(Cena: “Julie’s”. Julie e Christopher estão sentados em uma mesa, frente a frente. Chris segura a mão de Julie. Ela parece um pouco desconfortável.)
CHRISTOPHER: Está tudo bem?
JULIE: Está... É que... É um pouco estranho
voltar para o restaurante sabendo que ele não é mais meu...
CHRISTOPHER: Você sabe que, judicialmente, você ainda
tem todos os direitos sobre o restaurante e que, se quiser, você pode tê-lo de
volta, não sabe?
JULIE: Sei, mas... Não quero... Já tive
problemas demais com esse lugar... Não quero saber de ter outro restaurante tão
cedo...
CHRISTOPHER: A escolha é toda sua!
JULIE: E eu escolho começar uma nova vida...
CHRISTOPHER: (animado) Ótimo! É exatamente
sobre isso que eu quero conversar com você...
JULIE: (interessada) Estou ouvindo...
CHRISTOPHER: Julie, você sabe que eu gosto muito de
você...
JULIE: (sorrindo) E é recíproco,
Chris...
CHRISTOPHER: Certo, é por isso que eu preciso ser
totalmente honesto com você...
JULIE: Você me traiu? (gritando) Você me
traiu, seu sem-vergonha? Os homens não prestam mesmo! Filho da mãe! E eu
confiava em você... Como tem coragem de...
CHRISTOPHER: (interrompendo) Julie, eu não te
traí!
JULIE: (continuando) ...me dizer, com
essa cara lavada, que... (chocada) O quê? Você não me traiu?
CHRISTOPHER: Não...
JULIE: Você não me traiu! (para os outros
clientes) Ele não me traiu! (para Christopher) Mas então sobre o que
você quer ser sincero?
CHRISTOPHER: Eu... Eu recebi uma promoção no
trabalho...
JULIE: (animada) Isso é ótimo!
CHRISTOPHER: Mas vou ter que me mudar para o Japão!
JULIE: Isso é péssimo! Agora você vai me trocar
por uma gueixa safada e...
CHRISTOPHER: (interrompendo) Eu gostaria que
você fosse comigo, Julie...
JULIE: (surpresa) Para o Japão?
CHRISTOPHER: Se você aceitar, é claro...
(Julie não responde. Corta para a abertura.)




(Cena: Uma praça. Uma jovem está sentada em um banco, com um pequeno poodle ao seu lado. Ao fundo, toca “En El 2000” – Natalia Lafourcade. A câmera vai se afastando, e vemos Tom e Kat, lado a lado.)
TOM: Ela é minha!
KAT: Ela é minha!
TOM: Minha!
KAT: Minha!
TOM: Você nem sabe se ela é lésbica!
KAT: Você nem sabe se ela não é!
TOM: Ela tem um poodle, é claro que ela não
é!
KAT: Só porque ela tem um poodle?
TOM: É! Se ela fosse lésbica, teria um
pitbull, ou um rottweiler...
KAT: Tom, de todas as besteiras que você já
disse, essa deve ter sido a pior...
TOM: Por quê?
KAT: Eu sou lésbica... Você me vê por aí com
um pitbull ou um rottweiler?
TOM: Não, mas também não te vejo por aí com
um poodle...
KAT: Tá, faz sentido... Mas não interessa!
Até porque, se ela não for lésbica, eu a faço virar...
TOM: Como se você tivesse essa capacidade!
KAT: Não seria a primeira vez... Lembra-se da
Charlotte?
TOM: Você não a tornou lésbica! Foi a sua
namorada!
KAT: E a Christy? Lembra-se da Christy?
TOM: Que Christy?
KAT: A sua namorada no colegial!
TOM: Foi você quem transformou a Christy em
lésbica?
KAT: (sorrindo) Euzinha...
TOM: (chocado) Kat, você tinha 12
anos!
KAT: (sorrindo) Eu sempre fui meio
precoce...
TOM: Isso é nojento!
KAT: Na verdade, não... Foi bem higiênico...
(Tom fecha os olhos, tapa os ouvidos, e começa a cantarolar “lá-lá-lás”, para abafar a voz de Kat.)
KAT: Tudo bem, Tom... Se você desiste, eu vou
atrás da moça...
(Kat se afasta de Tom, aproximando-se da moça do poodle. Kat se senta no banco.)
KAT: (sorrindo) Que poodle mais lindo
você tem...
MOÇA: Obrigada... O nome dela é Hilda...
KAT: (disfarçando) Que nome bonito
para um cachorro...
MOÇA: Eu tinha uma outra cadelinha... A
Zelda...
KAT: Como as tias da Sabrina?
MOÇA: Exatamente!
KAT: (sorrindo) Eu adorava Sabrina!
MOÇA: (sorrindo) Eu também!
