You Get What You Give
(Você recebe aquilo que você dá)
New Radicals
Wake up kids
Acordem, crianças.
We've got the dreamers disease
Nós temos a doença dos sonhadores,
Age fourteen
14 anos de idade.
They got you down on your knees
Eles deixam vocês de joelhos,
So polite
Tão bem-educados
You're busy still saying please
Vocês estão ocupados ainda dizendo "por favor".Frienemies
Amigosinimigos
Who when you're down ain't your friend
Que, quando você está desanimado, não são seus amigos.
Every night
Toda noite
We smash their mercedes-benz
Nós amassamos seus Mercedes-Benz.
First we run
Primeiro nós fugimos,
And then we laugh 'till we cry
E então nós rimos até chorar.But when the night is falling
Mas quando a noite está chegando,
And you cannot find the light
E você não consegue encontrar a luz,
If you feel your dream is dying
Se você sentir que seu sonho está morrendo,
Hold tight
Segure firme.You've got the music in you
Você possui a música dentro de si,
Don't let go
Não deixe que se vá.
You've got the music in you
Você possui a música dentro de si,
One dance left
Uma última dança.
This world is gonna pull through
Este mundo vai sobreviver, (passar por isso, ultrapassar)
Don't give up
Não desista.
You've got a reason to live
Você tem uma razão para viver,
Can't forget
Não pode se esquecer que
You only get what you give
Você só recebe aquilo que você dá.Four a.m. we ran a miracle mile
4 da manhã, nós corremos uma milha milagrosa.
We're flat broke
Estamos completamente sem dinheiro,
But hey we do it in style
Mas, ei, estamos com estilo.
The bad rich
Os maus ricos,
God's flying in for your trial
Deus está vindo para seu julgamento.But when the night is falling
Mas quando a noite está chegando,
And you cannot find a friend
E você não consegue encontrar um amigo.
You feel your tree is breaking
Você sente que sua árvore está se quebrando,
Just then
Exatamente nesse momento.You've got the music in you
Você possui a música dentro de si,
Don't let go
Não deixe que se vá.
You've got the music in you
Você possui a música dentro de si,
One dance left
Uma última dança.
This world is gonna pull through
Este mundo vai sobreviver, (passar por isso, ultrapassar)
Don't give up
Não desista.
You've got a reason to live
Você tem uma razão para viver,
Can't forget
Não pode se esquecer que
You only get what you give
Você só recebe aquilo que você dá.This whole damn world can fall apart
Todo este maldito mundo pode se despedaçar,
You'll be ok follow your heart
Você vai estar bem, siga seu coração
You're in harms way I'm right behind
Você está no caminho das injustiças, estou logo atrás,
Now say you're mine
Agora diga que você é minha.You've got the music in you
Você possui a música dentro de si,
Don't let go
Não deixe que se vá.
You've got the music in you
Você possui a música dentro de si,
One dance left
Uma última dança.
This world is gonna pull through
Este mundo vai sobreviver, (passar por isso, ultrapassar)
Don't give up
Não desista.
You've got a reason to live
Você tem uma razão para viver,
Can't forget
Não pode se esquecer que
You only get what you give
Você só recebe aquilo que você dá.
Don't let go
Não deixe que se vá.
We feel the music in you
Nós sentimos a música dentro de você.
Fly high
Voe alto, (Tenha altas expectativas)
What's real can't die
O que é real não pode morrer
You only get what you give
Você só consegue aquilo que você dá,
You're gonna get what you give
Você vai conseguir aquilo que você der.
Just dont be afraid to leave
Apenas não tenha medo de partir.Health insurance rip off lying fda
Fraude de seguro-saúde, FDA mentiroso,
big bankers buying
grandes banqueiros comprando,
Fake computer crashes dining
Computador falsificado trava o jantar,
Cloning while they're multiplying
Clonando enquanto estão multiplicando.
Fashion mag shoots
Fotos de revista de moda,
With the aid of 8 dust brothers beck hanson
Com a ajuda de 8 Dust Brothers, Beck, Hanson,
courtney love and marilyn manson
Courney Love e Marilyn Manson.
You're all fakes
Vocês todos são falsos,
Run to your mansions
Fujam para suas mansões,
Come around
Reanime-se,
We'll kick your ass in
Nós vamos chutar seus traseiros para dentro.