Mag

+ Duet 2005.07 - Kat-tun & Kanjani8 +
_________

Still Dreaming

Ils sont 10 Kat-tun et Kanjani 8 r�unis � jouer de nouveau ensemble dans le spectacle "Hey! Say! Dream Boy". Bien s�r apr�s un an voici aussi le projet de conversation r�v� ! Cette ann�e quel genre de conversation hilarante �a va �tre !?

Kazuya Kamenashi x Yu Yokoyama

-- Apr�s un an comment c'�tait de rejouer ensemble ?

Yu : Kame le faisait s�rieusement. Ah, mais, (d'un ton vigoureux) il �tait pas dr�le !
Kame : Je ne suis pas dr�le. Le leader ne peut pas rester s�rieux ?
Yu : C'est pas possible, peut-�tre ? (rires) Mais par contre c'est nouveau. C'est in�dit.
Kame : In�dit ? (rires). Comme la position de leader implique d'�tre isol� r�cemment j'ai commenc� � penser "c'est peut-�tre mieux si je ne suis pas dr�le". J'ai vol� ton humour quand on jouait ensemble mais �a n'allait pas. Alors cette fois-ci, emm�ne-moi manger des yakiniku (plat de viande grill�e). Et l� apprends-moi l'humour.
Yu : Je n'ai rien � t'apprendre mais je suis partant pour le yakiniku. Je dis �a et on va y aller. Y'a un bon endroit, une boutique o� j'avais emmen� tous les Kanjani. Une fois on y �tait all�s tous ensemble. Kame �tait le seul des Kat-un � ne pas �tre venu.
Kame : Eh !? Rien que moi ? (bruit de porte)
Yu : Eh ouais (rires)
Kame : Ca m'a surpris... l'interruption... (rires)
Yu : Huahah. Mais j'ai vraiment envie d'y aller. Les Kat-un sont marrants. Sauf Kame.
Kame : Je suis si peu marrant que �a ?
Yu : Haha (�clate de rire). Subaruuuuuu, Kame demande "Je suis si peu marrant que �a ?"
Subaru : Eh ben il est pas amusant (rit � moiti�)
Kame : Forc�ment (rires)
Yu : C'est bien que tu l'aies r�alis� toi-m�me. bon, c'est bien de pas �tre dr�le dans ce travail. C'est mieux d'�tre classe. C'est pas mal, Kame sait aussi danser. Vraiment on dit que c'est pas possible d'�tre juste marrant, comme �a vient du coeur. C'est bien, Kame fait � la mani�re de Kame.
Kame : Non mais il faut que je m'am�liore.
Yu : Tu peux �tendre ta jambe jusque l�, nous on y arrive pas, c'est pas mal �a.
Kame : Toi aussi tu es assez classe.
Yu : Non non. C'est s�r j'ai un visage de beau mec je pense. mais toi sur sc�ne tu brilles plus que quiconque. On peut pas lutter. Ouais, t'es imbattable.
Kame : Tu dis m�me des choses que tu croit absolument pas. Alors j'ai une aura ?
Yu : � 7 couleurs.
Kame : c'est un arc-en-ciel ? (rires)
Yu : Elle s'ordonne pas en une seule chose, l'aura. Comme �a sort de partout. Pour moi c'est style je n'�mets qu'une couleur, si t'es l�, avec tes 7 couleurs d'aura, n'import comment je peux pas rivaliser.
Kame : Toi aussi t'en a pas mal.
Yu : Combien de couleurs pour moi ?
Kame (d'une petite voix) : 7 couleurs.
Yu : (fait une t�te surprise) c'est g�nial, j'englobe tout.
Kame : Ecoute encore une fois, encore une fois...
Yu : (visage surpris) pour moi, combien de couleurs ?
Kame : Tu �mets beaucoup. Une seule couleur.
Yu : ... super ! c'est un don. Le fait de d�raper.
Kame : C'est ce que je pense. Il y a beaucoup de personnes marrantes hein ? Mais je pense qu'il n'y a pas beaucoup de personnes pas dr�les (soupir).
Yu : C'est pour �a, il faut penser qu'au contraire tu te d�marques des autres. Trop bien ! Je suis intelligent !
Kame : C'est quoi cette fa�on de dire : "Tu survis d�sagr�ablement" (rires).

