(Cena: Apartamento de Jake. Ele sai de seu quarto, de pijama, esfrega os olhos para despertar e vai até a porta de entrada. Quando ele a abre, vários flashes disparam. Vários repórteres estão ali, estendendo microfones para ele.)

 

REPÓRTER 1: Senhor Malloy, o que tem a dizer sobre a entrevista de Kelly Robinson?

 

(Jake, assustado, fecha a porta. Ele esfrega os olhos novamente, pega uma maçã e a morde.)

 

JAKE: (para si mesmo) A maçã tem gosto... Eu não estou sonhando!

 

(Jake abre a porta novamente, e os flashes disparam mais uma vez.)

 

REPÓRTER 2: Jake, uma palavrinha com o “Entertainment Tonight”!

JAKE: (surpreso) Eu... Eu não sei o que está acontecendo...

REPÓRTER 2: Que tal uma entrevista exclusiva com nosso programa?

JAKE: Que tal se alguém me informasse o que diabos aconteceu?

REPÓRTER 1: Na coletiva com o elenco de ontem, Kelly Robinson declarou que vocês não estão tendo um relacionamento porque você não sente atração por mulheres... Isso é verdade?

JAKE: (chocado) Ela disse o quê?

REPÓRTER 3: Além disso, afirmou que você e Ben Robertson, intérprete de Charlie Donnelly, superaram a fase do “apenas bons amigos”... Isso confere?

REPÓRTER 4: Alguns produtores afirmam que você se desentendeu com o elenco e por isso foi demitido de “One Life To Live”...

JAKE: (nervoso) Chega! Calem a boca!

 

(Todos os repórteres ficam quietos durante alguns segundos.)

 

REPÓRTER 4: (falando baixo, ao gravador) Nesse momento, Jake Malloy se descontrola e começa a gritar com os repórteres, que, aparentemente, tocaram no seu ponto fraco...

JAKE: Vocês vão me dar licença, mas eu preciso tomar meu café da manhã...

REPÓRTER 1: Nada a declarar, senhor Malloy?

JAKE: Eu não estou sabendo nada desse assunto... Não sei de entrevista da Kelly, não sei de demissão nenhuma... Quando tiver alguma informação, prometo contatar vocês...

 

(Jake fecha a porta. Nicholas e Jenny saem de seus respectivos quartos.)

 

JENNY: Quem está aí, Jake?

JAKE: Ninguém importante...

JENNY: Ouvimos vozes...

NICHOLAS: Várias vozes...

JAKE: São alguns repórteres...

JENNY: (surpresa) Repórteres?

JAKE: (desanimado) É... Aparentemente, eu virei notícia...

JENNY: Ah... Claro...

 

(Jake dá mais uma mordida em sua maçã, enquanto Jenny despeja cereais de milho em um prato. Corta para a abertura.)

 

 




Johnny Whitworth
as Nicholas

Kristanna Loken
as Sarah

Rhett Fisher
as Jake

Patricia Ja Lee
as Carrie

Sarah Carter
as Rachel

and Alexa Vega
as Jenny Williams







Shawn Ashmore
as Warren

Kelly Packard
as Anne

Huntley Ritter
as Ben

Brad Gorton
as Noah

Shawn Christian
as Neil

Greg Knudson
as Timothy

Chyler Leigh
as Kelly

Alexandra Holden
as Hannah







(Cena: Sala de imprensa. Vários jornalistas estão sentados em cadeiras, e há uma grande mesa em um canto da sala. Jake entra na sala e se senta atrás da grande mesa. Vários flashes disparam.)

 

JAKE: Muito bem, estou aqui... Podemos começar...

 

(Muitos jornalistas levantam seus braços. Jake aponta para um deles.)

 

JAKE: Você!

JORNALISTA 1: Você é mesmo gay?

 

(Ouvem-se algumas risadas. Jake aponta para outro jornalista.)

 

JAKE: Você!

JORNALISTA 2: Você foi demitido de “One Life To Live”?

JAKE: Se fui, ainda não fui informado... Por enquanto, continuo normalmente na trama... Inclusive, tenho uma gravação daqui a pouco...

JORNALISTA 1: Você é gay ou não é?

JAKE: Você vai insistir nessa pergunta, não vai?

JORNALISTA 1: Eu preciso da resposta... O público quer saber!

JAKE: Se você faz tanta questão...

 

(Jake fica alguns segundos em silêncio. Ele respira fundo, e começa a esfregar uma mão na outra, demonstrando nervosismo.)

