| Sgioba Luaidh Inbhirchluaidh Gaelic Waulking Song Group |
| Cha teid mi |
| Cha t�id mi gu mac a' mhaoir O hi r� ri ri ri ri � Na idir gu mac an t-saoir H� i �-a h� hug � HO I U-A HO I U HAO RI U-A HO HUG O Na idir gu mac an t-saoir O hi r� ri ri ri ri � Cha t�id mise cha t�id mi H� i �-a h� hug � Cha t�id mise cha t�id mi Cha t�id mi le fear 'san t�r Cha t�id mi le fear 'san t�r Gus an tig mo leannan fh�in Gus an tig mo leannan fh�in G�omanach a' ghunna chaoil G�omanach a' ghunna chaoil Leagadh an eal' air a taobh Leagadh an eal' air a taobh O hi r� ri ri ri ri � 'S earba bheag nan ge�rr-chas caol. H� i �-a h� hug � HO I U-A HO I U HAO RI U-A HO HUG O M�le marbhaisg air a� ghaol, Asam fh�n a thug a �n claon; Sgaoilt e mo chridh as mo chom. * Dh�fhuasgail e �m falt far mo chinn. Mu �n fhear a dh�fhalbh is nach till �S truagh nach robh mise �sa luing Dh�fhalbh dh� Ameireiga null. Churinn am mate far na sti�ir Chuirinn an sgiobair �na ghr�nn Bhithinn fh�n �s mo ghaol fo r�m * /Sgolt e mo chridh a's mo chom |
| I won't go to the bailiff's son O hi ri ... and certainly not to the carpenter's son Ho i u-a ho hug o and certainly not to the carpenter's son O hi ri ... I won't go, I won't go. Ho i u-a ... I won't ... I won't go to any man in the country I won't ... Until my own lover comes Until ... The hunter with the slender gun The hunter ... He would leave the swan lying on its side He would leave ... and the little roe-deer with short slim legs. A thousand curses on love which has led me astray. It tore the heart from my breast, * It caused the hair to fall from my head, For one who went away and won�t return. Alas that I was not on the ship that went to America over there. I�d put the mate off the helm; I�d send the captain to the bottom; I�d be below decks with my lover. * Or: It split the heart in my breast |
![]() |
![]() |