(Cena: Apartamento de Julie. Tom, Amy e Carl estão sentados no sofá, assistindo à televisão. Tom presta muita atenção no programa, enquanto Carl e Amy parecem entediados.)

 

TOM: (gritando) Compra uma vogal! Compra uma vogal!

 

(Kat e Julie saem de um quarto.)

 

JULIE: O que estão assistindo?

AMY: (entediada)Roda da Fortuna”...

KAT: Como vocês conseguem? Eu odeio esse programa!

AMY: (entediada) É... Eu também...

TOM: Ah, garotas... É divertido!

KAT: É extremamente enfadonho...

TOM: E você lá sabe o que é enfadonho, Kat?

KAT: (ameaçadora) Ah, Tom, quer saber?

TOM: (sorrindo) Quero! O que você tem pra me dizer?

KAT: (sorrindo) Por que você não aproveita e corta seu pinto fora?

 

(Todos olham surpresos para Kat.)

 

TOM: (sem entender) O que disse?

KAT: Fazia mais sentido no contexto original... Deixa quieto...

 

(Um silêncio constrangedor toma conta do local.)

 

JULIE: Bem, acho que podemos ir agora...

 

(Amy se levanta, aproximando-se de Kat e Julie.)

 

CARL: Amy, querida, tem certeza de que não posso ir?

AMY: É um chá-de-bebê, meu amor... Homens não entram!

JULIE: Se você colocar uma peruca e um vestido e disser que se chama Carla, podemos pensar no assunto...

CARL: Não, eu passo...

AMY: Por que não vai para o clube? Você paga uma fortuna nas mensalidades e nunca vai lá!

CARL: É... É uma boa idéia!

AMY: O Tom pode ir com você, para não ficar sozinho...

CARL: (surpreso) Ele pode?

TOM: (surpreso) Eu posso?

KAT: (sorrindo) Claro... Ele não faz nada o dia inteiro!

CARL: Se ele quiser ir, tudo bem...

TOM: Depende... Tem televisão lá?

 

(Carl concorda com a cabeça. Tom sorri.)

 

TOM: (sorrindo) Estou nessa!

JULIE: Ótimo! Nós três estamos indo... Qualquer coisa, estamos no “Julie’s”...

KAT: Tchauzinho...

AMY: Tchau, Tom! Tchau, amorzinho...

 

(As três saem do apartamento.)

 

TOM: (gritando) Não! Compra um “A”! Para que você quer um “U”, ignorante?

 

(Carl parece assustado. Tom coloca as mãos na cabeça, inconformado.)

 

TOM: Aí, perdeu tudo! Bem feito! Quem mandou comprar o “U”? Na próxima rodada, compre um “A”, sua anta!

 

(A imagem vai escurecendo. Corta para a abertura.)

 

 






















 

 

(Cena: Julie’s. Amy, Kat e Julie entram no local, que está vazio, mas decorado com dezenas de bexigas verdes. Julie olha para o relógio.)

 

JULIE: A Karen deve chegar em vinte minutos, para começar a receber os convidados...

AMY: E eu nem sabia que ela tinha se casado...

JULIE: Não casou... Ela sequer conhece o pai da criança!

AMY: (sem entender) Como assim?

KAT: Banco de esperma, Amy...

AMY: Ah... Claro...

 

(As três caminham pelo restaurante, e se sentam em uma mesa qualquer.)

 

JULIE: Gostaram da decoração?

AMY: Sinceramente, eu não entendi a decoração...

JULIE: Não entendeu?

AMY: É... As bexigas de chás-de-bebê não deveriam indicar o sexo da criança? Azul para meninos, rosa para meninas?

KAT: É o que ocorre normalmente...

AMY: Verde é para quê, alienígenas?

 

(As três começam a rir.)

 

JULIE: Ou para o filho do Incrível Hulk!

 

(As três riem novamente.)

 

KAT: Ou... Ou... Ou... Ou talvez o bebê sofra de uma doença rara que faz a pele ficar verde!

 

(Kat ri, mas Amy e Julie ficam sérias subitamente. Kat olha para as duas, surpresa.)

