Dance of Death
(Iron Maiden)

WILDEST DREAMS



I'm gonna organize

Some changes in my life

I'm gonna exorcise

The demons of my past

I'm gonna take the car

And hit the open road

I'm feeling ready

To just open up and go



And I just feel I can be anything

That all I might ever wish to be

And fantasize just what I want to be

Make my wildest dreams come true



I'm on my way

Out on my own again

I'm on my way

Out on the road again



When I remember back to

How that things just used to be

And I was stuck inside

A shroud of misery

I felt I'd disappeared

So deep inside myself

I couldn't find a way

To break away the hell



When I'm feeling down and low

I vow I'll never be the same again

I just remember what I am

And visualize just what I'm gonna be



I'm gonna break away 
 
  SONHOS MAIS SELVAGENS (Wildest Dreams)



Eu vou organizar

Algumas mudanças em minha vida

Eu vou exorcizar

Os demônios do meu passado

Eu vou pegar o carro

E pegar a estrada livre

Eu me sinto pronto

Para simplesmente partir



E eu sinto que posso ser qualquer coisa

Que eu sempre quis ser

E fantasiar o que eu quero ser

Realizar meus sonhos mais selvagens



Eu estou a caminho

Por conta própria novamente

Eu estou a caminho

Na estrada novamente



Quando eu me lembro

De como as coisas costumavam ser

E eu estava preso dentro

De uma mortalha de miséria

Eu senti que desapareceria

Profundamente dentro de mim mesmo

Eu não conseguia encontrar um meio

De me libertar do inferno



Quando me sinto pra baixo e deprimido

Eu juro que nunca mais serei o mesmo

Eu apenas me lembro do que eu sou

E visualizo o que eu vou ser



Eu vou me libertar
 
 
RAINMAKER



When I was wandering in the desert

And was searching for the truth

I heard a choir of angels

Calling out my name

I had the feeling that my life

Would never be the same again

I turned my face towards the barren sun



And I know of the pain

That you feel the same as me

And I dream of the rain

As it falls upon the leaves

And the cracks in our lives

Like the cracks upon the ground

They are sealed

And are now washed away



You tell me we can start the rain

You tell me that we all can change

You tell me we can find

Something to wash the tears away



And I know of the pain

That you feel the same as me

And I dream of the rain

As it falls upon the leaves

And the cracks in our lives

Like the cracks upon the ground

They are sealed

And now far away 
 
  CRIADOR DE CHUVA (Rainmaker)



Quando eu estava vagando pelo deserto

E procurando pela verdade

Eu ouvi um coro angelical

Chamando por meu nome

Eu tive o pressentimento que minha vida

Nunca mais seria a mesma

Eu virei meu rosto na direção do sol estéril



E eu conheço a dor

Que você sente assim como eu

E eu sonho com a chuva

Enquanto ela cai por sobre as folhas

E as rachaduras em nossas vidas

Como as rachaduras no chão

Elas estão fechadas

E agora são levadas embora



Você me diz que podemos criar a chuva

Você me diz que tudo pode mudar

Você me diz que podemos encontrar

Algo para lavar as lágrimas



E eu conheço a dor

Que você sente assim como eu

E eu sonho com a chuva

Enquanto ela cai por sobre as folhas

E as rachaduras em nossas vidas

Como as rachaduras no chão

Elas estão fechadas

E agora estão distantes

 
 
NO MORE LIES



There's a darkened sky before me

There's no time to prepare

Salvage a last horizon

But no regrets from me



Maybe I'll be back some other day

To live again just who can say

In what shape or form that I might be

Just another chance for me



A hurried time no disgrace

Instead of racing to conclusion

And wishing all my life away

No one can stop me now



Time is up it couldn’t last

But there's more things I'd like to do

I'm coming back to try again

Someday maybe I'll wait till then



No more lies



They're all sitting at my table

Talking tall and drinking wine

Their time is up just like me

But they just don’t know it yet



So just a word of warning

When you're in your deepest dream

There's nothing you can hide from

I've got my eye on you



The clock is fast the hour is near

Eventful past is everclear

My life is set the time is here

I think I'm coming home
 
 
  SEM MAIS MENTIRAS (No More Lies)



