram-lhe os portões do amanhã Preso na teia mas eu corto os fios Mostro-lhe os portões do amanhã |
|
|
NEW FRONTIER
Bleeding you dry from the start The sum of my parts To give it away New life in a day Some new Frankenstein Damned for all time Cursed by the angel who fell Who saves me from hell? And who is my god? And where is my soul? Too tired to jump Too young to run Neverending forever searching Chasing dreams, the dreams of my heart Always seeking always asking Questions right from the start Out beyond the new frontier Playing god without mercy without fear Create a beast made a man without a soul Is it worth the risk A war of god and man? I want to end my life now, But I don't know how Recycled again a lifetime of pain The spawn of a man The devil has planned |
NOVA FRONTEIRA (New Frontier)
Sangrando você seca desde o começo A soma de minhas partes Para desperdiçar Uma nova vida em um dia Algum novo Frankenstein Amaldiçoado por todo o tempo Amaldiçoado pelo anjo que caiu Quem me salvará do inferno? E quem é meu deus? E onde está minha alma? Cansado demais para pular Jovem demais para correr Procurando para sempre Caçando sonhos, os sonhos do meu coração Sempre procurando, sempre perguntando Perguntas desde o começo De além da nova fronteira Brincando de deus sem piedade e sem medo Criou uma besta, fez um homem sem alma Vale a pena o risco De uma guerra entre deus e homem? Eu quero terminar minha vida agora, Mas eu não sei como Reciclar novamente uma vida inteira de dor Uma criação de um homem O demônio planejou |
|
|
PASCHENDALE
In a foreign field he lay Lonely soldier unkown grave On his dying words he prays Tell the world of Paschendale Relive all that he's been through Last communion of his soul Rust your bullets with his tears Let me tell you 'bout his years Laying low in a blood filled trench Kill time 'til my very own death On my face I can feel the falling rain Never see my friends again In the smoke in the mud and lead Smell the fear And the feeling of dread Soon be time to go over the wall Rapid fire and the end of us all Whistles, shouts and more gun fire Lifeless bodies Hang on barbed wire Battlefield nothing But a bloody tomb Be reunited with my dead friends soon Many soldiers eighteen years Drown in mud no more tears Surely a war No-one can win Killing time about to begin Home, far away From the war, a chance to live again Home, far away But the war, No chance to live again The bodies of ours and our foes The sea of death it overflows In no man's land god only knows Into jaws of death we go Crucified as if on a cross Allied troops they mourn their loss German war propaganda machine Such before has never been seen Swear I heard the angels cry Pray to god no more may die So that people know the truth Tell the tale of Paschendale Cruelty has a human heart Everyman does play his part Terror of the men we kill The human heart is hungry still I stand my ground for the very last time Gun is ready as I stand in line Nervous wait for the whistle to blow Rush of blood and over we go Blood is falling like the rain It's crimson cloak unveils again The sound of guns Can't hide their shame And so we die on Paschendale Dodging shrapnel and barbed wire Running straight at the cannon fire Running blind As I hold my breath Say a prayer symphony of death As we charge the enemy lines A burst of fire and we go down I choke a cry but no-one hears Fell the blood go down my throat See my spirit on the wind Across the lines beyond the hill Friend and foe will meet again Those who died at Paschendale |