 

JULIE: Isso é maldade, Kat!

AMY: É... Não se brinca com a doença alheia!

KAT: Mas... Eu só queria... Não existe uma...

 

(Amy e Julie olham feio para ela, balançando a cabeça negativamente. Kat tenta argumentar, mas acaba desistindo.)

 

 

(Cena: Corredor do prédio de Julie. A música de fundo é “Simple Song, Simple Plan” – The Pettit Project. Tom e Carl saem do apartamento, trancando a porta em seguida. Eles entram no elevador, onde Brian já se encontra. As portas do elevador se fecham.)

 

BRIAN: Boa tarde...

TOM: Boa tarde...

CARL: Boa tarde...

 

(Os três ficam em silêncio durante algum tempo.)

 

TOM: Desculpe minha intromissão, mas... Você nunca sai desse elevador, não?

BRIAN: (surpreso) Como é?

TOM: Sempre que eu te vejo você está aqui!

BRIAN: Deve ser apenas coincidência...

TOM: Eu já estava começando a achar que tinha ascensorista nesse prédio e ninguém havia me falado!

 

(Tom e Carl riem. Brian ri forçadamente.)

 

BRIAN: É apenas uma grande coincidência... Eu trabalho em uma companhia elétrica!

TOM: Ah, é verdade... Minha irmã disse algo a respeito... De qualquer forma, se você puder apertar o térreo para mim, eu agradeço...

 

(Brian aperta um botão no painel. Tom cutuca Carl, e, discretamente, aponta Brian, rindo. Brian percebe e fica nervoso.)

 

BRIAN: (nervoso) Eu não sou o ascensorista do prédio, droga!

CARL: Se eu fosse o ascensorista do meu prédio, eu também não assumiria!

BRIAN: (mais nervoso) Qual é o problema em ser ascensorista? É um emprego como outro qualquer!

TOM: Por que está defendendo uma profissão que você não exerce? Quero dizer, supostamente não exerce...

BRIAN: (nervoso) Eu simplesmente não...

TOM: (interrompendo) Se defendeu, é porque é! (cantando)É o ascensorista, é o ascensorista!

 

(Brian, extremamente nervoso, tenta socar Tom, mas este se abaixa e ele acaba socando a parede do elevador.)

 

TOM: (infantil) Ah-há! Errou! Errou!

BRIAN: (nervoso) Ah, cale a boca!

CARL: (para Brian) Você me parece um pouco estressado... Não quer ir conosco ao clube, relaxar um pouco?

BRIAN: (nervoso) Não!

CARL: Não mesmo?

BRIAN: Não!

TOM: Deixa, Carl... Ele não pode sair do elevador no horário de serviço...

BRIAN: (nervoso) Você é bem abusado, rapaz! Está me irritando, assim como sua irmã me irrita!

TOM: (sarcástico) É, deve ser algo genético... Nós temos essa tendência a irritar as mesmas pessoas...

 

(O elevador abre as portas. Tom e Carl saem, rapidamente. Os dois seguem caminhando, animadamente. Brian os olha com desprezo. Uma mulher entra no elevador, quando Carl e Tom já estão longe.)

 

BRIAN: (para a mulher) Qual é o andar, por favor?

 

(A mulher diz qualquer coisa, Brian aperta um botão e as portas do elevador se fecham.)

 

 







 

 

(Cena: Julie’s. O restaurante está lotado. Ao fundo, toca “Hole In The Head” – Sugababes. Kat, Amy e Julie estão sentadas em uma mesa, e há uma quarta cadeira vazia. Uma mulher se aproxima das três.)

 

MULHER: Oi, garotas!

JULIE: Karen! Meus parabéns!

 

(As duas se beijam e se abraçam. Karen cumprimenta Amy e Kat em seguida.)

 

KAREN: Que bom que vocês vieram!

AMY: Não perderíamos por nada, querida!

KAREN: Espero que estejam prontas, porque daqui a pouco vamos começar os Jogos do Bebê!

KAT: (para si mesma) É a minha deixa para sair daqui...

KAREN: E quem tiver mais pontos no final recebe o presente surpresa!

