Bem, se começar uma série de drama foi extremamente complicado, iniciar essa série de comédia não foi uma tarefa mais simples... Na comédia, você tem a obrigação de fazer alguém rir, mesmo que esse alguém seja você... Em "Julie's", acredito que minha grande dificuldade foi encontrar o tom certo para a comédia, porque testei todo tipo de humor, do pastelão ao intelectual, passando até mesmo pela auto-paródia... Acredito que esse episódio, em especial, foi escrito sob uma pressão enorme, porque eu precisava apresentar os personagens, e, ao mesmo tempo, mostrar que eles poderiam ser engraçados o suficiente para prender a atenção do público... Então, já comecei mostrando que o Tom é um folgado maníaco por TV, que a Amy e o Carl não são um casal totalmente convencional, e, principalmente, que Kat e Tom adoram se provocar mutuamente, coisa típica de irmãos... A aparição de Brian não gerou tanta comédia quanto eu esperava, até porque nem todo mundo sabe que o Marilyn Manson se chama Brian Warner... Eu devia ter pensado nisso antes de usar a piada... Mas acontece! |
JULIE: (gritando) Tom, Kat, preciso de uma ajuda com as
compras!
TOM: (em off) Eu adoraria ajudar, mas estou vendo TV!
JULIE: (para si mesma) E quando você não
está?
TOM: (em off) Posso adiar até o
intervalo?
VOZ FEMININA: (em off) Tom, isso já é o
intervalo!
TOM: (em off) Eu sei, mas o programa
pode voltar a qualquer momento... Eu estava me referindo ao próximo intervalo!
(Uma bela jovem entra na
cozinha, tira uma caixa de ovos de uma das sacolas e começa a transportar os
ovos da caixa para a geladeira.)
JOVEM: Seu irmão é um folgado, sabia?
JULIE: Ele é seu irmão também, Kat!
KAT: Eu sei... Mas é seu há mais tempo!
(As duas riem. Julie
despeja um pacote de biscoitos em um pote.)
JULIE: Você quer ir ao aeroporto comigo hoje?
KAT: O que você vai fazer no aeroporto?
JULIE: Buscar a Amy e o Carl...
KAT: Ah, eles voltam hoje...
JULIE: Pois é... Eu mal posso esperar para
vê-los...
KAT: Diga que eu mandei um beijo!
JULIE: Você não vai?
KAT: Não vou poder... Eu e a Natalie vamos ao
cinema... Espero que não se importe!
JULIE: Não, não! Divirta-se!
(Kat dá um beijo na irmã. Julie sorri, meio forçadamente.)
KAT: Está tudo bem? Você parece um pouco
deprimida...
JULIE: Estou bem... Na verdade, estou com
medo...
KAT: (surpresa) Medo?
JULIE: É... De certa forma... Agora que a Amy
se casou, estou com medo de que ela tenha se transformado totalmente!
KAT: E por que ela se transformaria?
JULIE: Em primeiro lugar, ela é rica agora!
KAT: Quão rica?
JULIE: A lua-de-mel dela foi dar uma volta ao
mundo em 30 dias!
KAT: Uau! Eu quase consigo ouvir Júlio Verne
se revirar no túmulo de tanta inveja!
(Julie ri. Kat a
abraça.)
KAT: Ela não vai mudar, Julie... Vocês se
conhecem há anos!
JULIE: Espero que tenha razão...
(As duas ficam
abraçadas. A imagem vai se desfocando.)


(Cena: Aeroporto, local
de desembarque. Julie está sozinha no local, sentada em um banco. Ela olha para
o relógio, preocupada.)
MULHER: (em off)
Julie, você veio!
(Julie olha para trás,
assustada. Amy e Carl estão se aproximando, com um carrinho de bagagens.)
JULIE: Quando vocês desembarcaram? Eu
não vi ninguém passar pelo corredor de desembarque!
CARL: Na verdade, esse corredor está
sendo reformado... O corredor de desembarque agora é do outro lado!
JULIE: E por que ninguém me avisou?
CARL: Você obviamente não olhou o
quadro de avisos...
(A câmera mostra o
quadro de avisos, com uma enorme figura de “Em Manutenção”. Julie parece
constrangida. Amy abraça a amiga.)