PASCHENDALE Em um campo estrangeiro ele se deita Soldado solitário, túmulo desconhecido Em suas últimas ele reza Conta ao mundo sobre Paschendale Relembra de tudo pelo que passou A última conversa com sua alma Enferrujou suas balas com suas lágrimas Deixe-me contar sobre seus anos Agachado numa trincheira cheia de sangue Matando tempo até minha própria morte Em meu rosto eu sinto a chuva que cai Nunca mais verei meus amigos Na neblina, na lama e chumbo Sinta o cheiro do medo E o sentimento de pavor Em breve chegará a hora de ir para a parede Fogo rápido e o fim de todos nós Apitos, gritos e mais tiros Corpos sem vida Pendurados em arame farpado O campo de batalha não é nada mais Que uma tumba ensangüentada Me unirei a meus amigos mortos em breve Muitos soldados de dezoito anos Afogados na lama sem mais lágrimas Certamente uma guerra Que ninguém pode vencer A hora de matar está prestes a começar Lar, distante Da guerra, uma chance de viver novamente Lar, distante Mas a guerra, Nenhuma chance de viver novamente Nossos corpos e de nossos inimigos O mar da morte transborda Na terra de ninguém só deus sabe Para as mandíbulas da morte nós vamos Crucificados como se em uma cruz As tropas aliadas lamentam suas perdas Máquina da propaganda de guerra alemã Como se nunca tivesse sido vista antes Juro que ouvi o lamento dos anjos Rezo a deus para que ninguém mais morra Assim as pessoas saberão a verdade Conta a historia de Paschendale A crueldade tem um coração humano Todos os homens fazem seu papel Terror dos homens que matamos O coração humano ainda está faminto Eu protejo meu território pela última vez Arma pronta eu permaneço em formação Espera nervosa pelo sopro do apito Sangue correndo e lá vamos nós O sangue cai como a chuva Sua capa vermelha revela-se novamente O som das armas Não pode esconder sua vergonha E então nós morremos em Paschendale Esquivando de balas e de arame farpado Correndo na direção dos tiros do canhão Correndo cegamente Enquanto prendo a respiração Digo uma oração, sinfonia da morte Enquanto atacamos as linhas inimigas Um estouro de tiros e então caímos Dou um grito abafado mas ninguém ouve Sinto o sangue descer por minha garganta Vejo meu espírito no vento Através das linhas além da clina Aliado e inimigo se encontrarão novamente Aqueles que morreram em Paschendale |
|
|
FACE IN THE SAND
Everybody's waiting For something to happen Everybody's waiting For something to see Lunatics waiting For bigger disasters Everyone's waiting For news on TV Winding lives at the end of the spiral Waiting dictators With their next big thrill Everyone's looking But no one is listening Everybody wants to be in at the kill I wait for the signs, They tell me true I see the signs Of the end of time Everyone's searching But nothing's revealing Everyone's looking For the reason why Everyone's hoping For life ever after Everyone's looking At death from the sky Everyone's nightmares Are going to happen Everybody's ripping The mask from their eyes Everyone's praying But no one's believing Everyone's heroes Tell everyone's lies So I watch and I wait And I pray for an answer An end to the strife And the world's misery But the end never came And we're digging the graves And we're loading The guns for the kill Can the end be at hand? Is the face in the sand? Future memory of our tragedy |
ROSTO NA AREIA (Face in The
Sand) Todos estão esperando Por que algo aconteça Todos estão esperando Por algo para ver Lunáticos esperando Por desastres maiores Todos estão esperando Por notícias na TV Vidas tortuosas no final da espiral Esperando ditadores Com sua próxima grande emoção Todos estão olhando Mas ninguém está escutando Todos querem participar da matança Eu espero pelos sinais, Eles dizem-me a verdade Eu vejo os sinais Do fim dos tempos Todos estão procurando Mas nada é revelado Todos estão procurando Pelas razões Todos têm esperança Na vida eterna Todos estão olhando Para a morte do céu Os pesadelos de todos Irão se realizar Todos estão rasgando As máscaras de seus olhos Todos estão rezando Mas ninguém está acreditando Os heróis de todos Dizem mentiras a todos Então eu observo e eu espero E eu rezo por uma resposta Um fim para a discussão E para a miséria do mundo Mas o fim nunca veio E estamos cavando os túmulos E estamos carregando As armas para a matança O fim pode estar à mão? É o rosto na areia? Lembrança futura de nossa tragédia |
|
|
AGE OF INNOCENCE
