LISFF09
Official Program
>>>
|
DAY1 |
|
|
SCREENING BLOCKS |
|
||
|
23_march |
BLOCK1 |
12_00>>>13_40 |
WORLD FICTION |
|
||
|
|
BLOCK2 |
14_00>>>15_40 |
WORLD DOC |
|
||
|
|
BLOCK3 |
16_00>>>17_40 |
ZOOM ITALY Roma
Independent Film Festival (ITA) |
|
||
|
|
BLOCK4 |
18_00>>>20_00 |
BALKAN FILM BAZAAR |
|
||
|
|
BLOCK5 |
20_00>>>22_00 |
ZOOM ISRAEL |
|
||
|
DAY2 |
|
|
|
|
||
|
24_march |
BLOCK6 |
12_00>>>13_40 |
WORLD EXPERIMENT |
|
||
|
|
BLOCK7 |
14_00>>>15_40 |
ZOOM ITALY WOMEN'
Short Film Festival Pozzuoli (ITA) |
|
||
|
|
BLOCK8 |
16_00>>>17_40 |
WORLD FICTION |
|
||
|
|
BLOCK9 |
18_00>>>20_00 |
BALKAN FILM BAZAAR |
|
||
|
DAY3 |
|
|
|
|
||
|
25_march |
BLOCK10 |
12_00>>>13_40 |
WORLD DOC |
|
||
|
|
BLOCK11 |
14_00>>>15_40 |
WORLD ANIMATION |
|
||
|
|
BLOCK12 |
16_00>>>17_40 |
WORLD FICTION |
|
||
|
|
BLOCK13 |
18_00>>>20_00 |
BALKAN FILM BAZAAR |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
LISFF09 |
LJUBLJANA INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL |
>>> WEB_ |
||||
|
>>> march 2009 |
>>> |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY1_23_march 12_00>>>14_00 WORLD FICTION |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Penalty Kazen |
Fiction |
CANADA |
Andrea
Bussmann |
05_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Father teaches his son a lesson. Oče sina nauči lekcijo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
A quiet man Tihi mož |
Fiction |
SPAIN |
Arantzazu
Gomez Bayon |
12_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A colorful journey celebrating life, rituals, Spanish
culture and the power of imagination in the construction of different
realities. Barvito potovanje slavi življenje,
rituale, špansko kulturo in moč domišljije v različnih realnostih. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The incident Incident |
Fiction |
UKRAINE |
Myroslav
Slaboshpytskiy |
20_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
An elderly forester had planned a peaceful day to
enjoy a relaxing bath while waiting for her daughter’s visit. An old acquaintance
arrives with vodka and refreshments, but there were two others. Starejši mož v gozdu načrtuje, da se
bo v miru okopal, medtem ko čaka na hčerkin obisk. Stari znanec se
oglasi z vodko in prigrizkom. Bila pa sta še dva obiskovalca. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
If Your Son is a Director Če bi bil tvoj sin
režiser |
Fiction |
BELARUS |
Darya
Yurkevich |
24_10 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Story about mother and her son film director. Zgodba o materi in njenem sinu, filmskem
režiserju. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The Rug Preproga |
Fiction |
MOLDOVA |
Otilia
Babara |
06_14 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Two young fellows are looking for money to buy
another bottle of vodka. Dva mladeniča iščeta denar, da bi
si kupila steklenico vodke. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
John and the dog John in pes |
Fiction |
PORTUGAL |
André
Marques |
15_58 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Young Joao is always in trouble with the grown – ups
who don’t seem to understand that his flamboyant behavior comes from his
insecurity and desperation. Mladi Joao je vedno v konfliktu z
odraslimi, ki ne razumejo, da njegovo obnašanje izhaja iz notranje
negotovosti in obupa. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Chasmogamy Chasmogamy |
Fiction |
UK |
Marinella
Setti |
07_51 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A modern parable about conflict set in the cultural
melting pot of London on a rush hour bus ride. Moderna parabola o konfliktu, postavljena
v kulturni ‘melting pot’ na londonskem avtobusu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Bonfire Kres |
Fiction |
AUSTRALIA |
Melissa
Anastasi |
20_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Mira is a wild little girl desperate for her father’s
love who is expressing himself only in his secret journal. Their unspoken
needs spark off a chain of escalating violence. Mira je divja deklica, ki išče
očetovo ljubezen, medtem ko se je on sposoben izražati le v svojem
skrivnem dnevniku. Njune neizgovorjene potrebe zanetijo verigo
stopnjujočega se nasilja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY1_23_march 14_00>>>16_00 WORLD DOCUMENTARY |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Beyond Soccer Več kot nogomet |
Documentary |
BRASIL |
Halder
Gomes |
22_30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
True passion of Brazilians for football proves that
the most popular sport on Earth is much more than 22 men running after a