AMY: Não acredito que você veio!
JULIE: Não poderia deixar de vir
buscá-los...
CARL: É um prazer revê-la, Julie...
(Carl estende a mão para
Julie. Ela o abraça.)
JULIE: Ora, Carl, deixe as formalidades
de lado! Você é da família agora!
CARL: Se nem a Amy é da sua família,
por que eu seria?
AMY: Querido, não estrague esse
momento!
(Os três começam a
caminhar, em direção à saída do aeroporto.)
JULIE: E então, como foi a viagem?
AMY: Foi linda! Tantas histórias para contar!
Claro que eu não me lembro de nenhuma, mas depois você vê as fotos... E você, o
que fez nesse tempo todo?
JULIE: Bem, eu cheguei aqui no aeroporto
mais cedo, e não tinha ninguém aqui para conversar nem nada para fazer, então
eu fiquei jogando jujubas para os cães farejadores... Foi um passatempo
divertido, mas, aparentemente, o governo dos Estados Unidos discorda...
AMY: Eu não acredito! Você se meteu em
uma confusão com o governo enquanto me esperava?
JULIE: Só um pouco...
AMY: Quanto é só um pouco?
JULIE: Bem, digamos que eu estou
pensando seriamente em aprender russo...
(Julie e Amy riem. Carl
parece pensativo.)
CARL: Eu já ouvi isso tudo antes? Mas
onde? Ah, é claro... “Gilmore Girls”!
(Julie e Amy olham feio
para ele.)
JULIE: Carl, se você quiser conquistar
minha amizade e manter o amor da Amy, não estrague nossas piadas revelando de
onde elas vieram...
CARL: Entendido!
(Os três seguem
caminhando. Amy e Julie continuam conversando, mas o que elas falam se torna
indistinto.)
(Cena: Sala do apartamento
de Julie. Tom está sentado no sofá, assistindo televisão. Kat se senta ao seu
lado. Ao fundo, ouve-se “The Lion Sleeps Tonight” (Remix) – Ally & Jo.)
KAT: E então, o que está assistindo?
TOM: “Teclado”...
KAT: (curiosa) “Teclado”?
TOM: É um game show...
KAT: E como funciona?
TOM: Bem, a câmera fica basicamente
mostrando esse teclado de computador e duas mãos... Aí, quando a rodada começa,
as mãos digitam alguma coisa no teclado, muito rapidamente... Depois, aparece
na tela um número de telefone e quem está assistindo ao programa liga e fala o
que acha que foi digitado... Quem acertar ganha um prêmio...
KAT: Parece interessante...
TOM: É muito interessante!
KAT: Eu poderia ficar e assistir, mas
vou me encontrar com a Natalie daqui a pouco...
TOM: (maliciosamente)
Hum... Você e a Natalie... Hoje vai rolar um velcro...
(Tom começa a rir. Kat
se levanta.)
KAT: (irônica)
Uau, Tom! Que engraçado! Eu sou lésbica, vou me encontrar com a Natalie, vai
rolar um velcro... Há, há! Hilário! Você deveria participar de uma série de
comédia!
TOM: Você acha?
KAT: Claro que não! Você não faz nada
o dia inteiro... Quem faria uma série de comédia sobre o nada? Jamais
funcionaria...
(Kat pára e pensa um
pouco no que está dizendo.)
TOM: Caiu a ficha, loirinha?
KAT: Você também não é moreno,
maninho!
(Tom pega um espelho e
se olha rapidamente.)
TOM: Ah, é mesmo...
KAT: De qualquer forma, Tom, eu não
ligo para o que você diz... Eu sei que toda essa atitude só representa o quanto
você me inveja!
TOM: Por que eu te invejaria, garota?
KAT: Porque eu pego mais mulheres que
você!
TOM: Eu pego algumas mulheres... De
vez em quando...
KAT: Thomas, até as freirinhas daquele
convento do interior têm uma vida sexual mais ativa que a sua!
TOM: Para sua informação, aquelas
freiras são bem safadas!
KAT: (sorrindo) É,
eu sei...
(Kat fica sorrindo, como
se se lembrasse de algo muito bom. Tom a observa, fazendo cara de nojo em
seguida.)
TOM: E também, eu não preciso de sexo
todos os dias!