I can't be compromising In my thoughts no more I can't prevent the times My anger fills my heart I can't be sympathizing With a new lost cause I feel I've lost my patience With the world and all And all the politicians And their hollow promises And all the lies, deceit And shame that goes with it The working man Pays everything for their mistakes And with his life too If there was to be a war So we can only get one chance Can we take it And we only got one life Can't exchange it Can we hold on to what we have Don't replace it The age of innocence is fading Like an old dream A life of petty crime Gets punished with a holiday The victims' mind are scarred For life most everyday Assailants know just How much further that can go They know the laws are soft Conviction chances low You can't protect yourselves Even in your own home For fear of vigilante cries The victims wipe their eyes So now the criminal They launch right in our face Judicial system lets them do it, A disgrace Despondent public worries Where it will all end We can't protect ourselves Our kids from the crime trend We cannot even warn each other Of evil in our midst They have more rights than us, You cannot call that just |
IDADE DA INOCÊNCIA (Age of
Innocence) Eu não posso mais comprometer-me Com meus pensamentos Eu não posso evitar os tempos Minha raiva preenche meu coração Eu não posso compreender Uma nova causa perdida Eu sinto que perdi minha paciência Com o mundo e tudo mais E todos os políticos E suas promessas vazias E todas as mentiras, enganações E vergonha que vêm com elas O homem trabalhador Paga pelos erros deles E também com sua vida Se acontecer uma guerra Então nós só temos uma chance Podemos aceitá-la? E nós só temos uma vida Não podemos trocá-la Podemos nos agarra ao que temos? Não substitua A idade da inocência está desaparecendo Como um velho sonho Uma vida de crimes insignificantes É punida com um feriado A mente da vítima é traumatizada Por toda a vida quase todos os dias Assaltantes sabem exatamente O quão mais longe isso pode ir Eles sabem que as leis são flexíveis São poucas as chances de culpabilidade Vocês não podem se proteger Nem mesmo em suas próprias casas Pelo medo do choro dos vigilantes As vítimas enxugam seus olhos Então agora os criminosos Eles lançam bem na nossa cara O sistema judicial os deixa fazer isto, Uma desgraça Preocupações públicas desesperadas Onde tudo isso vai acabar Nós não podemos nos proteger Nossos filhos da tendência do crime Não podemos nem avisar uns aos outros Do mal em nosso meio Eles têm mais direitos que nós Você não pode chamar isto de justo |
|
|
JOURNEYMAN
From the red sky of the east To the sunset in the west We have cheated death And he has cheated us But that was just a dream And this is what it means We are sleeping And we'll dream for evermore And the fragment remains Of our memories And the shadows remain with our hands Deep grey, came to mourn All the colours of the dawn Will this Journeymans day be his last? I know what I want And I say what I want And no one can take it away But the memory still remains All the past years not so strange Our winter times are like A silent shroud And the heartbeat of the day Drives the mist away And winter's not the only dream around In your life you may choose desolation And the shadows you build with your hands If you turn to the light That is burning in the night Then the Journeyman's day has begun |
VIAJANTE (Journeyman)
Do céu vermelho do leste Ao por do sol no oeste Nós enganamos a morte E ela nos enganou Mas aquilo era apenas um sonho E isto é o que significa Nós estamos dormindo E nós sonharemos para sempre E os fragmentos que restam De nossas lembranças E as sombras permanecem em nossas mãos Cinza profundo, veio lamentar Todas as cores do nascer do sol Será este o último dia do viajante? Eu sei que quero E eu digo o que eu quero E ninguém pode tirar isto de mim Mas a lembrança ainda permanece Os anos passados não são tão estranhos Nossos invernos são como Uma mortalha silenciosa E a as primeiras horas de um dia Leva a névoa embora E o inverno não é o único sonho ao redor Em sua vida você pode escolher desolação E as sombras que você cria com suas mãos Se você se virar para a luz Que está queimando na noite Então o dia do viajante começou |
|