When
dreaming I'm guided through another world
Quando eu sonho que sou guiado até‚ um outro mundo
Time and time again
Repetidamente
At sunrise I fight to stay asleep
Ao nascer do sol, eu tentava continuar dormindo
'Cause I don't want to leave the comfort of this place
Pois não quero deixar o conforto deste lugar
'Cause there's a hangar, a longing to escape
Porque há uma fome, um desejo de fugir
From the life I live when I'm awake
Da vida que tenho quando estou acordado
CHORUS
So let's go there
Então vamos lá
Let's make our escape
Vamos tentar fugir
Come on let's go there
Venha, vamos lá
Let's ask can we stay
Vamos perguntar se podemos ficar
Can you take me higher
Pode me levar às alturas?
To a place where blind men see
Para um lugar onde os cegos podem ver
Can you take me higher
Pode me levar às alturas?
To a place with golden streets
Para um lugar de ruas douradas
Although
I would like our world to change
Embora eu quisesse que o nosso mundo mudasse
it helps me to appreciate those nights and those dreams
Isso me ajuda a entender aquelas noites e aqueles sonhos
But my friend I'd sacrifice all those nights
Mas, meu amigo eu sacrificaria todas as noites
If I could make the earth and my dreams the same
Se eu pudesse fazer da terra e dos meus sonhos o mesmo
The only difference is to let love replace all our hate me higher
A única diferença é deixar o amor substituir o ódio
CHORUS
(2x)
Up
high I feel like I'm alive
Eu me sinto como se estivesse vivendo
for the very first time
pela primeira vez nas alturas
Up high I feel like I'm strong enough
Lá nas alturas, eu sinto que sou forte o suficiente
to take these dreams and make them mine
para pegar estes sonhos e fazê-los meus
Up high I feel like I'm strong enough
Lá nas alturas, eu sinto que sou forte o suficiente
to take these dreams and make them mine
para pegar estes sonhos e fazê-los meus
Can
you take me higher
Pode me levar às alturas?
To a place where blind men see
Para um lugar onde os cegos podem ver
Can you take me higher
Pode me levar às alturas?
To a place with golden streets
Para um lugar de ruas douradas (2x)
|