KAT: Ah, é verdade... Eu esqueci! Você
se satisfaz sozinho!
TOM: Foi cientificamente provado que
evita câncer de próstata, sabia?
KAT: É, fiquei sabendo...
(Kat olha para seu
relógio.)
KAT: Agora eu vou indo... Divirta-se
com seu programa...
(Kat sai do apartamento,
batendo a porta. Tom se inclina para a frente, ficando mais próximo da
televisão. Ele parece se concentrar para descobrir o que está sendo digitado.)
(Cena: Julie’s. A câmera
passeia por um restaurante lotado. Vemos várias garçonetes equilibrando
bandejas com habilidade invejável. A câmera pára no balcão, onde Julie, Amy e
Carl estão sentados.)
AMY: Julie, o lugar está lotado!
JULIE: Pois é... Em dois anos de
existência, nunca tivemos tantos clientes...
AMY: O que aconteceu aqui?
JULIE: Bem, não muito depois do
casamento de vocês, uma colunista veio aqui, almoçou, conversou comigo,
perguntou um tanto de coisas e foi embora. Eu achei estranho, mas no sábado eu
li a coluna dela... Ela estava anunciando o “Julie’s”
como o lugar mais cool do momento...
CARL: Uma colunista fez esse restaurante
lotar?
JULIE: É... Barbara Cotton... Ela é uma
espécie de Carrie Bradshaw, do “Sex and
the City”, mas com um
nariz muito mais apropriado...
AMY: Então o seu restaurante é o lugar
cool da cidade?
JULIE: Era... No outro sábado ela já
estava anunciando um outro restaurante... O “Jukebox”...
Aparentemente, ele é mais cool porque tem um clima retrô, meio
década de 50... (tempo) Ou 60, sei lá... Pode até ser 70!
Da década de 80 pra frente eu sei que não é!
CARL: Eu sinto muito...
JULIE: Não precisa sentir... A
propaganda gratuita valeu a pena... Os clientes não deixaram de vir, e isso é o
que importa!
AMY: Julie, eu e o Carl vamos para
casa deixar nossas coisas, tomar um banho e já voltamos para almoçar aqui...
Tudo bem?
JULIE: Claro! Estarei esperando...
AMY: Um beijo!
JULIE: (sorrindo)
Outro!
CARL: Até daqui a pouco!
JULIE: Até...
(Amy e Carl vão saindo
do restaurante, de mãos dadas. Julie os observa, sorrindo. Quando eles saem,
Julie olha para a câmera.)
JULIE: É bom saber que ela não mudou...
Mas agora ela está casada, e de alguma forma o Carl vai ter que fazer parte da
minha vida... Só não sei como!
(Ela sorri meio
sem-jeito. A câmera vai se afastando.)
(Cena: Sala do
apartamento de Julie. Tom está sentado no sofá. A campainha toca. Ele não se move.
A campainha toca novamente.)
TOM: (gritando) Já
vai!
(Tom se levanta, vai
resmungando algo inaudível até a porta e a abre. Foi Brian quem tocou.)
BRIAN: Oi, eu sou Brian Warner, seu
vizinho de apartamento...
TOM: (interrompendo)
Já sei, já sei... Você acabou de se mudar e precisa de uma xícara de açúcar...
Já vou buscar, mas devo dizer que esse pedido é extremamente clichê!
BRIAN: Na verdade, eu já moro aqui há
uns dois meses e tenho um estoque de açúcar para o resto do ano... Ganhei no
programa “Teclado”, conhece?
TOM: Conheço... Mas, então... Se não
veio pedir açúcar... O que você quer aqui?
BRIAN: Sua televisão está um pouco alta,
e eu não estou conseguindo ler o meu livro... Você poderia abaixar o volume só
um pouco?
TOM: (sorrindo)
Claro, desculpe o incômodo...
BRIAN: Imagine... Foi um prazer!
(Tom fecha a porta. Ele
faz uma careta.)
TOM: (pensativo)
Brian Warner? De onde conheço esse nome?
(Tom se senta no sofá, e
fica pensando.)
(Cena: Julie’s. A câmera
mostra um relógio na parede. São 15:20. Ao fundo, está tocando “Juliet” –
Robin. O restaurante está praticamente vazio, há apenas um casal em uma das
mesas. Julie está no balcão. Amy e Carl entram no restaurante.)