Há um céu escurecido à minha frente

Não há tempo para preparações

Recuperar um último horizonte

Mas eu não me arrependo



Talvez eu volte algum outro dia

Para viver novamente, quem pode dizer

Em que forma ou estado eu estarei

Apenas uma outra chance para mim



Um tempo apressado, sem desgraça

Ao invés de correr para a conclusão

E desejando por toda a minha vida

Ninguém pode me impedir agora



O tempo acabou, não poderia durar

Mas há mais coisas que eu gostaria de fazer

Eu estou voltando para tentar novamente

Algum dia talvez eu espere até lá



Sem mais mentiras



Eles estão todos sentados à minha mesa

Falando alto e bebendo vinho

O tempo deles esgotou assim como o meu

Mas eles ainda não sabem disto



Então apenas uma palavra de aviso

Quando está em seu mais profundo sonho

Não há nada de que possa se esconder

Eu estou de olho em você



O relógio é rápido, a hora está próxima

O passado agitado está cada vez mais claro

Minha vida está marcada, a hora chegou

Eu acho que estou indo pra casa

 
 
MONTSÉGUR



I stand alone in this desolate space

In death they are truly alive

Massacred innocence, evil took place

The angels were burning inside



Centuries later I wonder why

What secret that they took to their grave

Still burning heretics under our skies

Religion's still burning inside



At the gates and the walls of Montségur

Blood on the stones of the citadel



As we kill them all

So god will know his own

The innocents died

For the pope on his throne

Catholic greed and its paranoid zeal

Curse of the grail

And the blood of the cross



Templar believers with blood on their hands

Joined in the chorus

To kill on demand

Burned at the stake

For their soul's liberty

To stand with the cathars

To die and be free



The book of old testament

Crippled and black

Satan his weapon is lust

As for the knowledge of god

They had claimed

Religion's still burning inside



As we kill them all

So god know his own

Laugh at the darkness

And in god we trust

The eye of the triangle

Smiling with sin

No pass over feast

For the cursed within



Facing the sun

As they went to their grave

Burn like a dog

Or you live like a slave

Death is the price for your soul's liberty

To stand with the cathars

And to die and be free
 
 
  MONTSÉGUR



Eu estou sozinho neste lugar desolado

Na morte eles estão verdadeiramente vivos

Inocência massacrada, o mal tomou conta

Os anjos queimam por dentro



Séculos depois eu me pergunto por que

Que segredo eles levaram para o túmulo

Ainda há hereges sendo queimados

A religião ainda queima por dentro



Nos portões e muros de Montségur

Sangue nas pedras da cidadela



Enquanto nós os matamos todos

Então deus conhecerá a si mesmo

Os inocentes morreram

Pelo Papa e seu trono

A ambição católica e seu fervor paranóico

Maldição do gral

E o sangue da cruz



Crentes dos templos com sangue nas mãos

Juntaram-se ao coro

Para matar quando preciso

Queimados na fogueira

Pela liberdade de suas almas

Para ficar com os católicos

Para morrer e ser livre



O livro do velho testamento

Incompleto e negro

A arma de satanás é a luxúria

Enquanto pelo conhecimento de deus

Eles clamaram

A religião ainda queima por dentro



Enquanto nós os matamos todos

Então deus conhecerá a si mesmo

Risadas na escuridão

E em deus nós confiamos

O olho do triângulo

Sorrindo em pecado

Não há como passar pelo festim

Pela maldição interior



Encarando o sol

Enquanto caminharam para o túmulo

Queime como um cachorro

Ou viva como um escravo

Morte é o preço da liberdade da sua alma

Para ficar com os católicos

E para morrer e ser livre
 
 
DANCE OF DEATH



Let me tell you a story to chill the bones

About a thing that I saw

One night wandering in the everglades

I'd one drink but no more



I was rambling,

Enjoying the bright moonlight

Gazing up at the stars

Not aware of a presence so near to me

Watching my every move



Feeling scared and I fell to my knees

As something rushed me from the trees

Took me to an unholy place

And that is where I fell from grace



Then they summoned me over

To join in with them

To the dance of the dead

In to the circle of fire I followed them

In to the middle I was led



As if time had stopped

Still I was numb with fear

But still I wanted to go

And the blaze of the fire

Did no hurt upon me

As I walked onto the coals



And I felt I was in a trance

And my spirit was lifted from me

And if only someone had the chance

To witness what happened to me



And I danced and I pranced

And I sang with them

All had death in their eyes

Lifeless figures

They were undead all of them

They had ascended from hell



As I danced with the dead

my free spirit was laughing

And howling down at me

Below my undead body

Just danced the circle of dead



Until the time came to reunite us both

