Book
+ Ima ai ni yukimasu - Takuji Ichikawa +
_________
+ Premi�re partie +
Lorsque Mio est morte, je r�fl�chissais ainsi.
Ce Quelqu'un qui avait fait notre �toile, n'aurait-Il pas fait une autre �toile quelque part dans l'univers en m�me temps ?
Une �toile o� vont les gens apr�s leur mort.
Le nom de l'�toile est Akaibu.
"Akabui ?"
me demanda Yuji.
Non tu te trompes, c'est Akaibu.
"Akabui ?"
Akaibu.
"Aka" commen�a-t-il, puis apr�s avoir un peu r�fl�chi Yuji dit "bui ?".
C'est pas grave.
L�-bas, c'est un endroit comme une gigantesque biblioth�que, tr�s calme, propre, et bien organis�.
En tous les cas c'est un endroit tellement spacieux
qu'on ne voit pas le bout des couloirs qui traversent l'immeuble. L�, les gens qui ont quitt� notre �toile vivent tranquillement.
Cette �toile, si on devait la d�crire, �a serait comme l'int�rieur de nos coeurs.
"Ca veut dire quoi ?"
Yuji me demandait.
Tu sais, quand Mio est morte, tous les membres de la famille le disaient non ? Que maman �tait dans le coeur de Yuji.
"Oui"
C'est pour �a, cette �toile c'est l'endroit o� se rassemblent et vivent les personnes qui sont dans le coeur de tous les gens du monde entier.
Il suffit que quelqu'un pense � quelqu'un d'autre et cette personne peut alors vivre sur cette �toile.
"Et si ce quelqu'un oublie cette personne ?"
Alors cette personne devra quitter cette �toile.
Cette fois-ci �a sera un vrai "Au Revoir".
La derni�re nuit, tous les amis se rassemblent et font une f�te d'adieu.
"Ils mangent du gateau aussi ?"
Oui, ils mangent du gateau.
"Ils mangent des oeufs de saumon aussi ?"
Oui il y a des oeufs de saumon aussi. (C'est le plat pr�f�r� de Yuji)
"Et puis..."
Il y a de tout. Ne t'en fais pas.
"Dis, il y a Jim Bouton sur cette �toile ?"
Pourquoi ?
"C'est que je connais Jim Bouton. C'est ce que tu appelles "Etre dans le coeur" non ?"
Oui, oui. (La nuit derni�re, je lui ai lu "Le grand voyage en locomotive de Jim Bouton" **En fran�ais : Jim Bouton et Lucas le chauffeur de locomotive de Michael Ende**) Je pense qu'il y est, probablement.
"Et Emma ? Emma y est aussi ?"
Emma n'y est pas.
Il n'y a que les �tres humains.
"Hum" dit Yuji.
Il y a Jim Bouton et Momo aussi. (**Momo est un autre personnage d'un livre de Michael Ende**)
Il y a le Petit chaperon rouge aussi, bien s�r Anne Franck aussi, sans doute Hitler et Rudolf Hess aussi.
Aristoteles y est aussi et Newton aussi.
"Qu'est-ce qu'ils font tous ?"
Et bien, ils vivent tous tranquillement.
"Seulement ?"
Seulement, et bien, ils doivent tous r�fl�chir � quelque chose.
"R�fl�chir ? A quoi ?"
A des questions tr�s difficiles par exemple. Cela prend du temps pour trouver une r�ponse. C'est pour �a qu'en allant sur cette �toile, ils y r�fl�chissent toujours.
"Maman aussi ?"
Non, maman pense � Yuji.
"C'est vrai ?"
Oui c'est vrai.
C'est pour �a que toi aussi Yuji tu ne dois jamais oublier maman.
"Je l'oublierai pas"
Mais tu es petit. Tu n'as v�cu avec maman que pendant 5 ans.
"Oui"
Alors je te raconterai des choses.
Quel genre de femme �tait maman.
Comment ils se sont rencontr�s et mari�s avec papa.
Et puis quand Yuji est n�, comment elle �tait heureuse.
"Oui"
Et puis j'aimerai que tu t'en rappelles toujours.
Quand papa ira sur cette �toile l�-bas il faudra que tu te rappelles absolument de maman pour que je puisse la voir.
Tu as compris ?
"Hein ?"
Bah, c'est pas grave.
�2008 Bebop Fansubs + mabo
Menu
Infos
+ Home
+ Mag
+ Movie
+ Video
+ Book
+ Pamphlet
Current Projects
Mag
Movie
+ Hitsuji no Uta (Lamentations of the lamb - Les lamentations de l'agneau)
Video
+ Yoshitsune Highlights part 1
Book
+ Satomi Hakkenden
+ Ima, ai ni yukimasu
Pamphlet
+ Takizawa Hideaki Enbujou
Upcoming Projects
Movies
+ Hardsub versions of "Shounen wa tori ni natta", "Pikanchi" and "Pikanchi double"
SP Drama
+ Satomi Hakkenden
Videos
+ Yoshitsune Highlights part 2 and 3
My nickname is mabo, i am the maintainer of the site and i'm the one translating everything as well as managing all the timing and encoding stuff for the videos.
The name of the site comes from the anime "Cowboy Bebop" but it represents a style of jazz which is kind of cool too.
08.02.13
I started this site when i was translating some magazines articles and wanted a place to have them all. But then my translation projects evolved and now i'm subbing videos so i thought i should change the name of the site, naming it as a fansub group, and change the layout as well for a fresh new start.
_________