AMY: Ei, Julie, onde podemos sentar?
Em qualquer lugar?
JULIE: Em qualquer lugar...
(Amy se aproxima do
casal que está na única mesa ocupada. Carl a segue.)
AMY: Com licença, vocês poderiam mudar
de mesa? Eu queria sentar nessa...
(O casal olha assustado
para Amy. Ela ri. O casal olha para Carl, que parece não entender. Julie se
aproxima.)
JULIE: Não se preocupem, não precisam
mudar... É só uma brincadeira nossa!
(O casal parece
aliviado. Amy e Carl são conduzidos por Julie até outra mesa.)
CARL: Essa brincadeira não me parece
inédita... Onde eu já vi isso antes?
(Amy se senta. Carl
parece se recordar.)
CARL: Ah, é claro... “Gilmore Girls”... Mais uma vez...
JULIE: Carl, que parte do meu aviso
sobre não estragar nossas piadas você não entendeu?
AMY: É, amor... Está tirando toda a
graça...
CARL: Desculpe...
(Carl se senta. Julie
entrega cardápios para os dois.)
CARL: Mas eu acho que vocês poderiam
ser mais originais...
(As duas olham torto
para ele.)
CARL: Ou pelo menos escolher outros
programas para imitar!
AMY: (nervosa)
Tudo bem, Carl, já entendemos... Pede logo o que você quer!
CARL: (sorrindo) Eu
te amo, querida!
AMY: (nervosa) É,
mas eu não estou te amando muito nesse momento!
(Carl abaixa a cabeça, e
começa a ler o cardápio. Amy pisca para Julie, e as duas riem.)
(Cena: Sala do
apartamento de Julie. Tom continua sentado no sofá, olhando para a TV. Ele
aperta um botão do controle remoto e muda de canal.)
LOCUTOR: (em off) E, a
seguir, no “MTV Diary”... Passe alguns dias na companhia
de Marilyn Manson e sua família!
SRA. MANSON: (em off) O
que posso fazer? Eu pari o anti-Cristo!
LOCUTOR: (em off) “MTV Diary”...
MARILYN MANSON: (em off) Você
pensa que sabe, mas não faz idéia!
(Tom subitamente dá um
salto do sofá.)
TOM: Meu Deus! Marilyn Manson... Brian
Warner... É claro!
(Ele olha assustado para
a câmera.)
TOM: Oh, não! Meu vizinho é o
anti-Cristo!
(Tom se senta no sofá,
tremendo.)
TOM: (nervoso) O
que eu vou fazer? O que eu posso fazer?
BRIAN: (gritando, em off) Abaixa o volume dessa televisão, droga!
TOM: Já sei! Vou abaixar o volume
dessa televisão...
(Tom aperta um botão no
controle, e o volume da televisão vai sendo abaixado.)
(Cena: Sala do
apartamento de Julie. Julie e Tom estão sentados no sofá. Kat entra na sala com
um vestido extremamente colado no corpo.)
KAT: Julie, posso te perguntar uma
coisa?
JULIE: Claro!
KAT: Eu estou muito gorda?
JULIE: Claro que não!
KAT: Mas esse vestido está tão
apertado!
JULIE: Katherine, querida, sente-se
aqui!
(Kat tenta se sentar no
sofá, mas o vestido está tão apertado que não permite.)
JULIE: Tudo bem, pode ficar em pé,
mesmo... Esse vestido, meu amor, tem que estar apertado! Você o usou há uns
cinco anos, lembra?
KAT: Lembro...
JULIE: Acredite ou não, em cinco anos,
você cresceu um pouquinho!
KAT: Então eu não estou gorda!
JULIE: Você está mais magra que o Adrien
Brody em “O Pianista”!
TOM: A Calista Flockhart olha para
você e pensa: “O que eu não daria para ser tão magra?”
(Kat mostra a língua
para Tom. Ele sorri.)
KAT: O que eu vou fazer, mana? Eu não
tenho outro vestido!
JULIE: Mas aonde você vai de vestido,
menina?
KAT: Vou conhecer os avós da
Natalie...