KAT: Nós temos tanto em comum!
MOÇA: (sem graça) É mesmo...
KAT: Meu nome é Katherine Wright, mas pode me
chamar de Kat...
MOÇA: Kat... Meu nome é Lindsay...
KAT: Lindsay, é um belo nome...
LINDSAY: Obrigada...
(Nesse momento, Tom se aproxima das duas.)
TOM: Kat, não foi nada honesto você fugir
enquanto eu estava com os olhos fechados!
KAT: Eu disse que estava indo embora!
TOM: Bem, eu certamente não ouvi! Mas não
importa, já que estou aqui agora... (para Lindsay) E você também está
aqui... Não é uma incrível coincidência?
LINDSAY: (constrangida) Incrível!
(Tom se senta entra Lindsay e Kat, e começa a empurrar a irmã para o lado.)
TOM: De qualquer forma, meu nome é Tom...
Bem, na verdade, meu nome é Thomas, mas todos me chamam de Tom... Exceto quando
minha irmã está brava comigo, aí é Thomas mesmo... Mas você entendeu!
LINDSAY: (sorrindo) Lindsay...
KAT: Tom, se você me dá licença...
TOM: Claro, pode ir ao banheiro, eu não me
importo!
KAT: (nervosa) Eu estava conversando
com a Lindsay!
TOM: (nervoso) E eu estou conversando com
ela agora!
LINDSAY: (constrangida) Está tudo bem? Se
vocês tiverem que resolver algum problema, eu posso sair...
KAT: Não, não se importe... O Tom é meu
irmão! É um idiota!
TOM: Nós não resolvemos nossos problemas,
apenas brigamos...
KAT: É mais prático!
LINDSAY: (constrangida) Ah, claro...
TOM: De qualquer forma, seria impossível ter
uma conversa civilizada com a Kat... Ela é estúpida!
(Kat se levanta, subitamente.)
KAT: Pelo menos eu fui para a faculdade!
TOM: Você ficou uma semana na faculdade, Kat!
KAT: (nervosa) Mas fiquei! Você pode
dizer o mesmo?
TOM: Se uma semana de faculdade me fizesse
ter essa sua baixíssima capacidade intelectual, eu prefiro dizer que não!
(Kat dá um soco no braço de Tom.)
TOM: (para Lindsay) Viu só? Impossível
ter uma conversa civilizada!
(Kat dá outro soco no braço de Tom.)
TOM: (para Lindsay) Se você me dá
licença, só um minuto...
(Tom se levanta , se vira para Kat e segura um braço dela. Ela dá um soco com o outro braço, e acerta o nariz de Tom. Ele, subitamente, dá um soco muito forte na cara dela. Kat cai para trás, desmaiada, no chão. Tom se senta no banco novamente.)
TOM: (sorrindo) Pronto... Onde paramos?
LINDSAY: (preocupada) Ela vai ficar bem?
TOM: Quem? Ah, a Kat? Não se preocupe, ela
uma estrutura óssea resistente...
LINDSAY: (chocada) Mas ela desmaiou!
TOM: Daqui a pouco ela acorda...
LINDSAY: Isso é algum tipo de brincadeira? Uma
câmera escondida?
TOM: Não... Olha, o negócio é o seguinte...
Eu e minha irmã estamos interessados em você... Mas, como não sabemos se você é
heterossexual ou lésbica, entramos nessa disputa... Então, me responda, por
favor... Você prefere sair comigo ou com ela?
(Lindsay olha para Kat, que está desmaiada no chão. Depois, ela olha para Tom, que está com o nariz sangrando. Ela sorri, desconcertada.)
TOM: E então?
LINDSAY: Eu... Eu passo! Mas foi um prazer!
Tchau!
(Lindsay pega a cachorrinha e sai correndo.)
TOM: Eu, hein? Que louca!
(Tom se se encosta ao banco. Alguns passarinhos estão bicando Kat, que continua desmaiada no chão.)

(Cena: Casa de Amy e Carl. Amy está sentada no sofá, vendo televisão. Carl desce as escadas, puxando uma mala de rodinhas. Amy se surpreende.)
AMY: (surpresa) Vai viajar?
CARL: Vou...
AMY: Para onde?
CARL: Texas...
AMY: Tirou férias novamente?
CARL: Não...
AMY: (surpresa) Não?
CARL: Estou indo para não voltar...
AMY: (chocada) Como é?
CARL: Um hospital de lá me convidou... O
salário é muito melhor, e não terei tantos plantões... É uma oportunidade que
não posso perder...
AMY: Mas... E... E eu?
CARL: Você faz o que quiser...
AMY: Como assim?
