(Cena: Apartamento de Julie. Tom, Amy e Carl estão sentados no sofá, assistindo à televisão. Tom presta muita atenção no programa, enquanto Carl e Amy parecem entediados.)
TOM: (gritando) Compra uma vogal!
Compra uma vogal!
(Kat e Julie saem de um quarto.)
JULIE: O que estão assistindo?
AMY: (entediada) “Roda da Fortuna”...
KAT: Como vocês conseguem? Eu odeio esse
programa!
AMY: (entediada) É... Eu também...
TOM: Ah, garotas... É divertido!
KAT: É extremamente enfadonho...
TOM: E você lá sabe o que é enfadonho, Kat?
KAT: (ameaçadora) Ah, Tom, quer saber?
TOM: (sorrindo) Quero! O que você tem
pra me dizer?
KAT: (sorrindo) Por que você não
aproveita e corta seu pinto fora?
(Todos olham surpresos para Kat.)
TOM: (sem entender) O que disse?
KAT: Fazia mais sentido no contexto
original... Deixa quieto...
(Um silêncio constrangedor toma conta do local.)
JULIE: Bem, acho que podemos ir agora...
(Amy se levanta, aproximando-se de Kat e Julie.)
CARL: Amy, querida, tem certeza de que não
posso ir?
AMY: É um chá-de-bebê, meu amor... Homens não
entram!
JULIE: Se você colocar uma peruca e um vestido
e disser que se chama Carla, podemos pensar no assunto...
CARL: Não, eu passo...
AMY: Por que não vai para o clube? Você paga
uma fortuna nas mensalidades e nunca vai lá!
CARL: É... É uma boa idéia!
AMY: O Tom pode ir com você, para não ficar
sozinho...
CARL: (surpreso) Ele pode?
TOM: (surpreso) Eu posso?
KAT: (sorrindo) Claro... Ele não faz
nada o dia inteiro!
CARL: Se ele quiser ir, tudo bem...
TOM: Depende... Tem televisão lá?
(Carl concorda com a cabeça. Tom sorri.)
TOM: (sorrindo) Estou nessa!
JULIE: Ótimo! Nós três estamos indo... Qualquer
coisa, estamos no “Julie’s”...
KAT: Tchauzinho...
AMY: Tchau, Tom! Tchau, amorzinho...
(As três saem do apartamento.)
TOM: (gritando) Não! Compra um “A”!
Para que você quer um “U”, ignorante?
(Carl parece assustado. Tom coloca as mãos na cabeça, inconformado.)
TOM: Aí, perdeu tudo! Bem feito! Quem mandou
comprar o “U”? Na próxima rodada, compre um “A”, sua anta!
(A imagem vai escurecendo. Corta para a abertura.)



(Cena: Julie’s. Amy, Kat e Julie entram no local, que está vazio, mas decorado com dezenas de bexigas verdes. Julie olha para o relógio.)
JULIE: A Karen deve chegar em vinte minutos,
para começar a receber os convidados...
AMY: E eu nem sabia que ela tinha se
casado...
JULIE: Não casou... Ela sequer conhece o pai da
criança!
AMY: (sem entender) Como assim?
KAT: Banco de esperma, Amy...
AMY: Ah... Claro...
(As três caminham pelo restaurante, e se sentam em uma mesa qualquer.)
JULIE: Gostaram da decoração?
AMY: Sinceramente, eu não entendi a
decoração...
JULIE: Não entendeu?
AMY: É... As bexigas de chás-de-bebê não
deveriam indicar o sexo da criança? Azul para meninos, rosa para meninas?
KAT: É o que ocorre normalmente...
AMY: Verde é para quê, alienígenas?
(As três começam a rir.)
JULIE: Ou para o filho do Incrível Hulk!
(As três riem novamente.)
KAT: Ou... Ou... Ou... Ou talvez o bebê sofra
de uma doença rara que faz a pele ficar verde!
(Kat ri, mas Amy e Julie ficam sérias subitamente. Kat olha para as duas, surpresa.)