My spirit came back down to me

I didn't know if I was alive or dead

As the others all joined in with me



By luck then a skirmish started

And took the attention away from me

When they took their gaze from me

Was the moment that I fled



I ran like hell faster than the wind

But behind I did not glance

One thing that I did not dare

Was to look just straight ahead



When you know

That your time has come around

You know you'll be prepared for it

Say your last goodbyes to everyone

Drink and say a prayer for it



When you're lying in your sleep,

When you're lying in your bed

And you wake from your dreams

To go dancing with the dead



To this day I guess I'll never know

Just why they let me go

But I'll never go dancing no more

'Til I dance with the dead 
 
  DANÇA DA MORTE (Dance of Death)



Deixe-me contar uma história de arrepiar

Sobre uma coisa que eu vi

Uma noite vagando pelos pantanais

Eu tinha bebido um drink, nada mais



Eu estava divagando,

Aproveitando a brilhante luz da lua

Olhando as estrelas

Não percebi a presença tão perto de mim

Observando cada movimento meu



Com medo eu cai de joelhos

Enquanto alguém correu de trás das árvores

Levou-me para um lugar profano

E foi lá que eu cai em desgraça



Então eles me invocaram

Para juntar-me a eles

À dança dos mortos

Para dentro do círculo de fogo eu os segui

Para o centro eu fui levado



Como se o tempo tivesse parado

Eu ainda estava entorpecido pelo medo

Mas eu ainda queria ir

E as chamas do fogo

Não me feriram

Enquanto eu andava sobre o carvão



E eu senti que estava em transe

E meu espírito foi levado de mim

Se alguém ao menos tivesse a chance

De testemunhar o que aconteceu comigo



E eu dancei e eu pulei

E eu cantei com eles

Todos tinham a morte em seus olhos

Figuras sem vida

Todos eles eram mortos-vivos

Eles vieram do inferno



Enquanto eu dançava com os mortos

Meu espírito livre estava rindo

E uivando para mim

Sob meu corpo morto-vivo

Apenas dançava o círculo dos mortos



Até que chegue a hora de nos reunirmos

Meu espírito voltou para mim

Eu não sabia se estava vivo ou morto

Enquanto os outros juntavam-se a mim



Por sorte um barulho começou

E tirou a atenção de todos de mim

Quando eles desviaram o olhar de mim

Foi o momento em que fugi



Corri como nunca mais rápido que o vento

Mas eu não olhei para trás

Uma coisa que eu não me atreveria

Era olhar apenas para frente



Quando você sabe

Que seu tempo deve voltar

Você sabe que estará preparado pra isso

Diga seus últimos adeus para todos

Beba e reze por isso



Quando você está dormindo

Quando você está deitado em sua cama

E você acorda de seus sonhos

Para ir dançar com os mortos



Sobre este dia eu acho que nunca saberei

Por que eles me deixaram partir

Mas eu nunca mais dançarei

Até que eu dance com os mortos
 
 
GATES OF TOMORROW



Weaving a thread

Round your heart and your soul

Deceiving your eyes

And delaying your goal

Ships in the night

When they pass out of sight

Deliver their cargo of earthly delights

To the women and the children

The souls of the dead

I've opened their book

And no mercy is shed



You want forgiveness

And you want it cheap

I don't give redemption

Rewards for the meek

Suffering evil

When you pay the price of fame

There isn't a god to save you

If you don't save yourself

You can't blame a madman

If you go insane

Give me the strength so I carry on



Trapped in the web but I cut the threads

Show you the gates of tomorrow

Trapped in the web no mercy is shed

Show you the gates of tomorrow

Trapped in the web slaves to the dead

Show you the gates of tomorrow

Trapped in the web but I cut the threads

Show you the gates of tomorrow 
 
  PORTÕES DO AMANHÃ (Gates of Tomorrow)



Tecendo uma teia

Ao redor de seu coração e sua alma

Enganando seus olhos

E atrasando seu objetivo

Navios na noite

Quando eles passam fora da visão

Entregam sua carga de deleites terrenos

Às mulheres e crianças

As almas dos mortos

Eu abri seu livro

E não há piedade



Você quer perdão

E você quer barato

Eu não dou libertação

Recompensa para os humildes

Sofrimento

Quando você paga o preço da fama

Não há um deus para salvá-lo

Se você não salvar a si mesmo

Você não pode culpar um homem louco

Se você enlouquecer

Dê-me forças para que eu continue



Preso na teia mas eu corto os fios

Mostro-lhe os portões do amanhã

Preso na teia não há piedade

Mostro-lhe os portões do amanhã

Presos na teia, escravos para os mortos

Mostram-lhe os portões do amanhã

Preso na teia mas eu corto os fios

Mostro-lhe os portões do amanhã
 
 
NEW FRONTIER



Bleeding you dry from the start

The sum of my parts

To give it away

New life in a day

Some new Frankenstein

Damned for all time



Cursed by the angel who fell

Who saves me from hell?