-- Dans le spectacle y'a-t-il quelque chose qui vous ait laiss� une impression ?

Yu : Pour moi c'�tait impossible quand il fallait rester silencieux. Pendant les sc�nes super s�rieuses.
Kame : La salle qui �clate de rire alors que l'ambiance est froide.
Yu : J'�tais vraiment impatient. Le temps �tait suspendu c'�tait extraordinaire. Ca a repris imm�diatement. Apr�s il y a eu 2 autres prodiges. Yu : ... c'est vrai. Moi apr�s tout m�me si je suis vivant je suis quelqu'un qui ne vaut rien.
Kame : C'est extr�me (rires). C'est 1%
Yu : Mais je ne suis pas le fautif ! Pendant les moments silencieux Kouki et toi vous rigoliez (en col�re).
Kame : Oui (rires). Apr�s c'est Murakami qui a �t� g�nial.
Yu : Ah ? Pourquoi on parle de Murakami maintenant !? Y'a vraiment pas de raison. T'as vu Murakami l� ?
Kame : Oui (rires). Il est pass�.
Yu : Eh ben c'est g�nial. C'est ce qu'on appelle l'apog�e d'une f�te, on va aller manger g�man cette fois-ci. Comme t'as pas pu venir la derni�re fois.
Kame : g�man ? c'est manger � l'envers ?
Yu : Ouais. C'est bien comme �a (jette �a comme �a)
Kame : Mais moi devant les personnes marrantes je suis froid mais devant les gens pas dr�les je suis amusant...
Yu : Ah bon !? C'est le fruit de cette conversation ! Depuis ce que t'as dit au d�but. "En v�rit� laissez-moi m�me si j'y arrive pas". T'as du apprendre par l'observation. C'est devenu une le�on !

Junnosuke Taguchi & Tadayoshi Okura

-- Vous rappelez-vous votre premi�re impression l'un de l'autre ?

Taguchi : La premi�re fois qu'on s'est vus c'�tait quand ?
Okura : C'�tait pour un concert il y a 4 ans et demi.
Taguchi : Je m'en rappelle pas du tout
Okura : Tu dansais avec Shige (Kato Shigeaki) avec les nouveaux.
Taguchi : Ah, c'�tait �a.
Okura : Tu hochais la t�te � mes histoires comme si c'�tait des histoires de quelqu'un d'autre... (rires) Mon impression de Taguchi n'a pas chang�. Il a un air particulier.
Taguchi : Qu'est-ce que c'est ?
Okura : M�me quand il disait une blague lamentable il avait l'air de quelqu'un qui n'avait pas rat� sa blague. A sa mani�re, il est un peu bizarre. Mais tous les Kat-tun sont comme �a. Quand il est �vident qu'ils ont rat� une blague ilf sont style ils ont rien rat� et qu'ils sont pas concern�s (rires).
Taguchi : Ahahahah.
Okura : De pas �tre d�courag� c'est vraiment super.
Taguchi : En ce qui concerne Okura il est mignon. Comme un chien. C'est �a.
Okura : ... C... chien ?
Taguchi : On s'y attache, il s'approche toujours en agitant la queue.
Okura : Ah. Je m'approche en disant "Taguchi, fais un jeu de mot !" Il r�pond parfaitement qu'il choisisse lui-m�me le sujet ou que ce soit une demande.
Taguchi : Mais derni�rement je suis pas trop en forme.
Okura : T'as une baisse ? c'est pas vrai (rires).
Taguchi : Il te reste un jeu de mots en m�moire ?
Okura : ... non. Je me souviens pas de tes jeux de mots mais je me rappelle que c'�tait dr�le !
Taguchi : Rien, c'est bien comme �a. Mes jeux de mots re�oivent plus des "eh" de compr�hension que des grands �clats de rires.
Okura : C'est vrai. C'est "Eh il est r�ussi ton jeu de mot" d'un ton admiratif.
Taguchi : Mais l'impression ne reste pas ?
Okura : Ahahahah...
Taguchi : Tu te rappelles qu'on a parl� de batterie ?
Okura : OUi, contre toute attente on a plein de points communs. D'abord la batterie, et puis...
Taguchi : La batterie et puis la batterie.
Okura : Juste la batterie ? (rires) Pendant le concert des Kat-tun tu as fait de la batterie, du coup j'ai demand� "t'as essay� la batterie ?"
Taguchi : J'avais dit que je pensais que c'�tait bizarre d'essayer la batterie tout seul.
Okura : Hein ? Bizarre ?
Taguchi : Au moment de faire le rythme le corps entier reste immobile, et comme il n'y a que le cou qui bouge d'avant en arri�re on dirait une poule et �a devient bizarre.
Okura : Ah c'est bizarre (rires). Et puis je t'ai demand� "Tu t'es entra�n� combien de temps ?" ou de temps en temps on parle technique... comme j'ai fait ti����de.
Taguchi : c'est pas "chaud" mais "ti�����de" (rires)