AMY: (curiosa) Que é?

KAREN: Se eu contar, não é surpresa, Amy...

 

(As duas riem. Kat faz uma careta. Julie olha feio para a irmã.)

 

KAREN: Mas eu posso adiantar que começa com C... E termina com D...

KAT: (desanimada) Seria um CD?

KAREN: Menina, está estragando a surpresa!

JULIE: Não liga, Karen... Ela está com sono!

KAREN: Eu vou cumprimentar as outras mulheres, mas fiquem à vontade... Sintam-se em casa, ou melhor, no restaurante da Julie!

 

(Karen solta uma estridente risada, e se afasta.)

 

KAT: Eu preciso sair daqui antes que esses Jogos comecem...

JULIE: Você vai ficar aqui até o final, Kat!

KAT: Mas, maninha, você sabe o quanto eu odeio essas coisas...

AMY: São joguinhos de chá-de-bebê, Kat... Não é nada assustador!

KAT: São ridículos, Amy... Todos eles! E eu sempre acabo pagando micos gigantescos...

AMY: Mas você pode ganhar um CD!

KAT: Aposto que é um CD de músicas infantis... Canções de um dinossauro roxo e retardado!

JULIE: Olha, Kat, umas setenta mulheres estão aqui... A probabilidade de você ser chamada para participar é mínima, certo?

KAT:Se uma coisa tem que dar errado, dará errado”...

JULIE: Ah, Murphy não freqüentava chás-de-bebê... Aqui as leis são outras!

 

(Todas as mulheres olham repentinamente para Karen, que está segurando um balde.)

 

KAREN: (animada) E aí, meninas, vamos iniciar os Jogos?

 

(As mulheres aplaudem e dão gritinhos histéricos. Kat parece querer chorar. Karen coloca o balde no balcão.)

 

KAREN: Neste balde, estão os nomes de todas as mulheres presentes... Eu vou sortear um nome para participar da primeira prova...

 

(Karen coloca a mão dentro do balde e retira um papelzinho. Ela o lê em seguida.)

 

KAREN: (animada) Katherine Wright, você é a sortuda que vai fazer mímica!

 

(Kat olha para Julie fazendo uma careta horrível.)

 

KAT: “Aqui as leis são outras”, né?

 

(Kat vai até Karen, que bate palmas, animada.)

 

KAREN: (cochichando) A mímica é... “Teletubbies”...

KAT: Você está brincando comigo...

KAREN: Você tem um minuto! Divirta-se!

 

(Karen se senta em uma das mesas. Kat, aparentemente constrangida, começa a balançar seu braço, dando “tchau”. Todas as mulheres parecem intrigadas. Kat, então, se deita no chão e começa a balançar as pernas de maneira idiota.)

 

KAREN: 30 segundos, Katherine!

 

(Kat se levanta e começa a fazer um retângulo na barriga.)

 

JULIE: Estar com o rei na barriga?

 

(Kat balança a cabeça negativamente, e coloca os dedos na cabeça, simulando antenas.)

 

AMY: Os Smurfs!

JULIE: Smurfs não têm antena, Amy!

AMY: Você não sabe o que ficava embaixo daqueles chapéus!

KAREN: 5 segundos!

 

(Kat, desesperada, se joga no chão e começa a rolar.)

 

KAREN: Tempo esgotado!

 

(Kat se levanta, nervosa.)

 

KAT: (nervosa) Era “Teletubbies”, suas burras! Não deu pra perceber? Fiz a antena, a televisão na barriga! “É hora de dar tchau”... Ninguém tem massa cinzenta para entender isso?

 

(Ela começa a chorar, ficando com a maquiagem borrada.)

 

KAT: (chorando) Eu preciso ir ao banheiro...

 

(Kat vai em direção ao banheiro, mas se depara com uma fila enorme. Julie se levanta de sua mesa e corre até a irmã.)

 

KAT: (chorando) Viu? É por isso que eu odeio esses jogos!

JULIE: Você foi ótima, Kat! Essas mulheres não sabem nada de mímica!

