(Cena: Cozinha do apartamento de Julie. Ela está sentada, apertando botões de uma calculadora. Kat entra no cômodo, nervosa, e joga sua bolsa no chão.)
KAT: (nervosa) Já chega! Eu estou
desistindo da Jenna!
JULIE: (desanimada) Qual é o problema
dela?
KAT: (nervosa) Ela me levou ao cinema!
JULIE: E daí?
KAT: (nervosa) Para assistir a “Do
Jeito Que Ela É”!
JULIE: E?
KAT: Se eu estou indo ao cinema, com certeza
não é porque quero ver a Katie Holmes recheando um peru!
JULIE: E você vai desistir da Jenna por isso?
KAT: (nervosa) É! Algum problema?
JULIE: Nenhum... Eu só acho que você está sendo
exigente demais!
KAT: (chocada) Eu, exigente demais?
JULIE: Kat, você desistiu da Marla porque ela
te levou ao cinema para ver um filme estrangeiro!
KAT: Eu não posso acompanhar o filme se
estiver lendo as legendas!
JULIE: Desistiu da Lily porque ela tinha,
supostamente, um lóbulo maior que o outro...
KAT: Julie, a cabeça dela tombava para o
lado, de tão desproporcional que eram as orelhas!
JULIE: Desistiu da Valerie porque... Eu nem sei
porque!
KAT: (nervosa) Porque ela era fútil e
superficial!
JULIE: E daí? Você não é exatamente conhecida
por ser a rainha da profundidade!
KAT: Eu só queria alguém como a Natalie!
JULIE: Mas você não vai ter alguém como a
Natalie! Acabou, Kat! Siga em frente!
(Kat parece triste, e sai da cozinha. Julie balança a cabeça e volta a mexer na calculadora. Corta para a abertura.)




(Cena: Consultório de Carl. Ele está sentado, lendo algumas fichas. Uma jovem de saia entra na sala, sorrindo. Ao fundo, toca “Powerless (Say What You Want)” – Nelly Furtado.)
JOVEM: (sorrindo) Olá, doutor Carl...
CARL: (sorrindo) Mary...
MARY: (sorrindo) Está ocupado?
CARL: Não muito, estou apenas lendo esses
relatórios dos pacientes...
(Mary se senta na mesa de Carl, cruzando as pernas.)
MARY: (animada) Eu estava pensando...
CARL: (para si mesmo) Isso é
surpreendente!
MARY: (irônica) Engraçadinho...
CARL: (sorrindo) Eu me esforço...
(Mary se curva para a frente, segurando Carl pela gravata.)
MARY: Bem, eu não tenho férias fazem mais de
dois anos, e fiquei aqui no consultório trabalhando mesmo quando você saiu na
sua lua-de-mel...
CARL: Sim, é verdade, Mary...
MARY: E, eu pensei, quando eu vou poder tirar
férias?
(Nesse momento, a porta do consultório e aberta, e Amy entra.)
AMY: Por que essa porta está fechada?
CARL: (chocado) Amy?
AMY: (chocada) Carl!
MARY: (sorrindo) Consultório do doutor
Richards, em que posso ajudá-la?
AMY: (nervosa) Carl, o que significa
isso?
CARL: Amy, não é o que você está pensando... A
Mary é minha secretária!
AMY: (nervosa) Sua secretária? Então é
exatamente o que eu estou pensando!
MARY: (sorrindo) Você deve ser a esposa
do doutor Carl... Muito prazer, eu sou Mary!
AMY: (nervosa) Aposto que é!
MARY: (sem entender) Como?
AMY: (nervosa) Cala a boca, piranha!
CARL: Amy, você não está entendendo!
AMY: (nervosa) Estou! Estou entendendo
perfeitamente! Você, sua secretária, as noites que você passa no consultório...
Tudo se encaixa perfeitamente... Aliás, deve encaixar até demais!
CARL: Amy, eu sou um médico! Eu preciso passar
noites no consultório!
MARY: É... Chama-se plantão!
AMY: (irônica) Você é muito sabida,
não?