JULIE: Isso é maldade, Kat!
AMY: É... Não se brinca com a doença alheia!
KAT: Mas... Eu só queria... Não existe uma...
(Amy e Julie olham feio para ela, balançando a cabeça negativamente. Kat tenta argumentar, mas acaba desistindo.)
(Cena: Corredor do prédio de Julie. A música de fundo é “Simple Song, Simple Plan” – The Pettit Project. Tom e Carl saem do apartamento, trancando a porta em seguida. Eles entram no elevador, onde Brian já se encontra. As portas do elevador se fecham.)
BRIAN: Boa tarde...
TOM: Boa tarde...
CARL: Boa tarde...
(Os três ficam em silêncio durante algum tempo.)
TOM: Desculpe minha intromissão, mas... Você
nunca sai desse elevador, não?
BRIAN: (surpreso) Como é?
TOM: Sempre que eu te vejo você está aqui!
BRIAN: Deve ser apenas coincidência...
TOM: Eu já estava começando a achar que tinha
ascensorista nesse prédio e ninguém havia me falado!
(Tom e Carl riem. Brian ri forçadamente.)
BRIAN: É apenas uma grande coincidência... Eu
trabalho em uma companhia elétrica!
TOM: Ah, é verdade... Minha irmã disse algo a
respeito... De qualquer forma, se você puder apertar o térreo para mim, eu
agradeço...
(Brian aperta um botão no painel. Tom cutuca Carl, e, discretamente, aponta Brian, rindo. Brian percebe e fica nervoso.)
BRIAN: (nervoso) Eu não sou o
ascensorista do prédio, droga!
CARL: Se eu fosse o ascensorista do meu
prédio, eu também não assumiria!
BRIAN: (mais nervoso) Qual é o problema
em ser ascensorista? É um emprego como outro qualquer!
TOM: Por que está defendendo uma profissão
que você não exerce? Quero dizer, supostamente não exerce...
BRIAN: (nervoso) Eu simplesmente não...
TOM: (interrompendo) Se defendeu, é
porque é! (cantando) “É o ascensorista, é o ascensorista!”
(Brian, extremamente nervoso, tenta socar Tom, mas este se abaixa e ele acaba socando a parede do elevador.)
TOM: (infantil) Ah-há! Errou! Errou!
BRIAN: (nervoso) Ah, cale a boca!
CARL: (para Brian) Você me parece um
pouco estressado... Não quer ir conosco ao clube, relaxar um pouco?
BRIAN: (nervoso) Não!
CARL: Não mesmo?
BRIAN: Não!
TOM: Deixa, Carl... Ele não pode sair do
elevador no horário de serviço...
BRIAN: (nervoso) Você é bem abusado,
rapaz! Está me irritando, assim como sua irmã me irrita!
TOM: (sarcástico) É, deve ser algo
genético... Nós temos essa tendência a irritar as mesmas pessoas...
(O elevador abre as portas. Tom e Carl saem, rapidamente. Os dois seguem caminhando, animadamente. Brian os olha com desprezo. Uma mulher entra no elevador, quando Carl e Tom já estão longe.)
BRIAN: (para a mulher) Qual é o andar,
por favor?
(A mulher diz qualquer coisa, Brian aperta um botão e as portas do elevador se fecham.)

(Cena: Julie’s. O restaurante está lotado. Ao fundo, toca “Hole In The Head” – Sugababes. Kat, Amy e Julie estão sentadas em uma mesa, e há uma quarta cadeira vazia. Uma mulher se aproxima das três.)
MULHER: Oi, garotas!
JULIE: Karen! Meus parabéns!
(As duas se beijam e se abraçam. Karen cumprimenta Amy e Kat em seguida.)
KAREN: Que bom que vocês vieram!
AMY: Não perderíamos por nada, querida!
KAREN: Espero que estejam prontas, porque daqui
a pouco vamos começar os Jogos do Bebê!
KAT: (para si mesma) É a minha deixa
para sair daqui...