ball. Brazilska strast do nogometa dokazuje, da
je najpopularnejši šport na svetu veliko več kot 22 moških, ki
tečejo za žogo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Old man Peter Stari mož Peter |
Documentary |
RUSSIA |
Ivan
Golovnev |
26_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Old man Peter Sengepov who lives in the depths of
Siberian taiga is the last surviving Shaman of the Kazym river. Stari mož Peter, ki živi globoko v
sibirski tajgi, je poslednji Šaman ob reki Kazym. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The Clinic Klinika |
Documentary |
POLAND |
Tomasz
Wolski |
30_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Elderly patients of Krakow Hospital mix their joys,
sorrows and illnesses in their fast – failing memories. Ostareli pacienti v krakovski bolnišnici
delijo z nami svoje radosti, skrbi in bolezni v hitro bledečih spominih.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
You wanted to make a film? Si hotela narediti film? |
Documentary |
ISRAEL |
Gali
Weintraub |
25_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
“I was born disabled. Zehava, a polio victim and
Oren, a folk dancer, suggested I make a film about their dancing performance,
but how till the film end after the tensions during the filming?” “Rodila sem se hendikepirana. Zehava z
otroško paralizo in plesalec Oren sta predlagala, da naredim film o njiju,
toda kako, ko pa se film konča po konfliktih med snemanjem?” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY1_23_march 16_00>>>18_00 ZOOM
ITALY |
|
|
Roma Independent
Film Festival |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
33 Seconds 33 Sekund |
Fiction |
ITALY |
Massimiliano
Davoli |
17_36 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Four characters: actor, drug dealer, nerd, hygiene
ispector. The same time for everyone, but yet, different perception of it. Štirje karakterji v istem času,
različni pogledi nanj. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Boxing Paradise Boxing Paradise |
Fiction |
ITALY |
Stefano
Quaglia |
15_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Starting from a boxer experience, the film desribes
moment called Boxing Paradise: a well dealt blow on the tip of the chin which
causes a sense of loss and blackout. Film iz izkušnje boksarja opisuje
trenutek imenovan 'boxing paradise' – udarec v brado, ki povzroči
omedlitev. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The wife Žena |
Fiction |
ITALY |
Andrea
Zaccariello |
22_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A man and his beautiful wife. They celebrate their
anniversary. Mož in njegova lepa žena praznujeta
obletnico. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Just young Le mladi |
Fiction |
ITALY |
Tommaso
Agnese |
17_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A story about Marco, Laura, Chiara and Roberto. Zgodba o Marku, Lauri, Chiari in Robertu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Red gold Rdeče zlato |
Fiction |
ITALY |
Cesare
Fragnelli |
12_22 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Erika, fled from Romania many years ago, leads her
regular housewife routine life in Southern Italy, yet her life and past are
not one of any ordinary housewife. Erika, ki je pred mnogimi leti prišla iz
Romunije, živi vsakdanje življenje gospodinje v Južni italiji. Toda njena
preteklost ni običajna za gospodinjo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY1_23_march 18_00>>>20_00 BALKAN FILM BAZAAR |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Halid Bunić the Eternal Večni Halid
Bunić |
Documentary |
BOSNIA AND HERZEGOVINA |
Damir
Nemir Janeček |
32_25 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Halid Bunić is about one great historic
person. That is movie operator Halid Bunić. Film o veliki zgodovinski osebnosti - kino
operaterju Halidu Buniću. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
On / Off Vklopi / Izklopi |
Experimental |
CROATIA |
Irena
Škorić |
19_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
The main idea of this film is to emphasize the activity
and passivity of human life which is at one moment turned on and in another,
due to human carelessness and disregard turned off. Film o aktivnosti in pasivnosti
človeškega življenja, ki ju po potrebi vklopimo in izklopimo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Once upon a time on graveyard Bilo je nekoč na
pokopališču |
Fiction |
BOSNIA AND HERZEGOVINA |
Damir
Nemir Janeček |
03_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
“Film about great issues such as love, passion, prohibition.