MARY: Senhora Richards, toda essa sua raiva...
AMY: (interrompendo, muito nervosa)
Senhora Richards? Eu te mato!
(Amy pega sua bolsa e ameaça bater em Mary. Carl entra no meio das duas.)
CARL: Amy, querida, espere... Eu e a Mary não
estamos tendo um caso!
AMY: (irônica) Claro que eu vou cair
nessa, Carl!
CARL: Ela é lésbica!
AMY: (surpresa) O quê?
MARY: Eu sou lésbica!
AMY: (surpresa) O quê?
MARY: Eu gosto de mulheres!
AMY: Eu sei o que significa ser lésbica!
(Amy começa a bater em Carl com a bolsa.)
CARL: Ei, ei... O que foi que eu fiz?
AMY: (nervosa) O que você não
fez, idiota! Podia ter apresentado a Mary para a Kat!
CARL: Que Kat?
AMY: A irmã da Julie, ora!
CARL: (surpresa) Ela é lésbica?
AMY: Claro que é!
CARL: Eu não sabia!
AMY: Você a viu beijando outra mulher!
CARL: É, mas eu achei que ela estivesse apenas
se divertindo!
AMY: E isso lá é diversão?
CARL: Seria para mim...
AMY: (nervosa) Idiota! Você vai
apresentar a Mary para a Kat!
(Amy bate mais em Carl.)
MARY: (constrangida) Ahn, com licença,
mas vocês não acham que deveriam me perguntar se eu quero ser apresentada a
Kat?
AMY: (nervosa) Não, você vai e pronto!
MARY: Mas eu...
AMY: (interrompendo) Você é paga para
servir ao doutor Carl, não é?
MARY: (constrangida) Tudo bem, eu saio
com a Kat...
(Mary sorri, sem graça.)
(Cena: Sala do apartamento de Julie. Tom está no sofá, com o controle remoto na mão, mudando de canal. De repente, ele pára.)
VOZ NA TV: Esse equipamento, além de muito prático,
substitui vários outros sem grandes dificuldades! Para que gastar muito
dinheiro, se você pode ter tudo isso apenas com esse pequeno aparelho?
TOM: (interessado) Que programa é esse
que eu nunca vi?
VOZ NA TV: Ligue agora para o número que está
aparecendo no seu vídeo e compre nosso exclusivo descascador de frutas Super-Peel-Ultra-Maxi-Peeler-3002!
Mas tem mais! Se você ligar nos próximos dez minutos, levará gratuitamente um
exclusivo livro de receitas inéditas e exclusivas, que ensinam a aproveitar
totalmente as vitaminas de cada alimento... E se você for um dos primeiros cem
clientes a ligar, levará também essa lâmina exclusiva que parte facilmente as
frutas no meio, sem esforço, além dessa outra lâmina também exclusiva, que
fatia sozinha todo tipo de legume! Lembramos que essa é uma oferta exclusiva
para a televisão, você não encontrará o Super-Peel-Ultra-Maxi-Peeler-3002
em nenhuma loja!
TOM: (interessado) Meu Deus, eu
preciso ter esse descascador!
(Tom pega o telefone e disca alguns números, apressadamente.)
(Cena: “Julie’s”. Julie está no balcão. A câmera mostra um rapaz entrando no restaurante, em câmera lenta. Ao fundo, toca “Will You” – P.O.D.. O rapaz vai andando em direção ao balcão. Julie parece ansiosa.)
JULIE: (admirada) Meu Deus, é Patrick
Bowen!
(O rapaz pára na frente de Julie.)
PATRICK: Com licença, eu quero falar com a dona
desse restaurante...
JULIE: (gaguejando) Sou... Sou... Sou
eu!
PATRICK: Ah, muito prazer! Eu sou Patrick...
JULIE: (continuando) Bowen, o chef
da televisão! Eu sei quem você é!
PATRICK: (sorrindo) Você deve ser Julie...
JULIE: (apreensiva) Exatamente, eu sou
Julie... Julie Wright!
(Patrick cumprimenta Julie.)
PATRICK: Julie, eu estou interessado em gravar um
programa no seu restaurante!