-- Est-ce qu'il s'est pass� des choses pendant le concert ?

Okura : Comme des bagarres.
Taguchi : Moi quand je suis en face des gens je dois rigoler. Pendant l'intro quand j'�tais en face de Okura on a rigol� aussi.
Okura : Oui ! Comme Taguchi rit toujours, on est pris au pi�ge, alors je regardais toujours vers le bas. Une fois nos regards se sont crois�s et je ne pouvais plus du tout regarder autre part.
Taguchi : Je suis oblig� de rire ^^
Okura : A la derni�re chanson, m�me quand on se retrouve en face d'un coup il est tout sourire (rires). Comme c'est continuel, il fait une t�te souriante. M�me pendant une danse d'une sc�ne de bagarre intense, il dansait en souriant tout seul ?
Taguchi : Ah ? Tu m'as vu ?
Okura : Je te vois toujours. Je me demande � chaque fois "Pourquoi il rigole (rires)"
Taguchi : Ah bon. Tu me voyais ^^
Okura : En parlant de rire, quand ils �clatent de rire chez les Kat-tun, y'a des fois je comprends pas ce qui �tait dr�le.
Taguchi : C'est peut-�tre la diff�rence entre le Kansai et le Kanto (est/ouest) ? Puis je parle avec les Kanjani y'a aussi des moments o� je comprends pas pourquoi tout le monde �clate de rire mais je fais pareil et je ris avec eux.
Okura : Pareil ?
Taguchi : Parce que � la base j''ai toujours voulu me joindre aux trucs marrants. Quand je suis dans l'ascenceur avec les Kanjani, les conversations y sont involontairement amusantes ^^
Okura : On fait toujours une esp�ce de petite histoire.
Taguchi : C'est pour �a pendant le spectacle j'ai l'impression de m'�tre am�lior� en conversation. Ah et puis le parler du Kansai a �t� contagieux.
Okura : vraiment ? (en Kansaiben)
Taguchi : Vraiment ! (en Kansaiben aussi)
Okura : Je doute de ta prononciation (rires).
Taguchi : Ahahahaha ! c'est sans espoir alors...
Okura : Faut vraiment le faire � son rythme.

Tatsuya Ueda & Ryuhei Maruyama

-- Que pensez-vous l'un de l'autre ?