And who is my god?

And where is my soul?

Too tired to jump

Too young to run



Neverending forever searching

Chasing dreams, the dreams of my heart

Always seeking always asking

Questions right from the start



Out beyond the new frontier

Playing god without mercy without fear

Create a beast made a man without a soul

Is it worth the risk

A war of god and man?



I want to end my life now,

But I don't know how

Recycled again a lifetime of pain

The spawn of a man

The devil has planned 
 
  NOVA FRONTEIRA (New Frontier)



Sangrando você seca desde o começo

A soma de minhas partes

Para desperdiçar

Uma nova vida em um dia

Algum novo Frankenstein

Amaldiçoado por todo o tempo



Amaldiçoado pelo anjo que caiu

Quem me salvará do inferno?

E quem é meu deus?

E onde está minha alma?

Cansado demais para pular

Jovem demais para correr



Procurando para sempre

Caçando sonhos, os sonhos do meu coração

Sempre procurando, sempre perguntando

Perguntas desde o começo



De além da nova fronteira

Brincando de deus sem piedade e sem medo

Criou uma besta, fez um homem sem alma

Vale a pena o risco

De uma guerra entre deus e homem?



Eu quero terminar minha vida agora,

Mas eu não sei como

Reciclar novamente uma vida inteira de dor

Uma criação de um homem

O demônio planejou 
 
 
PASCHENDALE



In a foreign field he lay

Lonely soldier unkown grave

On his dying words he prays

Tell the world of Paschendale



Relive all that he's been through

Last communion of his soul

Rust your bullets with his tears

Let me tell you 'bout his years



Laying low in a blood filled trench

Kill time 'til my very own death

On my face I can feel the falling rain

Never see my friends again



In the smoke in the mud and lead

Smell the fear

And the feeling of dread

Soon be time to go over the wall

Rapid fire and the end of us all



Whistles, shouts and more gun fire

Lifeless bodies

Hang on barbed wire

Battlefield nothing

But a bloody tomb

Be reunited with my dead friends soon



Many soldiers eighteen years

Drown in mud no more tears

Surely a war

No-one can win

Killing time about to begin



Home, far away

From the war, a chance to live again

Home, far away

But the war,

No chance to live again



The bodies of ours and our foes

The sea of death it overflows

In no man's land god only knows

Into jaws of death we go



Crucified as if on a cross

Allied troops they mourn their loss

German war propaganda machine

Such before has never been seen



Swear I heard the angels cry

Pray to god no more may die

So that people know the truth

Tell the tale of Paschendale



Cruelty has a human heart

Everyman does play his part

Terror of the men we kill

The human heart is hungry still



I stand my ground for the very last time

Gun is ready as I stand in line

Nervous wait for the whistle to blow

Rush of blood and over we go



Blood is falling like the rain

It's crimson cloak unveils again

The sound of guns

Can't hide their shame

And so we die on Paschendale



Dodging shrapnel and barbed wire

Running straight at the cannon fire

Running blind

As I hold my breath

Say a prayer symphony of death



As we charge the enemy lines

A burst of fire and we go down

I choke a cry but no-one hears

Fell the blood go down my throat



See my spirit on the wind

Across the lines beyond the hill

Friend and foe will meet again

Those who died at Paschendale 
 
  PASCHENDALE



Em um campo estrangeiro ele se deita

Soldado solitário, túmulo desconhecido

Em suas últimas ele reza

Conta ao mundo sobre Paschendale



Relembra de tudo pelo que passou

A última conversa com sua alma

Enferrujou suas balas com suas lágrimas

Deixe-me contar sobre seus anos



Agachado numa trincheira cheia de sangue

Matando tempo até minha própria morte

Em meu rosto eu sinto a chuva que cai

Nunca mais verei meus amigos



Na neblina, na lama e chumbo

Sinta o cheiro do medo

E o sentimento de pavor

Em breve chegará a hora de ir para a parede