 

JAKE: (para si mesmo) É agora ou nunca, Jake...

 

(Os jornalistas parecem ansiosos, aguardando uma resposta. Jake respira fundo novamente.)

 

JAKE: Sim, eu sou... Mais alguma pergunta?

 

(Todos os jornalistas, sem exceção, levantam os braços. Jake parece desanimado, e aponta para outro jornalista.)

 

JAKE: Você...

JORNALISTA 3: Qual é a sua relação com Ben Robertson?

JAKE: Nenhuma... De verdade... Nós gravamos uma única cena juntos, e raramente nos vemos, mesmo nos estúdios...

JORNALISTA 3: Ele é gay também?

JAKE: E eu vou saber? Pergunte pra ele, ora!

 

(Algumas risadas. Jake se levanta.)

 

JAKE: Eu preciso ir para o estúdio... Espero que tenham conseguido o que queriam...

 

(Ele vai se dirigindo até a porta da sala, mas subitamente pára, e vira-se para os jornalistas.)

 

JAKE: Sabem de uma coisa? Não sei porque tanto interesse... As pessoas têm medo, é tabu, mas é amor também... Não sejam estúpidos!

 

(Jake empurra a porta, saindo logo em seguida.)

 

 

(Cena: “Belle Époque”. O restaurante está vazio. Ao fundo, toca “Sweet Dreams (My LA Ex)” – Rachel Stevens. Carrie e Noah estão sentados em uma mesa, conversando e rindo. Rachel está limpando outras mesas, enquanto dança ao som da música.)

 

CARRIE: E então, hoje à noite, eu e você... Topa?

NOAH: (carinhoso) Carrie, querida...

CARRIE: (desanimada) Ah, não... Já vi tudo... Você vai adiar...

NOAH: Eu sinto muito, querida... Preciso fazer algumas alterações em um roteiro...

CARRIE: E eu não posso te ajudar?

NOAH: É um filme infantil, Carrie...

CARRIE: (sem entender) E daí?

NOAH: Não queremos perverter as criancinhas...

 

(Noah beija Carrie. Ela parece nervosa.)

 

CARRIE: Sabe, isso magoa! Todo mundo imagina que eu só penso em sexo, sexo, sexo! Não é assim! Assim vou acabar ficando com fama de ninfomaníaca, droga!

NOAH: (carinhoso) Mas é verdade, querida, você só pensa em sexo...

CARRIE: (nervosa) Não, não é verdade! Eu penso em outras coisas também!

MULHER: (em off) Obviamente, trabalhar não é uma delas!

 

(Carrie e Noah olham assustados para a mulher. É Anne Sinclair.)

 

CARRIE: (sem-graça) Oi, Anne...

ANNE: (seca) Carrie...

CARRIE: (sem-graça) Esse... Esse é o Noah!

NOAH: (sorrindo) Muito prazer...

 

(Anne dá de ombros, indo na direção de Rachel. Esta pára de limpar as mesas e olha para a chefe, sorrindo.)

 

RACHEL: Anne, eu não sabia que você viria aqui hoje!

ANNE: Visita surpresa, minha cara... É assim que se descobre onde os funcionários estão falhando...

RACHEL: (sem entender) Falhando?

ANNE: O “Belle Époque” apresentou uma queda de 67% no movimento mensal...

RACHEL: 67%?

ANNE: Exatamente! Uma taxa altíssima... Meu conselheiro me disse para vender o restaurante antes que a situação piorasse ainda mais...

 

(Carrie se aproxima das duas, cautelosamente.)

 

RACHEL: Mas você não fez isso, fez?

ANNE: Claro que fiz...

CARRIE: (chocada) Você vendeu o “Belle Époque”?

ANNE: Esse lugar me daria prejuízos maiores que filmes do Kevin Costner...

CARRIE: E... Quem comprou?

ANNE: Não sei exatamente... Mas vão abrir a filial de uma grande livraria... Ou de um Starbucks, não sei ao certo...

RACHEL: Mas, Anne, e os seus empregados?

ANNE: Não se preocupe, querida, você é jovem... Tenho certeza de que encontrará um novo emprego...

CARRIE: Mas e eu?

ANNE: Simples... Una o útil ao agradável... Vá se prostituir!

CARRIE: (nervosa) O que disse?

ANNE: Você não vive em função do sexo? Então... Continue vivendo em função do sexo, mas ganhe algum dinheiro com isso!