Maruyama : Comme UeP n'est pas du genre � entamer la conversation c'est souvent moi qui commence � parler. Il est aussi un peu asocial (rires)
Ueda : Je suis pas asocial !
Maruyama : en plus, sur sc�ne et dans la loge il a un caract�re diff�rent. Sur sc�ne il est classe mais dans la loge il fait "goron goron" (du laisser aller ?)
Ueda : Ahaha ! Je le fais dans la loge de Maru et je dis "du temps libre !"
Maruyama : Cette diff�rence est mignonne.
ueda : Ah ? Je suis pas habitu� � dire du bien.
Maruyama : Ca tu sais pas (rires) T'es comme les animaux, tu t'attaches pas tout de suite.
Ueda : C'est parce que je suis un chat.
Maruyama : T'es proche du chat. Tu t'approches que quand t'en as envie. Mais tu as le visage d'un renard. Et moi comment tu me vois ? Moi j'adore que les gens m'�valuent.
Ueda : Ahaha ! Maru-chan tu dis toujours des choses inint�ressantes pour plaisanter.
Maruyama : Dis pas que c'est inint�ressant.
Ueda : Mais tu sais de temps en temps tu casses normalement. Pendant une pause en coulisses quand Maru et Tacchon (Okura) sortent de sc�ne, je leur ai demand� si je pouvais m'en aller avec eux. Il m'a r�pondu normalement "impossible". Je voulais qu'il me casse un peu plus (rires)
Maruyama : Gyahahahahah !!
Ueda : Avant d'aller sur sc�ne, peut-�tre il y en avait plein mais je ne rigolais pas. Je disais spontan�ment "eh ?"
Maruyama : Ah... Mais je savais que tu �tais avare en rire...
Ueda : Maru est une personne gentille. Quand il faisait l'idiot et que personne le tapait il s'excusait avec un "gomen ne". Comme il faisait �a je pense que c'est vraiment quelqu'un de bien.
Maruyama : "quelqu'un" c'est un style r�serv�.
Ueda : non non (rires) S�rieusement il est gentil du fond du coeur. On a envie de lui faire un calin. Les gens qui en font trop sont un cauchemar.
Maruyama : Le dire avec un regard s�rieux c'est embarrassant.

-- Parlez-nous du jeu d'acteur l'un de l'autre !

Ueda : La premi�re fois Maru a oubli� sa r�plique (rires)
Maruyama : Ahaha ! Ma r�plique a vol�.
Ueda : Un moment l'ambiance �tait tendue.
Maruyama : Pendant environ 40 secondes personne ne parlait, l'air �tonn�.
Ueda : Comme c'�tait la premi�re, personne dans le public ne s'en est rendu compte.
Maruyama : La sc�ne d'apr�s comme mon personnage doit �tre violent j'ai dit ma r�plique fermement mais dans ma t�te je m'excusais d'un "pardon tout le monde". Mais, �a m'arrive rarement ce genre d'exp�rience.
Ueda : Maru n'est pas mauvais.
Maruyama : Avoir quelqu'un qui me prot�ge c'est vraiment triste. Tu ne fais pas d'erreurs ?
Ueda : Non j'en ai pas fait. Je suis qulequ'un qui fait ce qu'il faut faire (rires) Mais, et je le pensais l'an dernier aussi, Maru-chan et Yassan sont g�niaux. Vous r�visiez toujours les r�pliques dans les loges.
Maruyama : M�me avec �a j'oubliais mes r�pliques (rires)
Ueda : Non mais comme on sait que tu te donnes � fond, m�me si tu rates une r�plique personne ne peut vraiment t'en vouloir. C'est ton privil�ge.
Maruyama : C'est quelqu'un de vertueux (rires). Ah mais il y a aussi eu des probl�mes mais cette fois plus qu'avant j'ai l'impression qu'on s'est rapproch�s.
Ueda : J'ai commenc� � �crire des chansons avec Yassan.
Maruyama : Alors je suis un peu jaloux (rires). On fait pas de chansons avec la basse c'est �a ?
Ueda : Ahaha, non non. J'y ai pens� un moment que si je pensais � la partie de basse de Maru l'arrangement serait facile. Mais je pensais que c'�tait pas bien de t'appeler rien que pour �a.
Maruyama : Tu pouvais m'appeler. C'est difficile d'avoir la basse. Il faut qu'on le fasse. Si t'as du temps libre j'ai aussi envie d'aller m'amuser.
Ueda : Ok. Je voudrais visiter Osaka. Comme je connais d�j� Tokyo c'est bon.
Maruyama : C'est que pour toi (rires). Mais j'ai vraiment envie de faire visiter plein d'endroits. D'abord � Kyoto il y a une boutique sp�cialis�e de Fu (pain de bl� l�ger). L� le Namafu ressemble � du Mochi c'est super bon.
Ueda : Vraiment ! Je veux y aller
Maruyama : Alors je me limiterai pas � Ueda, tous les Kat-tun...
Ueda : Limites-toi ! (rires)

Shota Yasuda x Yuichi Nakamaru

- Qu'est-ce qui a chang� par rapport � l'an dernier ?