JULIE: (surpresa) Mesmo?
PATRICK: Na verdade, gravar um quadro do meu
programa...
JULIE: (surpresa) Aqui?
PATRICK: Se você aceitar, é claro!
JULIE: (sorrindo) Eu... É claro que
eu... Aceito!
PATRICK: (sorrindo) Ótimo! (gritando)
Ela aceitou, pessoal, podem entrar!
(Subitamente, vários homens entram no restaurante, carregando câmeras, microfones, luzes e outros equipamentos. Julie parece assustada.)
PATRICK: (sorrindo) Esse programa vai ser
ótimo!
(A câmera mostra um sorriso forçado de Julie.)

(Cena: Cozinha do “Julie’s”. Patrick e Julie estão no local, com aventais vermelhos. Três câmeras estão filmando os dois.)
PATRICK: (animado) Olá, bom dia a todos
que estão nos assistindo! Hoje eu estou aqui no “Julie’s”, um belo
restaurante com uma cozinha maravilhosa! E essa aqui ao meu lado é Julie
Wright, a dona do restaurante!
JULIE: (sem graça) Olá!
PATRICK: Muito bem, quero que vocês peguem papel
e caneta, porque eu vou passar os ingredientes! Pegaram? Ainda não? Tudo bem,
eu espero um pouco mais... (tempo) Agora sim! Vamos lá... Para fazer a
deliciosa omelete à la Bowen, vocês vão precisar de... Dois litros de
leite...
(Patrick olha para Julie, que fica parada.)
PATRICK: (nervoso) Corta!
JULIE: (surpresa) O que houve?
PATRICK: Quando eu falo o ingrediente, você corre
até a geladeira e o traz!
JULIE: Ah, entendi...
PATRICK: Ótimo, vamos tentar novamente...
(Patrick olha para a câmera, sorrindo.)
PATRICK: (falando baixo) 1... 2... 3...
Para fazer a deliciosa omelete à la Bowen, vocês vão precisar de dois
litros de leite...
(Julie sai correndo na direção da geladeira, pega duas caixas de leite e volta.)
PATRICK: Catorze ovos...
(Julie coloca o leite no balcão e vai até a geladeira.)
PATRICK: Vinte onças de queijo...
(Julie abre a geladeira, pega uma caixa de ovos e a segura com a mão direita. Depois, com a mão esquerda, ela fica tateando vários pedaços de queijo de diferentes tamanhos.)
JULIE: (para si mesma) Quanto dá vinte
onças de queijo?
PATRICK: (rapidamente) Dezoito onças de
presunto...
(Julie, com pressa, pega o maior pedaço de queijo e uma enorme embalagem de presunto. Ela volta para o balcão, tentando equilibrar tudo.)
PATRICK: E, para dar meu diferencial, eu costumo
usar óleo de soja misturado com óleo de girassol... Fica maravilhoso!
(Julie solta todos os ingredientes no balcão e começa a abrir vários armários, procurando os óleos.)
PATRICK: Para começar, vocês vão pegar uma
frigideira...
(Julie continua procurando os óleos.)
PATRICK: (nervoso) Eu disse... Vocês vão
pegar uma frigideira!
JULIE: (nervosa) Pode parar aí que eu
ainda estou procurando os óleos!
PATRICK: Produção, ela não está colaborando!
JULIE: Eu estou fazendo o possível!
(Patrick pega o pedaço de queijo.)
PATRICK: Fazendo o possível? Olha só o queijo que
você me trouxe! Isso aqui é gorgonzola! Como eu poderia fazer uma omelete com
gorgonzola?
JULIE: Você não especificou o tipo de queijo!
PATRICK: Mas, quando se faz uma omelete, fica
implícito que não usaremos gorgonzola!
JULIE: (nervosa) Você é impossível!
PATRICK: (nervoso) Você é impossível!
(Patrick, num ataque de fúria, pega um ovo e o atira em Julie. O ovo se quebra, e Julie fica melecada.)
JULIE: (chocada) Você não fez isso!
PATRICK: Ah, eu fiz sim!