 

(Carrie fica de frente para Anne. Noah se aproxima, mas Rachel o segura.)

 

CARRIE: (sorrindo) Sabe, Anne, eu nunca gostei muito de você... Como você era minha chefe, que me garantia um salário no final do mês, eu te respeitava... Mas, agora, bem... Eu fui demitida, não é mesmo?

ANNE: Foi... Foi sim...

CARRIE: Sabe o que isso significa? Que eu não sou mais sua empregada, e não preciso mais respeitá-la... E, para dizer a verdade, tem muita coisa entalada aqui na garganta...

ANNE: (sorrindo) Precisa de ajuda para desentalar?

CARRIE: Não, eu consigo sozinha...

 

(Carrie respira fundo, tomando fôlego.)

 

CARRIE: (falando rapidamente) Você é uma falsa, nojenta, rica, desgraçada, fingida, representante de tudo o que há de pior no mundo... (pausadamente) E eu te odeio!

ANNE: Tudo bem, eu também não sou muito fã de ninfomaníacas prostituídas!

CARRIE: (nervosa) Vá te catar, Anne!

ANNE: (irônica) Nossa, como ela sabe formular frases complexas!

CARRIE: Isso é complexo o suficiente para você?

 

(Carrie fecha o punho direito. A imagem fica em câmera lenta, e a música pára de tocar. O punho fechado de Carrie vai se aproximando do rosto surpreso de Anne. Quando os dois se chocam, a imagem escurece.)

 

 

(Cena: Estúdios de “One Life To Live”. A música de fundo é “Where Is The Love” – Black Eyed Peas. A câmera mostra Jake entrando no estúdio. Ele vai até um cenário onde estão Kelly, Ben e um outro rapaz. Um homem de 30 e poucos anos observa a cena.)

 

KELLY: (atuando) Charlie, você já conhece Andy Lee...

BEN: (atuando) Claro, nós nos encontramos naquela festa...

KELLY: (atuando) Exatamente...

BEN: (atuando) Prazer em revê-lo...

RAPAZ: (atuando) O prazer é meu!

KELLY: (atuando) Voltando ao assunto... Charlie, Andy é meu novo noivo...

BEN: (surpreso) Mas, Marie, você acabou de ficar viúva!

KELLY: (atuando) Eu sei, maninho... Mas o amor falou mais forte!

RAPAZ: (atuando) Eu e Kelly nos amamos... E isso é o que importa!

HOMEM: (gritando) E corta!

 

(Jake se aproxima do homem.)

 

JAKE: Neil... Posso falar com você?

NEIL: Jake, que surpresa! O que faz aqui?

JAKE: Eu vim gravar!

NEIL: (surpreso) Gravar? Mas...

JAKE: (interrompendo) O que aquele cara está fazendo no meu lugar? Por que ele está dizendo as minhas falas?

NEIL: Aquele é Timothy Dunn... Ele é o novo intérprete de Andy Lee...

JAKE: (surpreso) Novo intérprete?

NEIL: Jake, você tem que entender... Os produtores executivos acharam melhor substituir você...

JAKE: (surpreso) Me substituir? Mas, ninguém me avisou nada e...

NEIL: Jake, não podemos mais trabalhar com você... O público é muito conservador e a direção de emissora teme que a novela perca audiência se o mantivermos no elenco...

JAKE: Neil, eu...

NEIL: (interrompendo) Sinto muito, Jake... Sinto muito mesmo!

 

(Neil se afasta. Jake parece abalado com a notícia. Ele se aproxima de Ben, Kelly e Timothy.)

 

KELLY: Jake, ninguém te avisou? Você foi demitido!

JAKE: (para Kelly) Conseguiu o que queria, Kelly... Parabéns!

KELLY: (cínica) Eu não pretendia causar sua demissão, querido... Acidentalmente deixei escapar... Desculpe-me, nunca quis expor você para o mundo todo...

JAKE: (nervoso) Você é uma vaca, sabia?

KELLY: (sorrindo) É o que dizem por aí... Não que eu me importe...

BEN: Jake, acalme-se... Ficar nervoso não vai ajudar em nada! Só piora as coisas!

JAKE: Pior do que isso não fica, Ben... Pior do que isso não fica...

 

(Ben vai falar alguma coisa, mas hesita um pouco e fica quieto. Jake estende a mão para Timothy.)

 

JAKE: Boa sorte com o meu personagem!

TIMOTHY: Obrigado, cara!

JAKE: E, cuidado com a Kelly...