(Tom começa a rir
maliciosamente.)
KAT: (nervosa)
Cala a boca, Tom!
(Ele pára de rir no
mesmo instante.)
JULIE: Se você quiser, eu posso te
emprestar um vestido...
KAT: Emprestaria mesmo?
JULIE: Claro!
KAT: Ai, obrigada, Julie... Eu te amo,
sabia?
JULIE: Sabia, sabia... Vai lá se trocar!
(Kat tenta andar, mas
tropeça nos próprios pés e cai sentada no sofá. Ouve-se um barulho de tecido
rasgando. Ela parece constrangida.)
KAT: Acho que vou ficar aqui com
vocês...
TOM: Psit! Vai começar a rodada!
(Os três irmãos se
curvam para a frente, para ficar mais perto da TV.)
LOCUTOR: (em off) E a
categoria é... Grupo musical!
(Ouve-se um barulho de
teclas sendo digitadas rapidamente. O barulho cessa pouco depois.)
KAT: (animada) É
Sixpence None The Richer! Sixpence None The Richer!
TOM: Tem certeza?
KAT: (animada)
Tenho! Liga lá! Liga lá!
(Tom pega o telefone e
aperta dois números. Kat e Julie o observam curiosas.)
TOM: Eu coloquei o número do programa na
discagem rápida...
LOCUTOR: (em off) Alô,
“Teclado”! Quem está falando?
TOM: É... Thomas Wright!
LOCUTOR: (em off)
Certo, Thomas! Você sabe qual o nome do grupo musical digitado pelas nossas
queridas mãos?
(Kat olha para Julie,
fazendo cara de desprezo.)
KAT: (para Julie)
Nossas queridas mãos? Isso é o cúmulo do brega ou o quê?
(Julie ri para Kat.)
TOM: Eu acredito que a resposta seja
Sixpence None The Richer...
LOCUTOR: (em off)
Sixpence None The Richer, você disse?
TOM: Isso!
LOCUTOR: (em off) Vamos
ver... Mãos, a resposta está certa?
(A câmera mostra o que
está sendo exibido na TV. Há um teclado de computador e duas mãos com luvas de
borracha vermelhas. As mãos fazem um sinal de positivo).
LOCUTOR: (em off)
Certa resposta! Você acaba de ganhar um estoque de seis meses de açúcar...
Cortesia dos nossos patrocinadores, “Sweet
Sugar”!
(A câmera volta a
mostrar o sofá. Julie e Kat parecem decepcionadas. Tom ri, extremamente
animado, e balança a cabeça ao som do jingle.)
JINGLE: (em off) “Sweet Sugar, tornando sua vida mais doce!”
LOCUTOR: (em off)
Thomas, aguarde no telefone que a produção já fala com você!
TOM: Tudo bem... Obrigado!
LOCUTOR: (em off)
Obrigado você por jogar “Teclado”! Até mais!
(Tom tapa o telefone com
uma mão, e olha para as irmãs.)
TOM: A propósito, eu falei para vocês
que o Marilyn Manson é nosso vizinho?
(Julie e Kat olham para
ele surpresas. A imagem vai escurecendo. Começam os créditos.)
JULIE’S –
EPISÓDIO 101
“Julie’s
Friends & Family”
DE:
Luciano Guaraldo
ELENCO:
Christina
Applegate como Julie Wright
Thad
Luckinbill como Tom Wright
Daniella
Evangelista como Kat Wright
Emmanuelle
Vaugier como Amy Richards
Dylan Neal
como Carl Richards
E Justin
Chambers como Brian Warner
TRILHA
SONORA:
“Unwell” –
Matchbox Twenty
“Like A
Stone” – Audioslave
“The Lion
Sleeps Tonight” – Ally & Jo
“Juliet” –
Robin
AGRADECIMENTOS: Gabriel Chacon e Renata Garcia
AGRADECIMENTOS ESPECIAIS: Bruno Boghossian, Diogo Iendrick e
Pedro Beck
DIREÇÃO DE ELENCO: Fabrizio Guaraldo e Luciano Guaraldo
DISTRIBUÍDO POR: T.V.S.N. – Television Series Network
UMA PRODUÇÃO: Series Online Studios & Hybrid Productions
®2003 – Nenhum direito reservado