(Julie, nervosa, pega um ovo e o atira em Patrick. Os dois ficam jogando ovos um no outro.)
(Cena: Sala do apartamento de Julie. Tom está no sofá, falando ao telefone.)
TOM: Isso, e eu também tenho interesse nesse
aparelho de ginástica! (tempo) Não, nada que imite os movimentos de um
balanço... Eu quero esse da gazela! (tempo) Isso, esse mesmo! (tempo)
Mas, sobre esse do balanço... Como ele funciona?
(Tom continua falando ao telefone, mas a conversa se torna indistinta.)
(Cena: Consultório de Carl. Amy está maquiando Mary.)
MARY: Vocês têm certeza de que isso vai dar
certo?
AMY: Claro... Agora fique quietinha porque eu
não quero linhas de expressão no seu rosto!
CARL: (sorrindo) Você está linda,
Mary...
(Amy olha nervosa para Carl.)
CARL: (disfarçando) Mas, linda de uma
maneira lésbica e sem nenhum interesse, é claro!
(Amy sorri, e volta a maquiar a garota. Kat entra no consultório.)
KAT: Amy, o que aconteceu que você me chamou
com tanta urgência?
AMY: (assustada) Ah! Você está
adiantada! Ela ainda não está pronta!
KAT: (surpresa) O quê?
AMY: (gritando) Ela não está pronta!
KAT: Quem é ela?
AMY: (nervosa) Carl, tira a Kat daqui!
CARL: Tudo bem!
KAT: (assustada) O que está
acontecendo?
CARL: Vem comigo, Kat!
(Carl pega Kat pelo braço e os dois saem do consultório. Amy respira fundo.)
AMY: Ufa, essa foi por pouco!
MARY: Eu estou ficando um pouco assustada,
senhora Richards...
AMY: Vai dar tudo certo, Mary... A não ser
que você continue me chamando de senhora! Feche os olhos!
(Mary fecha os olhos. Amy passa um pó nos olhos da jovem.)
(Cena: Cozinha do “Julie’s”. O local está todo sujo, com ovos quebrados por toda parte. Julie e Patrick estão todo melecados.)
PATRICK: Isso foi divertido...
JULIE: É... Foi sim... Mas vai ser mais
divertido depois que eu tomar um banho e tirar esse cheiro de ovo dos meus
cabelos...
PATRICK: Ah, não se preocupe... O cheiro de ovo
sai quando eu colocar um ingrediente extra...
JULIE: (surpresa) Como assim?
(Patrick pega um ralador e o enorme pedaço de queijo gorgonzola e começa a ralá-lo sobre a cabeça de Julie. Ela o empurra longe.)
JULIE: O que significa isso?
PATRICK: Estou fazendo minha omelete, ora!
JULIE: (chocada) Tudo bem, mas... Na
minha cabeça?
PATRICK: (rindo) Na falta de uma
frigideira!
JULIE: (nervosa) Ah, você quer uma
frigideira? Vou te dar uma frigideira!
(Julie abre um dos armários, tira uma frigideira de dentro e começa a correr atrás de Patrick, ameaçando bater nele. Ele corre também.)
JULIE: (nervosa) Volta aqui, seu safado!
PATRICK: (rindo) Só se você deixar eu
colocar o presunto e o óleo!
JULIE: Só se for para colocar o presunto e o
óleo no seu (barulho de censura)!
PATRICK: Opa, falando palavras feias na
televisão! Produção, dá para censurar isso?
(Um dos homens da produção faz um sinal de positivo. Julie pára de correr.)
JULIE: (surpresa) Isso tudo está sendo
gravado?
PATRICK: (rindo) É claro que está!
JULIE: (surpresa) Como assim?
PATRICK: (rindo) É que eu vou inaugurar um
quadro novo no meu programa... E você é a primeira pessoa a participar dele!
JULIE: (surpresa) Quadro novo?
PATRICK: Julie Wright, você acaba de participar
da “Pegadinha Culinária do Patrick Bowen”!
JULIE: (surpresa) O quê?
PATRICK: (rindo) Espero que tenha se
divertido!