Yasuda : D'abord le nez !
Nakamaru : Eh, pas de blagues.
Yasuda : Ensuite son visage.
Nakamaru : M�me Yassan le dit maintenant... Pour Yassan les habits qu'il porte ce sont les siens ! Quand m�me c'est un pull rose (rires).
Yasuda : Ahahahaha !
Nakamaru : Moi dans les couleurs y'a que le rose que je d�teste, plus que toute autre chose c'est qu'on puisse porter des habits tout rose qui me surprend le plus.
Yasuda : Et pourtant, avec ce pull rose, dessous y'a un jean d�chir� et teint� de peinture. Et les chaussures sont vert fluos (rires).
Nakamaru : C'est absolument pas un accident. Tu te fais remarquer (rires). Ensuite, Yassan joue bien.
Yasuda : Eh, le dit pas � la l�g�re... (rires). Je le dis depuis longtemps mais j'aime quand Nakamaru danse. Il fait de bonnes poses. Et quand je regarde ses pieds, il danse sur la pointe des pieds.
Nakamaru : Oh, tu regardes bien ! En fait j'utilise pas le talon. Ca m'�tonne pas de Yassan, d'habitude �a se remarque pas. Il est tr�s perspicace. Ensuite, et je le pensais aussi l'an dernier, au Kansai le niveau du jeu d'acteur est g�n�ralement �lev�.
Yasuda : Ah bon ? Je pensais pas du tout �a. On est encore d�butants. Moi je pense que le beat box de Nakamaru est super. C'est le r�sultat d'un entra�nement.
Nakamaru : Le beat box Maru et Tacchon l'ont beaucoup entendu mais j'ai l'impression qu'ils me volent ma technique (rires).
Yasuda : Tu dis �a mais au Kansai on vole !

- Vous avez d�j� mang� ensemble ?

Yasuda : Comme on sort pas du tout, on n'a pas mang� ensemble. En vrai, j'aimerai l'emmener dans divers restaurants. Pr�s de chez moi il y a un tr�s bon restaurant de Aki ishiyaki. T'as d�j� mang� de �a ?
Nakamaru : Aki ishiyaki ? C'est du Monjayaki avec beaucoup de chou non ?
Yasuda : C'est pas du tout �a. C'est des takoyaki qu'on mange avec du dashi (bouillon).
Nakamaru : Ah, oui oui ! J'en ai mang� � Tokyo, j'en ram�nerai.
Yasuda : On peut pas le ramener comme souvenir.
Nakamaru : Eh... c'est dommage. Mais j'ai vraiment envie d'en savoir plus sur Osaka. J'aimerai visiter.
Yasuda : Alors, tu aimes les zoo ?
Nakamaru : Eh ? Je d�teste, c'est l'odeur.
Yasuda : J'ai envie d'aller au zoo mais... m�me quand je demande � quelqu'un il refuse.
Nakamaru : Je refuse absolument (rires).
Yasuda : Avant j'ai dis � Maru "Allons � Hokkaido" il m'a r�pondu "pourquoi ?" je lui ai dis "je veux aller au zoo de Asahi Yama" il m'a r�pondu tout de suite "je veux pas" (larmes).
Nakamaru : M�me Maru qui suit tout le monde ne veut pas y aller.
Yasuda : Mais, il para�t que le zoo de Asahi Yama est vraiment bien.
Nakamaru : Ah c'est sur internet ?
Yasuda : Je connais pas internet (rires) mais des enfants de maternelle dessinaient leur zoo id�al, c'est avec cette forme qu'ils ont fait le zoo.
Nakamaru : Vraiment ! C'�tait en r�ponse aux demandes des enfants ?
Yasuda : C'est �a.
Nakamaru : Eh, �a a l'air un petit peu int�ressant. Je ne suis pas int�ress� par les zoos mais j'aime bien les anciens animaux et observer l'�volution.
Yasuda : Ah, oui ! C'est un endroit je suis s�r t'as envie d'y aller. Moi aussi j'ai envie d'en faire : de la plong�e ?
Nakamaru : Ca c'est bien...
Yasuda : Et puis j'ai aussi envie de marcher au fond de l'oc�an.
Nakamaru : Aller � 10 000 de profondeur et voir des poissons des abysses, des poissons qu'on a jamais vu !
Yasuda : Je veux voir des baudroies, dans une autre vie j'aimerai devenir une baudroie � lanterne.
Nakamaru : Eh... pas moi (rires). Mais j'ai encore appris quelque chose � propos de Yassan.
Yasuda : Je suis du genre � vouloir conna�tre les choses dont les autres se fichent totalement.
Nakamaru : Les choses que tout le monde trouve sans int�r�t hein. Ca ressemble peut-�tre � mon histoire de l'espace. Quand j'en parle tout le monde me d�teste (rires).
Yasuda : Moi au contraire j'ai envie d'entendre �a.
Nakamaru : De toutes fa�ons je pense on pourrait bien s'entendre.
Yasuda : Rassembler les impossibles... Alors allons au zoo ensemble !
Nakamaru : �a a l'air bien. Aux deux suivants (rires).