Fogo rápido e o fim de todos nós



Apitos, gritos e mais tiros

Corpos sem vida

Pendurados em arame farpado

O campo de batalha não é nada mais

Que uma tumba ensangüentada

Me unirei a meus amigos mortos em breve



Muitos soldados de dezoito anos

Afogados na lama sem mais lágrimas

Certamente uma guerra

Que ninguém pode vencer

A hora de matar está prestes a começar



Lar, distante

Da guerra, uma chance de viver novamente

Lar, distante

Mas a guerra,

Nenhuma chance de viver novamente



Nossos corpos e de nossos inimigos

O mar da morte transborda

Na terra de ninguém só deus sabe

Para as mandíbulas da morte nós vamos



Crucificados como se em uma cruz

As tropas aliadas lamentam suas perdas

Máquina da propaganda de guerra alemã

Como se nunca tivesse sido vista antes



Juro que ouvi o lamento dos anjos

Rezo a deus para que ninguém mais morra

Assim as pessoas saberão a verdade

Conta a historia de Paschendale



A crueldade tem um coração humano

Todos os homens fazem seu papel

Terror dos homens que matamos

O coração humano ainda está faminto



Eu protejo meu território pela última vez

Arma pronta eu permaneço em formação

Espera nervosa pelo sopro do apito

Sangue correndo e lá vamos nós



O sangue cai como a chuva

Sua capa vermelha revela-se novamente

O som das armas

Não pode esconder sua vergonha

E então nós morremos em Paschendale



Esquivando de balas e de arame farpado

Correndo na direção dos tiros do canhão

Correndo cegamente

Enquanto prendo a respiração

Digo uma oração, sinfonia da morte



Enquanto atacamos as linhas inimigas

Um estouro de tiros e então caímos

Dou um grito abafado mas ninguém ouve

Sinto o sangue descer por minha garganta



Vejo meu espírito no vento

Através das linhas além da clina

Aliado e inimigo se encontrarão novamente

Aqueles que morreram em Paschendale
 
 
FACE IN THE SAND



Everybody's waiting

For something to happen

Everybody's waiting

For something to see

Lunatics waiting

For bigger disasters

Everyone's waiting

For news on TV



Winding lives at the end of the spiral

Waiting dictators

With their next big thrill

Everyone's looking

But no one is listening

Everybody wants to be in at the kill



I wait for the signs,

They tell me true

I see the signs

Of the end of time



Everyone's searching

But nothing's revealing

Everyone's looking

For the reason why

Everyone's hoping

For life ever after

Everyone's looking

At death from the sky



Everyone's nightmares

Are going to happen

Everybody's ripping

The mask from their eyes

Everyone's praying

But no one's believing

Everyone's heroes

Tell everyone's lies



So I watch and I wait

And I pray for an answer

An end to the strife

And the world's misery

But the end never came

And we're digging the graves

And we're loading

The guns for the kill



Can the end be at hand?

Is the face in the sand?

Future memory of our tragedy 
 
  ROSTO NA AREIA (Face in The Sand)



Todos estão esperando

Por que algo aconteça

Todos estão esperando

Por algo para ver

Lunáticos esperando

Por desastres maiores

Todos estão esperando

Por notícias na TV



Vidas tortuosas no final da espiral

Esperando ditadores

Com sua próxima grande emoção

Todos estão olhando

Mas ninguém está escutando

Todos querem participar da matança



Eu espero pelos sinais,

Eles dizem-me a verdade

Eu vejo os sinais

Do fim dos tempos



Todos estão procurando

Mas nada é revelado

Todos estão procurando

Pelas razões

Todos têm esperança

Na vida eterna

Todos estão olhando

Para a morte do céu



Os pesadelos de todos

Irão se realizar

Todos estão rasgando

As máscaras de seus olhos

Todos estão rezando

Mas ninguém está acreditando

Os heróis de todos

Dizem mentiras a todos



Então eu observo e eu espero

E eu rezo por uma resposta

Um fim para a discussão

E para a miséria do mundo

Mas o fim nunca veio

E estamos cavando os túmulos

E estamos carregando

As armas para a matança



O fim pode estar à mão?

É o rosto na areia?