(A imagem congela. A câmera vai se afastando, e vemos que o programa estava sendo assistido em um aparelho de televisão. Depois, a câmera gira 180º e percebemos que Kat, Tom e Julie estão no sofá do apartamento, assistindo à televisão. Tom e Kat estão rindo.)
JULIE: (séria) Não tem graça!
TOM: (rindo) Claro que tem!
KAT: (rindo) Julie, sua cara foi a
melhor!
JULIE: (séria) O programa do Patrick
Bowen perdeu toda a graça depois desse quadro...
KAT: Eu nunca achei muita graça mesmo... É um
programa de culinária!
JULIE: Mas era engraçado... Um pouco...
TOM: Você só diz isso porque caiu feito um
pato na pegadinha!
JULIE: É... Mas, ainda assim, não teve graça...
Qual o sentido de quebrar ovos e raspar queijo na cabeça dos outros?
KAT: Entreter a audiência!
JULIE: Eu deveria processar a produção!
TOM: Você assinou o contrato liberando o uso
de sua imagem!
KAT: Confesse, mana... Você gostou da idéia
de aparecer na televisão!
JULIE: (nervosa) Não! (sorrindo)
O.k., tudo bem, eu confesso... É bom estar na televisão!
(Julie se levanta do sofá, sobe na mesa de café e começa a sapatear.)
JULIE: (cantando) Eu sou a estrela da
televisão, e apareço na telinha e no telão! Eu sou a estrela da televisão, em
pegadinhas não caio mais não!
(Julie começa a sapatear freneticamente. Tom e Kat se entreolham, surpresos. Julie pula da mesinha e começa a sapatear no chão. Subitamente, ela escorrega e cai.)
TOM: (desanimado) Menos, Julie...
Menos...
KAT: Falando em estrela da televisão, eu
contei para vocês com quem tenho um encontro?
TOM: Com a Tammy Lynn Michaels?
KAT: Ela é casada, Tom!
JULIE: Com a Alyssa Milano?
KAT: Eu não creio que ela seja lésbica...
TOM: Com alguma das t.A.T.u.?
JULIE: Elas não foram extraditadas de volta
para a Rússia?
TOM: Acho que elas simplesmente pararam de
cantar...
KAT: Não, não é com as t.A.T.u.!
JULIE: É com alguma estrela da televisão?
KAT: Não, é com a Mary...
TOM: (surpreso) Quem é Mary?
KAT: A secretária do Carl...
JULIE: E por que você disse que tinha a ver com
estrela da televisão?
KAT: (rindo) Para provocar vocês...
(Kat começa a rir. Tom e Julie olham para ela, nervosos. Julie pega uma frigideira no chão e sai correndo atrás de Kat, ameaçando bater nela. Kat sai correndo, assustada. Tom apenas ri. A imagem vai escurecendo, e começam os créditos.)
JULIE’S
– EPISÓDIO 111
“Julie’s
On TV”
DE:
Luciano Guaraldo
ELENCO:
Christina
Applegate como Julie Wright
Thad
Luckinbill como Tom Wright
Daniella
Evangelista como Kat Wright
Emmanuelle
Vaugier como Amy Richards
Dylan
Neal como Carl Richards
ATORES
CONVIDADOS:
Johnny
Whitworth como Patrick
Danielle
Fishel como Mary
TRILHA
SONORA:
“Unwell”
– Matchbox Twenty
“Powerless
(Say What You Want)” – Nelly Furtado
“Will
You” – P.O.D.
“I’m
A TV Star” – Christina Applegate
SÉRIE CRIADA POR: Luciano Guaraldo
DIREÇÃO DE ELENCO: Fabrizio Guaraldo e Luciano
Guaraldo
DISTRIBUÍDO POR: T.V.S.N. – Television Series
Network
UMA PRODUÇÃO: Hybrid Productions
®2004 – Quanto você pagaria em um Super-Peel-Ultra-Maxi-Peeler-3002?
Não responda ainda, porque você leva de graça dois galões de suco de graviola,
uma oferta exclusiva do programa “Julie’s”!