KAT: (chorando) Eu sei que não! Eu fiz até a televisão na barriga... Tem que ser muito burra para não entender?

 

(Kat cruza os braços. A fila não anda.)

 

KAT: Por que banheiro feminino sempre tem fila? Que droga!

JULIE: O banheiro masculino está vazio, sabia?

KAT: Mas... Mas... É masculino!

JULIE: Estamos em um chá-de-bebê, Kat! Não tem homem aqui para usar o banheiro masculino!

KAT: É... Acho que você tem razão...

 

(Kat sai da fila e entra no banheiro masculino. Julie a acompanha.)

 

 

(Cena: Interior do banheiro masculino. Julie e Kat entram, receosas.)

 

JULIE: Uau! Então os banheiros masculinos são assim?

KAT: Mana, esse restaurante é seu! Você nunca tinha entrado aqui?

JULIE: Eu não! É um banheiro masculino!

 

(Nesse momento, ouve-se uma descarga. As duas se assustam. Um rapaz sai de uma das divisórias do banheiro, fechando o zíper da calça.)

 

JULIE: (assustada) Oh, meu Deus, seu pênis!

KAT: O que você está fazendo aqui, seu... Seu... Homem?

 

(O rapaz olha assustado para as duas, que parecem assustadas e indignadas as mesmo tempo.)

 

 







 

 

(Cena: Interior do banheiro masculino. O rapaz, Julie e Kat estão nas mesmas posições.)

 

RAPAZ: O que vocês estão fazendo aqui? Isso é um banheiro masculino!

JULIE: Você não deveria estar aqui!

RAPAZ: Vocês não deveriam estar aqui!

KAT: O.k., rapaz, o negócio é o seguinte... Estamos em um chá-de-bebê... Homens não podem entrar em chás-de-bebê... Então você não tinha nada que estar aqui...

RAPAZ: O.k., garota, o negócio é o seguinte... Meu nome é Mark e eu não faço idéia do que você está falando... Chá-de-bebê?

KAT: É! Chá-de-bebê!

MARK: Não pode ser... Eu estava agorinha mesmo jantando o meu...

JULIE: (interrompendo) Jantando?

MARK: É, jantando...

JULIE: Isso lá é hora de jantar?

 

(Mark olha para o relógio.)

 

MARK: São três e meia da tarde?

JULIE: Sim...

MARK: Droga, não acredito!

KAT: O que houve?

MARK: Adormeci no banheiro de novo!

KAT: (surpresa) Adormeceu no banheiro?

JULIE: (mais surpresa) De novo?

MARK: É... Vejam bem, eu sofro de narcolepsia... A doença do sono... Posso dormir em qualquer lugar... Eu venho tomando alguns comprimidos, mas, pelo visto, não adiantou muito...

KAT: Puxa, eu... Eu sinto muito!

MARK: Não tem problema! A gatinha tem namorado?

KAT: Não...

MARK: Está interessada?

KAT: A “gatinha” tem namorada...

MARK: Ah...

 

(Mark fica algum tempo pensando.)

 

MARK: (para Julie) Você é a namorada?

JULIE: Não, sou a irmã!

MARK: Está interessada?

JULIE: Você acabou de cantar minha irmã! Está tão necessitado assim?

MARK: No meu caso, preciso aproveitar o tempo em que estou acordado, então o que vier...

 

(Mark sorri maliciosamente. Julie tira um cartão do bolso.)

 

JULIE: Você fala demais, eu realmente não estava tão interessada na resposta... Perguntei por educação!

 

(Julie entrega o cartão para ele.)

 

JULIE: Esse é meu telefone... Ligue para mim quando quiser passar uma noite inesquecível!

 

(Julie sorri maliciosamente. Kat, se olhando no espelho e retocando a maquiagem, faz mais uma careta.)

 

KAT: Vocês estão me enjoando! Arrumem um quarto, pelo amor de Deus!

 

(Nesse momento, Amy entra no banheiro.)

 

JULIE: Amy!

AMY: Uma velha me disse que vocês estavam aqui... Achei que ela fosse louca, mas, pelo visto, a louca aqui sou eu... O que diabos estão fazendo em um banheiro masculino?