Lembrança futura de nossa tragédia 
 
 
AGE OF INNOCENCE



I can't be compromising

In my thoughts no more

I can't prevent the times

My anger fills my heart

I can't be sympathizing

With a new lost cause

I feel I've lost my patience

With the world and all



And all the politicians

And their hollow promises

And all the lies, deceit

And shame that goes with it

The working man

Pays everything for their mistakes

And with his life too

If there was to be a war



So we can only get one chance

Can we take it

And we only got one life

Can't exchange it

Can we hold on to what we have

Don't replace it

The age of innocence is fading

Like an old dream



A life of petty crime

Gets punished with a holiday

The victims' mind are scarred

For life most everyday

Assailants know just

How much further that can go

They know the laws are soft

Conviction chances low



You can't protect yourselves

Even in your own home

For fear of vigilante cries

The victims wipe their eyes

So now the criminal

They launch right in our face

Judicial system lets them do it,

A disgrace



Despondent public worries

Where it will all end

We can't protect ourselves

Our kids from the crime trend

We cannot even warn each other

Of evil in our midst

They have more rights than us,

You cannot call that just 
 
  IDADE DA INOCÊNCIA (Age of Innocence)



Eu não posso mais comprometer-me

Com meus pensamentos

Eu não posso evitar os tempos

Minha raiva preenche meu coração

Eu não posso compreender

Uma nova causa perdida

Eu sinto que perdi minha paciência

Com o mundo e tudo mais



E todos os políticos

E suas promessas vazias

E todas as mentiras, enganações

E vergonha que vêm com elas

O homem trabalhador

Paga pelos erros deles

E também com sua vida

Se acontecer uma guerra



Então nós só temos uma chance

Podemos aceitá-la?

E nós só temos uma vida

Não podemos trocá-la

Podemos nos agarra ao que temos?

Não substitua

A idade da inocência está desaparecendo

Como um velho sonho



Uma vida de crimes insignificantes

É punida com um feriado

A mente da vítima é traumatizada

Por toda a vida quase todos os dias

Assaltantes sabem exatamente

O quão mais longe isso pode ir

Eles sabem que as leis são flexíveis

São poucas as chances de culpabilidade



Vocês não podem se proteger

Nem mesmo em suas próprias casas

Pelo medo do choro dos vigilantes

As vítimas enxugam seus olhos

Então agora os criminosos

Eles lançam bem na nossa cara

O sistema judicial os deixa fazer isto,

Uma desgraça



Preocupações públicas desesperadas

Onde tudo isso vai acabar

Nós não podemos nos proteger

Nossos filhos da tendência do crime

Não podemos nem avisar uns aos outros

Do mal em nosso meio

Eles têm mais direitos que nós

Você não pode chamar isto de justo 
 
 
JOURNEYMAN



From the red sky of the east

To the sunset in the west

We have cheated death

And he has cheated us



But that was just a dream

And this is what it means

We are sleeping

And we'll dream for evermore



And the fragment remains

Of our memories

And the shadows remain with our hands

Deep grey, came to mourn

All the colours of the dawn

Will this Journeymans day be his last?



I know what I want

And I say what I want

And no one can take it away



But the memory still remains

All the past years not so strange

Our winter times are like

A silent shroud



And the heartbeat of the day

Drives the mist away

And winter's not the only dream around



In your life you may choose desolation

And the shadows you build with your hands

If you turn to the light

That is burning in the night

Then the Journeyman's day has begun 
 
  VIAJANTE (Journeyman)



Do céu vermelho do leste

Ao por do sol no oeste

Nós enganamos a morte

E ela nos enganou



Mas aquilo era apenas um sonho

E isto é o que significa

Nós estamos dormindo

E nós sonharemos para sempre



E os fragmentos que restam

De nossas lembranças

E as sombras permanecem em nossas mãos

Cinza profundo, veio lamentar

Todas as cores do nascer do sol

Será este o último dia do viajante?



Eu sei que quero

E eu digo o que eu quero

E ninguém pode tirar isto de mim



Mas a lembrança ainda permanece

Os anos passados não são tão estranhos

Nossos invernos são como

Uma mortalha silenciosa



E a as primeiras horas de um dia

Leva a névoa embora

E o inverno não é o único sonho ao redor



Em sua vida você pode escolher desolação

E as sombras que você cria com suas mãos

Se você se virar para a luz

Que está queimando na noite

Então o dia do viajante começou
 
 
Hosted by www.Geocities.ws

1