TIMOTHY: Não tem perigo! Estamos namorando!

JAKE: (surpreso) Namorando?

KELLY: (sorrindo) Como você acha que ele conseguiu o papel, Jake? Também foi por indicação minha... Na verdade, o caso dele é quase igual ao seu, mas ele foi homem o suficiente para ficar comigo...

JAKE: Eu realmente espero que você morra, Kelly!

KELLY: Eu vou... Um dia...

JAKE: (nervoso) Que tal agora?

 

(Jake tenta agredir Kelly, mas Ben o segura. Timothy entra na frente de Kelly, protegendo-a.)

 

BEN: Jake, fica calmo... De verdade...

JAKE: Só um soco, Ben... Por favor...

BEN: Isso pode gerar processo...

JAKE: Eu não me importo, vale a pena... Ela merece!

BEN: Jake, vamos sair daqui...

 

(Ben vai se afastando, levando Jake com ele. Kelly abraça Timothy, beijando-o em seguida.)

 

TIMOTHY: Ele é sempre alterado assim?

KELLY: (sorrindo) Sempre... Não é à toa que tiveram de demiti-lo...

TIMOTHY: Mas agora ele já foi embora... Você está segura...

KELLY: É, eu tenho você agora...

 

(Os dois se beijam novamente.)

 

 

(Cena: Apartamento de Carrie. Sarah e Nicholas estão no sofá, abraçados.)

 

SARAH: Mas eu te juro, Nick... Eu não queria nada com ele, nada mesmo!

NICHOLAS: (sorrindo) Eu sei que não, amor... Não se preocupe!

SARAH: Eu te amo, de verdade...

NICHOLAS: Também te amo, Sarah!

SARAH: Não quero me separar de você nunca mais...

NICHOLAS: (sorrindo) Que bom que disse isso...

SARAH: (sem entender) Como?

NICHOLAS: Bem, estou correndo o risco de ouvir mais um “não”... Mas vou tentar mesmo assim...

 

(Nicholas se ajoelha diante de Sarah, tira uma caixinha do bolso e a abre, revelando duas alianças.)

 

SARAH: Nick, eu...

NICHOLAS: Por favor, Sarah... É só uma aliança de noivado... Significa que vamos nos casar, mas sem data definida... Pode levar meses ou anos, eu não me importo... Quando você estiver pronta, estará bom para mim...

 

(Sarah fica em silêncio.)

 

NICHOLAS: E então, o que me diz?

SARAH: É claro que eu aceito, Nick! Eu te amo, e quero ficar com você para sempre...

 

(Sarah estende a mão para Nick, que coloca uma aliança no dedo da amada. Sarah pega a outra aliança e faz o mesmo no dedo de Nick.)

 

NICHOLAS: Então... Estamos noivos?

SARAH: (sorrindo) Tudo indica que sim!

NICHOLAS: (rindo) Ah, meu Deus, eu tive tanto medo de você dizer não de novo!

 

(Os dois se beijam, apaixonadamente.)

 

 

(Cena: Apartamento de Warren. A campainha toca. Ele vai abrir a porta. Jake está do outro lado.)

 

WARREN: Ah, é você...

HANNAH: (gritando, em off) Quem é, amor?

WARREN: (gritando) É o Jake...

 

(Hannah entra na sala rapidamente.)

 

HANNAH: O que você quer?

JAKE: Eu preciso falar com você, Warren...

WARREN: Não temos nada para conversar...

JAKE: Por favor... Não vou demorar muito!

WARREN: Tudo bem, vai...

JAKE: (para Hannah) É meio particular... Você poderia...?

HANNAH: (interrompendo) Não vou deixar meu homem sozinho com você! Não sei do que você é capaz!

JAKE: (desanimado) Ah, então vocês já sabem...

HANNAH: Nós e todo o país... Saiu no “Entertainment Tonight” de hoje...

WARREN: Jake, fala logo o que você quer... Nós temos que continuar com os preparativos para o casamento...

JAKE: Eu... Eu não sei o que eu quero dizer... Eu acho que... Sinto muito... Por ter dito que o casamento era loucura e que nunca iria dar certo...

 

(Hannah abraça Warren, como que marcando território.)

 

JAKE: Eu... Eu não sei o que pensei... Achei que a gente tivesse uma relação especial... E, quando você me apresentou a Hannah, foi... Foi um pouco decepcionante, na verdade...

WARREN: O que você esperava de mim? Eu não sou gay, porra!