JULIE: Relaxa, Amy... A fila do feminino estava comprida demais...

MARK: É... Aí elas decidiram entrar aqui!

AMY: E quem diabos é você?

 

(Mark estende a mão para Amy.)

 

MARK: Meu nome é Mark, muito prazer...

 

(Amy vai cumprimentar Mark, mas Julie os interrompe.)

 

JULIE: Acho melhor não... Ele ainda não lavou as mãos...

 

(Amy faz cara de nojo. Mark vai até a pia e lava as mãos, envergonhado.)

 

 

(Cena: Entrada do prédio de Julie. Tom e Carl descem de um táxi, aparentemente deprimidos.)

 

CARL: Eu não acredito que o clube decidiu não funcionar hoje para vistoria nos equipamentos... Tinha que ser logo hoje?

TOM: Eu não acredito que perdi o final da “Roda da Fortuna”... Como vou saber se a mulher do “U” ganhou ou não o prêmio acumulado?

CARL: Você realmente vive em função da televisão, não?

TOM: Eu não diria isso... Mas realmente gosto muito de passar um tempo agradável na frente da telinha mágica...

CARL: Já pensou em trabalhar com isso?

TOM: Não fala essa palavra! Eu tenho alergia!

CARL: (surpreso) Qual palavra? Trabalho?

TOM: (nervoso) Não fala! Vou ficar todo empipocado! Olha, já está coçando!

 

(Tom começa a coçar seus braços, desesperadamente.)

 

CARL: Eu... Eu... Sinto muito!

TOM: Tudo bem, mas não toque mais no assunto!

 

(Os dois entram no prédio. As portas do elevador se abrem, e Brian está dentro dele. Tom e Carl entram no elevador e olham para Brian, intrigados.)

 

BRIAN: Eu juro que não sou o ascensorista! É tudo uma grande coincidência!

TOM: (irônico) Claro que é! E a Pink realmente está namorando a Kristanna Loken!

CARL: (surpreso) A Pink está namorando a Kristanna Loken?

TOM: Você não viu? As duas estavam aos beijos na festa de um príncipe europeu...

BRIAN: Quem é Pink? Quem é Kristanna Loken?

TOM: Mas você é desinformado, hein? Nessa rádio do elevador não tem uma estação de notícias para você ficar em dia, não?

 

(Tom sorri para Brian, malignamente.)

 

TOM: Quinto andar, por favor...

 

(Brian ameaça dar um outro soco em Tom, mas olha para os ferimentos em sua mão e desiste. A imagem vai escurecendo. Corta para os créditos.)

 

 

 

 

 

JULIE’S – EPISÓDIO 105

“Julie’s Baby Shower”

DE: Luciano Guaraldo

 

 

ELENCO:

Christina Applegate como Julie Wright

Thad Luckinbill como Tom Wright

Daniella Evangelista como Kat Wright

Emmanuelle Vaugier como Amy Richards

Dylan Neal como Carl Richards

E Justin Chambers como Brian Warner

 

 

ATORES CONVIDADOS:

Shane West como Mark

Marisol Nichols como Karen

 

 

TRILHA SONORA:

“Unwell” – Matchbox Twenty

“Simple Song, Simple Plan” – The Pettit Project

“Hole In The Head” – Sugababes

 

 

 

 

AGRADECIMENTOS: André Sirangelo, Durval Rocha, Felipe Lima, Gabriel Chacon, Renata Garcia e Suzana Ferreira

AGRADECIMENTOS ESPECIAIS: Bruno Boghossian, Diogo Iendrick, Gilmar Júnior e Pedro Beck

DIREÇÃO DE ELENCO: Fabrizio Guaraldo e Luciano Guaraldo

DISTRIBUÍDO POR: T.V.S.N. – Television Series Network

PRODUZIDO POR: Hybrid Productions

®2004 – Se você é narcoléptico e se sentiu ofendido após ler esse episódio, comunique-se com nossa produção e teremos o prazer de encaminhar sua mensagem para o autor do episódio... Obrigado!

Hosted by www.Geocities.ws

1