Subaru Shibutani & Koki Tanaka

-- Si vous pouviez sortir tous les deux o� iriez-vous ?

Shibutani : Je voudrais faire un truc ordinaire une fois !
Tanaka : Oui moi aussi ! (cri du coeur)
Shibutani : J'ai envie d'aller chez Koki. En fait je m'en rappelle pas vraiment de l� o� tu habites.
Tanaka : J'entends cette adoration. Tu as d�j� d� le dire 6 fois environ.
Shibutani : Et alors c'est o� ?!
Tanaka : Et l� c'est la 7�me (rires)
Shibutani : Si j'y allais une fois je m'en rappelerai. J'ai comme l'impression que �a doit ressembler � chez moi. Un endroit � moiti� campagnard (rires). M�me maintenant y'a beaucoup de yankees. (voyous)
Tanaka : Chez moi aussi devant la gare au Lo... Lolita ?
Shibutani : Lottali (rond-point) ! (rires)
Tanaka : C'est �a (rires) On en voit plein assis au rond-point. Moi aussi, j'ai envie d'aller l� o� tu vas toujours dans ton quartier.
Shibutani : L� o� je vais toujours ? Je fais pas de trucs passionnants (rires). Dans mon quartier, il n'y a vraiment rien, on peut juste monter en voiture et se ballader. Le long de la route nationale y'a un bowling, si on va l� � tous les coups on rencontrera des amis.
Tanaka : C'est exactement pareil chez moi ! Y'a un bowling pr�s de la route nationale chez moi aussi. Y'a que l� pour s'amuser. Si on va dans l'immeuble du c�t� de la gare y'a un magasin de fringues et une librairie.
Shibutani : Eh, trop bien ! Y'a aussi une librairie ?! Ah, chez moi y'a la montagne o� on peut aller, la vue de nuit est belle. Il y a une course pour aller voir �a.
Tanaka : Chez moi il y a beaucoup de for�ts et d'arbres. Y'a des sources naturelles.
Shibutani : C'est g�nial !
Tanaka : Mais c'est �crit "Ne buvez surtout pas SVP"
Shibutani : C'est pas possible (rires)

-- Qu'avez-vous ressenti en jouant ensemble cette fois-ci ?