KAREN: E quem tiver mais pontos no final recebe
o presente surpresa!
AMY: (curiosa) Que é?
KAREN: Se eu contar, não é surpresa, Amy...
(As duas riem. Kat faz uma careta. Julie olha feio para a irmã.)
KAREN: Mas eu posso adiantar que começa com
C... E termina com D...
KAT: (desanimada) Seria um CD?
KAREN: Menina, está estragando a surpresa!
JULIE: Não liga, Karen... Ela está com sono!
KAREN: Eu vou cumprimentar as outras mulheres,
mas fiquem à vontade... Sintam-se em casa, ou melhor, no restaurante da Julie!
(Karen solta uma estridente risada, e se afasta.)
KAT: Eu preciso sair daqui antes que esses
Jogos comecem...
JULIE: Você vai ficar aqui até o final, Kat!
KAT: Mas, maninha, você sabe o quanto eu
odeio essas coisas...
AMY: São joguinhos de chá-de-bebê, Kat... Não
é nada assustador!
KAT: São ridículos, Amy... Todos eles! E eu
sempre acabo pagando micos gigantescos...
AMY: Mas você pode ganhar um CD!
KAT: Aposto que é um CD de músicas
infantis... Canções de um dinossauro roxo e retardado!
JULIE: Olha, Kat, umas setenta mulheres estão
aqui... A probabilidade de você ser chamada para participar é mínima, certo?
KAT: “Se uma coisa tem que dar errado,
dará errado”...
JULIE: Ah, Murphy não freqüentava
chás-de-bebê... Aqui as leis são outras!
(Todas as mulheres olham repentinamente para Karen, que está segurando um balde.)
KAREN: (animada) E aí, meninas, vamos
iniciar os Jogos?
(As mulheres aplaudem e dão gritinhos histéricos. Kat parece querer chorar. Karen coloca o balde no balcão.)
KAREN: Neste balde, estão os nomes de todas as
mulheres presentes... Eu vou sortear um nome para participar da primeira
prova...
(Karen coloca a mão dentro do balde e retira um papelzinho. Ela o lê em seguida.)
KAREN: (animada) Katherine Wright, você
é a sortuda que vai fazer mímica!
(Kat olha para Julie fazendo uma careta horrível.)
KAT: “Aqui as leis são outras”, né?
(Kat vai até Karen, que bate palmas, animada.)
KAREN: (cochichando) A mímica é... “Teletubbies”...
KAT: Você está brincando comigo...
KAREN: Você tem um minuto! Divirta-se!
(Karen se senta em uma das mesas. Kat, aparentemente constrangida, começa a balançar seu braço, dando “tchau”. Todas as mulheres parecem intrigadas. Kat, então, se deita no chão e começa a balançar as pernas de maneira idiota.)
KAREN: 30 segundos, Katherine!
(Kat se levanta e começa a fazer um retângulo na barriga.)
JULIE: Estar com o rei na barriga?
(Kat balança a cabeça negativamente, e coloca os dedos na cabeça, simulando antenas.)
AMY: Os Smurfs!
JULIE: Smurfs não têm antena, Amy!
AMY: Você não sabe o que ficava embaixo
daqueles chapéus!
KAREN: 5 segundos!
(Kat, desesperada, se joga no chão e começa a rolar.)
KAREN: Tempo esgotado!
(Kat se levanta, nervosa.)
KAT: (nervosa) Era “Teletubbies”,
suas burras! Não deu pra perceber? Fiz a antena, a televisão na barriga! “É
hora de dar tchau”... Ninguém tem massa cinzenta para entender isso?
(Ela começa a chorar, ficando com a maquiagem borrada.)
KAT: (chorando) Eu preciso ir ao banheiro...
(Kat vai em direção ao banheiro, mas se depara com uma fila enorme. Julie se levanta de sua mesa e corre até a irmã.)
KAT: (chorando) Viu? É por isso que eu
odeio esses jogos!
JULIE: Você foi ótima, Kat! Essas mulheres não
sabem nada de mímica!