JAKE: (hesitante) Eu... Eu não queria que você fosse... Bem, talvez quisesse... Não sei mais nada...

HANNAH: (nervosa) Eu sei! Sei que quero você bem longe daqui!

JAKE: Eu...

HANNAH: (interrompendo) Você é a porra de um viado, Jake! O Warren não quer nada com você!

JAKE: Warren, eu...

WARREN: Jake, você ouviu a Hannah! Eu não quero nada com você! Vá embora, por favor...

JAKE: Eu só queria...

WARREN: (nervoso) Jake, que droga, sai daqui logo! Vai procurar namorado em outro lugar, eu não quero nada com homens!

 

(Warren fecha a porta, nervoso. A câmera mostra Jake, do lado de fora do apartamento. Ele coloca a mão no rosto.)

 

JAKE: (falando baixo) Warren, eu sinto muito...

 

(Jake começa a ir embora, descendo as escadas com grande esforço.)

 

 

(Cena: Apartamento de Jake. A música de fundo é “My Immortal” – Evanescence. A porta de entrada é aberta, e Jake entra no cômodo vazio. Ele está com os olhos vermelhos, e parece bastante deprimido.)

 

JAKE: (para si mesmo) Não agüento mais...

 

(Ele vai até a cozinha, abre uma gaveta e tira uma faca. Ele observa a faca, colocando-a sobre o pulso direito em seguida, e fica assim durante alguns segundos. Pouco depois, ele balança a cabeça negativamente, e guarda a faca na gaveta.)

 

NEIL: (em off) Jake, não podemos mais trabalhar com você... O público é muito conservador...

KELLY: (em off) Ele foi homem o suficiente para ficar comigo...

 

(Jake coloca as duas mãos no rosto, e se senta no chão.)

 

WARREN: (em off) O que você esperava de mim? Eu não sou gay, porra!

 

(Jake faz um grande esforço para ficar em pé, abre um armário e tira um pote de plástico de lá. Ele abre o pote, e despeja vários comprimidos em sua mão.)

 

HANNAH: (em off) Você é a porra de um viado, Jake! O Warren não quer nada com você!

WARREN: (em off) Jake, que droga, sai daqui logo! Vai procurar um namorado em outro lugar, eu não quero nada com homens!

 

(Jake coloca todas os comprimidos na boca e bebe um copo de água em seguida. Ele engole os remédios. A imagem vai saindo de foco. Ouve-se um barulho alto de colisão, que interrompe a música.)

 

NICHOLAS: (animado, em off) Jake, você não vai acreditar no que aconteceu...

 

(Alguns segundos de silêncio.)

 

NICHOLAS: (em off) Jake? Jake, você está bem?

 

(A imagem começa a escurecer, e a música de encerramento: “Well, Well” – Nelly Furtado é tocada, em um volume baixo. Corta para os créditos.)

 

 

 

 

 

STUNT – EPISÓDIO 209

“Not Immortal”

DE: Luciano Guaraldo

 

 

ELENCO:

Johnny Whitworth como Nicholas Williams

Kristanna Loken como Sarah Hart

Rhett Fisher como Jake Malloy

Patricia Ja Lee como Carrie Kim

Sarah Carter como Rachel Jones

E Alexa Vega como Jenny Williams

 

 

ATORES CONVIDADOS:

Shawn Ashmore como Warren Conaway

Kelly Packard como Anne Sinclair

Huntley Ritter como Ben Robertson

Brad Gorton como Noah Taylor

Shawn Christian como Neil Kearns

Greg Knudson como Timothy Dunn

com Chyler Leigh como Kelly Robinson

E Alexandra Holden como Hannah Banks

 

 

TRILHA SONORA:

“Legend” – Nelly Furtado

“Sweet Dreams (My LA Ex) – Rachel Stevens

“Where Is The Love” – Black Eyed Peas

“My Immortal” – Evanescence

“Well, Well” – Nelly Furtado

 

 

 

 

 

AGRADECIMENTOS: André Sirangelo, Durval Rocha, Gabriel Chacon, Renata Garcia e Suzana Ferreira

AGRADECIMENTOS ESPECIAIS: Bruno Boghossian, Diogo Iendrick, Gilmar Júnior e Pedro Beck

DIREÇÃO DE ELENCO: Fabrizio Guaraldo e Luciano Guaraldo

DISTRIBUÍDO POR: T.V.S.N. – Television Series Network

UMA PRODUÇÃO: Hybrid Productions

®2003

Hosted by www.Geocities.ws

1