Tanaka : Ce qu'il y a de bien chez Subaru, le matin il est l� tr�s t�t, avant le spectacle il a pas du tout de tension et �a ne change jamais pendant le spectacle ! C'est un pro.
Shibutani : Koki est super aussi. Je trouve que ce qu'il montre est bien. Je sais pas si c'est consciemment ou pas mais on voit ce qu'il est le seul � pouvoir faire. Le rap par exemple. Ca c'est classe. Habituellement.
Tanaka : Oui j'ai envie de faire des choses que je suis le seul � pouvoir faire. Surtout que tous les Kat-tun sont des personnages forts, �a serait pas possible de le faire normalement (rires).
Shibutani : Ca arrive � tout le monde �a, dans un groupe.
Tanaka : Toi aussi tu as conscience des individualit�s ?
Shibutani : Je fais pas attention � �a. M�me quand je fais les choses en pensant "je veux faire comme �a" je suis le genre � faire des efforts inutiles (rires) Mais que tu arrives � chanter le rap que tu �cris toi-m�me c'est vraiment g�nial. J'aimerai bien savoir quel genre d'�ducation tu as fait.
Tanaka : Hein, �ducation ??? (rires)
Shibutani : Genre l'histoire de Koki ? Par exemple "Depuis qu'il est petit il �coute du hip-hop mais qu'est-ce qui a fait pour qu'il devienne comme �a ?", j'ai envie d'en avoir une injection. Moi je ne suis pas de ces "enfants qui aiment la musique depuis qu'ils sont petits". J'aimais chanter sans raison sp�ciale et j'allais souvent au karaoke.
Tanaka : Le premier cd que j'ai achet� c'�tait "Garasu no shounen" (cd des Kinki Kids).
Shibutani : Hey ! Johnny's Entertainment ! Entertainement ! (en pronon�ant tr�s bien Johnny's Entertainement)
Tanaka : Le 2�me c'�tait du visual, le 3�me du hip-hop et depuis j'�coute plus que du hip-hop.
Shibutani : G�nial, t'�coutes des cd depuis le coll�ge alors. Moi au coll�ge j'�coutais pas vraiment de cd. Le premier que j'ai achet� c'�tait la chanson "Da yo ne".
Tanaka : C'�tait � la mode ! (rires) Y'avait plusieurs versions genre "So ya na !"
Shibutani : C'�tait suivant les pr�fectures. A Nagoya c'�tait "Daga ne". C'est � cause de �a que je me suis int�ress� au hip-hop. Je me suis enr�l� (rires)
Tanaka : En ce sens le hip-hop �tait appropri� pour toi.
Shibutani : Je disais "Da yo ne" tous les jours, dans le bain par exemple. J'�tais � fond. C'est pourquoi peut-�tre on s'entend bien. Parce qu'on se comprend. Da yo ne ? (C'est �a ?)
Tanaka : Da yo ne ! (C'est �a !)



�2008 Bebop Fansubs + mabo

compteur

Menu
+ Home
+ Mag
+ Movie
+ Video
+ Book
+ Pamphlet

Current Projects

Mag

Movie

Free image hosting
+ Hitsuji no Uta (Lamentations of the lamb - Les lamentations de l'agneau)

Video

Free image hosting
+ Yoshitsune Highlights part 1

Book

+ Satomi Hakkenden
+ Ima, ai ni yukimasu

Pamphlet

+ Takizawa Hideaki Enbujou

Upcoming Projects

Movies
+ Hardsub versions of "Shounen wa tori ni natta", "Pikanchi" and "Pikanchi double"

SP Drama
+ Satomi Hakkenden

Videos
+ Yoshitsune Highlights part 2 and 3


Infos

My nickname is mabo, i am the maintainer of the site and i'm the one translating everything as well as managing all the timing and encoding stuff for the videos.

The name of the site comes from the anime "Cowboy Bebop" but it represents a style of jazz which is kind of cool too.

08.02.13
I started this site when i was translating some magazines articles and wanted a place to have them all. But then my translation projects evolved and now i'm subbing videos so i thought i should change the name of the site, naming it as a fansub group, and change the layout as well for a fresh new start.

_________

Hosted by www.Geocities.ws

1