KAT: (chorando) Eu sei que não! Eu fiz
até a televisão na barriga... Tem que ser muito burra para não entender?
(Kat cruza os braços. A fila não anda.)
KAT: Por que banheiro feminino sempre tem
fila? Que droga!
JULIE: O banheiro masculino está vazio, sabia?
KAT: Mas... Mas... É masculino!
JULIE: Estamos em um chá-de-bebê, Kat! Não tem
homem aqui para usar o banheiro masculino!
KAT: É... Acho que você tem razão...
(Kat sai da fila e entra no banheiro masculino. Julie a acompanha.)
(Cena: Interior do banheiro masculino. Julie e Kat entram, receosas.)
JULIE: Uau! Então os banheiros masculinos são
assim?
KAT: Mana, esse restaurante é seu! Você nunca
tinha entrado aqui?
JULIE: Eu não! É um banheiro masculino!
(Nesse momento, ouve-se uma descarga. As duas se assustam. Um rapaz sai de uma das divisórias do banheiro, fechando o zíper da calça.)
JULIE: (assustada) Oh, meu Deus, seu
pênis!
KAT: O que você está fazendo aqui, seu...
Seu... Homem?
(O rapaz olha assustado para as duas, que parecem assustadas e indignadas as mesmo tempo.)

(Cena: Interior do banheiro masculino. O rapaz, Julie e Kat estão nas mesmas posições.)
RAPAZ: O que vocês estão fazendo aqui? Isso é
um banheiro masculino!
JULIE: Você não deveria estar aqui!
RAPAZ: Vocês não deveriam estar aqui!
KAT: O.k., rapaz, o negócio é o seguinte...
Estamos em um chá-de-bebê... Homens não podem entrar em chás-de-bebê... Então
você não tinha nada que estar aqui...
RAPAZ: O.k., garota, o negócio é o seguinte...
Meu nome é Mark e eu não faço idéia do que você está falando... Chá-de-bebê?
KAT: É! Chá-de-bebê!
MARK: Não pode ser... Eu estava agorinha mesmo
jantando o meu...
JULIE: (interrompendo) Jantando?
MARK: É, jantando...
JULIE: Isso lá é hora de jantar?
(Mark olha para o relógio.)
MARK: São três e meia da tarde?
JULIE: Sim...
MARK: Droga, não acredito!
KAT: O que houve?
MARK: Adormeci no banheiro de novo!
KAT: (surpresa) Adormeceu no banheiro?
JULIE: (mais surpresa) De novo?
MARK: É... Vejam bem, eu sofro de
narcolepsia... A doença do sono... Posso dormir em qualquer lugar... Eu venho
tomando alguns comprimidos, mas, pelo visto, não adiantou muito...
KAT: Puxa, eu... Eu sinto muito!
MARK: Não tem problema! A gatinha tem namorado?
KAT: Não...
MARK: Está interessada?
KAT: A “gatinha” tem namorada...
MARK: Ah...
(Mark fica algum tempo pensando.)
MARK: (para Julie) Você é a namorada?
JULIE: Não, sou a irmã!
MARK: Está interessada?
JULIE: Você acabou de cantar minha irmã! Está
tão necessitado assim?
MARK: No meu caso, preciso aproveitar o tempo
em que estou acordado, então o que vier...
(Mark sorri maliciosamente. Julie tira um cartão do bolso.)
JULIE: Você fala demais, eu realmente não
estava tão interessada na resposta... Perguntei por educação!
(Julie entrega o cartão para ele.)
JULIE: Esse é meu telefone... Ligue para mim
quando quiser passar uma noite inesquecível!
(Julie sorri maliciosamente. Kat, se olhando no espelho e retocando a maquiagem, faz mais uma careta.)
KAT: Vocês estão me enjoando! Arrumem um
quarto, pelo amor de Deus!
(Nesse momento, Amy entra no banheiro.)
JULIE: Amy!
AMY: Uma velha me disse que vocês estavam
aqui... Achei que ela fosse louca, mas, pelo visto, a louca aqui sou eu... O
que diabos estão fazendo em um banheiro masculino?