CARL: Se você quiser ir para o Texas comigo,
ótimo, podemos tentar de novo... Começar tudo outra vez, passando uma borracha
no passado... Se você quiser ficar aqui, tudo bem... Vou pagar sua pensão... A escolha
é sua, não estou te forçando a nada...
AMY: Tenho algum tempo para pensar?
CARL: Eu embarco em uma hora... Você pode
pensar na viagem até o aeroporto!
AMY: Combinado!
(Amy e Carl saem de casa. Carl fecha a porta.)
(Cena: Apartamento de Julie. Ela está deitada no sofá, pensativa.)
CHRISTOPHER: (em off) Eu estou indo para o
Japão, e eu gostaria que fosse comigo... Pense bastante, e veja se você quer
aceitar... Eu te esperarei no aeroporto às oito e meia da noite... Se você não
aparecer, entenderei que é o fim desse relacionamento...
BRIAN: (gritando, em off) Alô? É da
WXYN?
(Julie se senta no sofá, assustada.)
BRIAN: (gritando, em off) É da WXYN?
(Julie aproxima o ouvido da parede, para tentar ouvir melhor.)
(Cena: Apartamento de Brian. Ele está falando ao telefone.)
BRIAN: Meu nome é Brian Warner... Eu gostaria
de participar da promoção do jantar no Antique Chic... (tempo) Estou
concorrendo? Ótimo, muito obrigado!
(Brian desliga o telefone.)
BRIAN: O sorteio é às sete... Mal posso
esperar! Ganhar um jantar no restaurante mais caro da cidade... Seria bom
demais!
(Ele sorri, imaginando o jantar.)
(Cena: Apartamento de Julie. Ela continua ouvindo o que Brian diz. Subitamente, ela olha para a câmera, sorrindo.)
JULIE: Tive uma idéia...
(Julie esfrega uma mão na outra, como se arquitetasse um plano muito maligno.)
(Cena: Praça. Uma outra jovem, vestida espalhafatosamente, com roupas de plumas, está alimentando os passarinhos. Tom e Kat a observam, de longe. Tom está com um algodão no nariz, e Kat segura uma bolsa de água quente na testa.)
TOM: Ela é minha!
KAT: Minha!
TOM: Não vamos passar por isso de novo,
vamos?
KAT: Não... Você espantou a última, então
essa é minha vez de tentar...
TOM: Tudo bem, você tem cinco minutos!
KAT: É tempo suficiente!
(Tom fica olhando para seu relógio. Kat se senta no banco, ao lado da jovem.)
KAT: (falando rapidamente) Oi, meu
nome é Katherine, mas todos me chamam de Kat... Eu não pude deixar de notá-la,
pois não é sempre que vejo uma jovem tão bonita alimentando os pombos...
Geralmente são velhas corocas, sem nada pra fazer... Mas você tem toda uma vida
pela frente, e acho que nós duas juntar teríamos vidas ainda melhores...
JOVEM: (com sotaque caipira) Descurpe,
eu parei di prestá atenção quandu ocê falô qui seu nomi é Katherine... Meu nome
é Becky Ann... (interessada) Espera um poco! Ocê é uma daquelas lésbica?
KAT: (surpresa) Ahn, sou, por quê?
BECKY ANN: (animada) Uai, eu sempre quis
conhecê uma! Achei que fosse daqueles ‘treco de mentira’ qui a gente sempre
orve falá, mas nunca vê, tipo Papai Noer, coelhinho da Páscoa, Bill Gates.. Mas
ocê é di verdadi!
KAT: Com isso, eu posso supor que você não é
lésbica?
BECKY ANN: Ah, não! Lá na fazenda ondi eu cresci
num tinha dissu não... A gente só tinha vaca, galinha, porco i cavalo!
KAT: Você veio da fazenda?
BECKY ANN: Cheguei aqui onti! Baita cidadi grandi,
sô!
KAT: E veio aqui para praça, alimentar os
pombos?
BECKY ANN: Lá na fazenda eu cuidava dus bicho
tudo... Vim pra mantê u costume!
KAT: Sei...
BECKY ANN: Eu inté mi vesti pra vim pra cidadi,
gostô da minha ropa?
KAT: (fingindo) Muito bonita! Olha, eu
tenho que ir... Mas, você não tem interesse em conhecer um irmão de uma
lésbica?
BECKY ANN: Uai, sô, qui bacana! Vô conhecê toda a
penca, qui legar!
KAT: Ele já vem...
(Kat se levanta, correndo, e vai na direção de Tom.)
KAT: Você venceu, Tom! Ela é toda sua!
TOM: (surpreso) Sério?
KAT: Aproveite!
(Kat continua correndo. Tom se aproxima de Becky Ann.)
TOM: Olá...
BECKY ANN: Uai, mas ocê é jeitado dimais!
TOM: (surpreso) Desculpe, o quê?