JULIE: Relaxa, Amy... A fila do feminino estava
comprida demais...
MARK: É... Aí elas decidiram entrar aqui!
AMY: E quem diabos é você?
(Mark estende a mão para Amy.)
MARK: Meu nome é Mark, muito prazer...
(Amy vai cumprimentar Mark, mas Julie os interrompe.)
JULIE: Acho melhor não... Ele ainda não lavou
as mãos...
(Amy faz cara de nojo. Mark vai até a pia e lava as mãos, envergonhado.)
(Cena: Entrada do prédio de Julie. Tom e Carl descem de um táxi, aparentemente deprimidos.)
CARL: Eu não acredito que o clube decidiu não
funcionar hoje para vistoria nos equipamentos... Tinha que ser logo hoje?
TOM: Eu não acredito que perdi o final da “Roda
da Fortuna”... Como vou saber se a mulher do “U” ganhou ou não o prêmio acumulado?
CARL: Você realmente vive em função da
televisão, não?
TOM: Eu não diria isso... Mas realmente gosto
muito de passar um tempo agradável na frente da telinha mágica...
CARL: Já pensou em trabalhar com isso?
TOM: Não fala essa palavra! Eu tenho alergia!
CARL: (surpreso) Qual palavra?
Trabalho?
TOM: (nervoso) Não fala! Vou ficar
todo empipocado! Olha, já está coçando!
(Tom começa a coçar seus braços, desesperadamente.)
CARL: Eu... Eu... Sinto muito!
TOM: Tudo bem, mas não toque mais no assunto!
(Os dois entram no prédio. As portas do elevador se abrem, e Brian está dentro dele. Tom e Carl entram no elevador e olham para Brian, intrigados.)
BRIAN: Eu juro que não sou o ascensorista! É
tudo uma grande coincidência!
TOM: (irônico) Claro que é! E a Pink
realmente está namorando a Kristanna Loken!
CARL: (surpreso) A Pink está namorando
a Kristanna Loken?
TOM: Você não viu? As duas estavam aos beijos
na festa de um príncipe europeu...
BRIAN: Quem é Pink? Quem é Kristanna Loken?
TOM: Mas você é desinformado, hein? Nessa
rádio do elevador não tem uma estação de notícias para você ficar em dia, não?
(Tom sorri para Brian, malignamente.)
TOM: Quinto andar, por favor...
(Brian ameaça dar um outro soco em Tom, mas olha para os ferimentos em sua mão e desiste. A imagem vai escurecendo. Corta para os créditos.)
JULIE’S
– EPISÓDIO 105
“Julie’s
Baby Shower”
DE:
Luciano Guaraldo
ELENCO:
Christina
Applegate como Julie Wright
Thad
Luckinbill como Tom Wright
Daniella
Evangelista como Kat Wright
Emmanuelle
Vaugier como Amy Richards
Dylan
Neal como Carl Richards
E
Justin Chambers como Brian Warner
ATORES
CONVIDADOS:
Shane
West como Mark
Marisol
Nichols como Karen
TRILHA
SONORA:
“Unwell”
– Matchbox Twenty
“Simple
Song, Simple Plan” – The Pettit Project
“Hole
In The Head” – Sugababes
AGRADECIMENTOS: André Sirangelo, Durval Rocha,
Felipe Lima, Gabriel Chacon, Renata Garcia e Suzana Ferreira
AGRADECIMENTOS ESPECIAIS: Bruno Boghossian,
Diogo Iendrick, Gilmar Júnior e Pedro Beck
DIREÇÃO DE ELENCO: Fabrizio Guaraldo e Luciano
Guaraldo
DISTRIBUÍDO POR: T.V.S.N. – Television Series
Network
PRODUZIDO POR: Hybrid Productions
®2004 – Se você é narcoléptico e se sentiu
ofendido após ler esse episódio, comunique-se com nossa produção e teremos o
prazer de encaminhar sua mensagem para o autor do episódio... Obrigado!