BECKY ANN: Sua irmã lésbica num falô qui ocê era
bão disso tudo, não!
TOM: Você me dá licença só um minuto?
BECKY ANN: (rindo) Tá precisandu di usá a
casinha, hein?
(Tom se afasta de Becky Ann, assustado. Ele corre atrás de Kat.)
TOM: (gritando) Kat, se eu te pego
você morre!
(A câmera mostra Becky Ann.)
BECKY ANN: Essi povu da cidadi grandi tem uma
vregonha pra fazê as necessidadi, nunca vi...
(Cena: Aeroporto. Carl e Amy descem de um táxi.)
CARL: E então?
AMY: Eu vou... Acho que ainda podemos ser um
casal...
(Os dois se abraçam. Carl desce sua mala.)
AMY: Só tenho um problema... Minhas coisas
ficaram em casa!
CARL: A gente compra tudo novo no Texas!
AMY: (sorrindo) Já te disse que te
amo?
(Os dois se beijam.)
(Cena: Apartamento de Julie. Ela está sentada em sua mala arrumada. Kat e Tom se aproximam.)
KAT: Então você vai mesmo?
JULIE: Acho que vai ser bom para mim...
KAT: Boa viagem...
TOM: Espero que não encontre o Martin lá...
JULIE: É, eu também...
TOM: É hora da despedida?
JULIE: Não, na verdade... Eu queria que vocês
levassem minha mala para o aeroporto e me esperassem lá... Tenho que resolver
uma última coisa...
KAT: (surpresa) Como é?
JULIE: Levem a mala!
(Julie sai correndo. Kat e Tom se entreolham, e dão de ombros.)
(Cena: “Antique Chic”. Brian está de terno e gravata, sentado em uma mesa próxima a janela. Um garçom se aproxima, e coloca um prato coberto sobre a mesa dele. O garçom tira a cobertura de prata, revelando uma lagosta e caviar.)
BRIAN: (sorrindo) Muito obrigado...
(O garçom se retira. Brian se prepara para comer, quando Julie aparece na janela, rindo muito. Brian se assusta.)
BRIAN: (nervoso) O que você está fazendo
aqui?
JULIE: Uma última brincadeirinha, Brian...
Estou indo embora...
BRIAN: (sem entender) Uma última
brincadeirinha?
JULIE: Veja se essa voz lhe soa familiar... (alterando
a voz) “Aqui é da rádio WXYN, você acaba de ganhar o jantar no Antique
Chic!”
BRIAN: (chocado) Era você?
JULIE: Sim...
BRIAN: E meu jantar grátis?
JULIE: (rindo) Divirta-se lavando os
pratos!
(Brian, nervoso, se levanta. Julie sai correndo. Brian parece desanimado.)
(Cena: Aeroporto. Ao fundo, toca “Say Goodbye” – S Club. Julie chega correndo, e se aproxima de Christopher. Kat e Tom também estão no local.)
KAT: (preocupada) Julie, onde você
estava?
JULIE: Resolvendo um probleminha... Tudo
pronto, agora!
(O volume da música é aumentado, de forma que não ouvimos a conversa. Julie abraça Tom carinhosamente, e depois abraça Kat. Depois, a imagem fica em câmera lenta. Vemos Julie e Christopher andando pelo corredor de embarque. Tom e Kat acenam, se despedindo. A imagem vai escurecendo. Começam os créditos.)
JULIE’S
– EPISÓDIO 118
“Julie’s
Goodbye”
DE:
Luciano Guaraldo
ELENCO:
Christina
Applegate como Julie Wright
Thad
Luckinbill como Tom Wright
Daniella
Evangelista como Kat Wright
Emmanuelle
Vaugier como Amy Richards
Dylan
Neal como Carl Richards
E
Justin Chambers como Brian Warner
ATORES
CONVIDADOS:
Austin
Peck como Christopher
Caterina
Scorsone como Lindsay
Alison
MacInnis como Becky Ann
TRILHA
SONORA:
“Unwell”
– Matchbox Twenty
“En
El 2000” – Natalia Lafourcade
“Say
Goodbye” – S Club
SÉRIE CRIADA POR: Luciano Guaraldo
DIREÇÃO DE ELENCO: Fabrizio Guaraldo e Luciano
Guaraldo
DISTRIBUÍDO POR: T.V.S.N. – Television Series
Network
UMA PRODUÇÃO: Hybrid Productions
®2004 – Mensagem final em duas partes...
1 – Em nenhum momento quisemos ofender algum
caipira com o linguajar de Becky Ann... Por isso, não se ofenda! Eu também sou
do interior...
2 – Se você se emocionou com a cena de
despedida... Isso deveria ser uma comédia! Cria vergonha na cara e deixa de ser
bundão!