This is my vision of erotics on film.” “Film o ljubezni, strasti in prepovedi.
To je moja vizija erotike filma.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Lilly Lilly |
Fiction Experimental |
GREECE |
Kirineos
Papadimatos |
05_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Lilly is not able to wake up from her nightmare. So what.
Her little friend will be waiting for her to play, anyway. Lily se ne more zbuditi iz nočne
more. Pa kaj. Njen mali prijatelj jo bo vseeno čakal, da se igrata. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Two Sirens Dve sireni |
Fiction |
SLOVENIA |
Martin
Marzidovšek |
03_58 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A young fisherman in wish of enjoying with two nice
women doesn't realise that he fell in a trap of two sirens with supernatural
powers. Mladi ribič se v želji po uživanju z
dvema lepoticama ne zaveda, da je padel v past dveh siren z nadnaravnimi
močmi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Performance Predstava |
Animation |
SERBIA |
Katarina
O’Hearn |
06_18 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Excitement, paranoia, chaos and fear of one actor. Vzhičenost, paranoja, kaos in strah
nekega igralca. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Salt Sol |
Experimental Animation |
SERBIA |
Ana
Radojičić, Ivan Todorovski |
06_45 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A story about the girl and her confusion about
growing up in the world that surrounds her. Zgodba o dekletu in njeni zmedenosti
glede odraščanja v svetu, ki jo obdaja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Neighbours Sosedi |
Animation |
BOSNIA AND HERZEGOVINA |
Adnan
Mahinić |
01_58 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
The film tells a story about two cave man who got in
conflict over a prey. The story relates to the situation in Bosnia during the
war. Zgodba o dveh jamskih ljudeh, ki stopita
v konflikt zaradi plena, se nanaša na medvojno Bosno. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
I don’t know when and I don’t know
where – Sarajevo Ne vem kdaj in kje -
Sarajevo |
Animation |
BOSNIA AND HERZEGOVINA |
Berin
Tuzlić |
04_04 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
This film is dedicated to all adults
who deny children a happy childhood. Film je posvečen vsem odraslim, ki otrokom
ne privoščijo srečnega otroštva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Waste Odpad |
Fiction |
CROATIA |
Igor
Mirković |
20_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
One
man, two women and a big problem among them. Instead of talking, fighting, slamming
doors or breaking glasses, they send each other text messages. Moški,
dve ženski, velik problem. Namesto pogovora, prepiranja, loputanja vrat ali
razbijanja kozarcev, si pošiljajo SMSe. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY1_23_march 20_00>>>22_00 ZOOM ISRAEL |
|
|
Young Israeli Cinema |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tail Rep |
Fiction |
ISRAEL |
Veronica
Kedar |
28_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Haya is a bulimic girl that shoots herself every
day in front of her bathroom mirror. Haya, dekle z bulimijo, se vsako jutro
ustreli pred ogledalom. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Home Dom |
Fiction |
ISRAEL |
Alejandra
Levy |
11_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Betty lives in a rotten house failing apart and her
attempts to make her parents to fix it are ignored. Betty živi v razpadajoči hiši.
Starši ignorirajo njene poskuse, da bi jo popravila. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Silence Tišina |
Fiction |
ISRAEL |
Hadar
Morag |
18_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
12 years old girl Mashda and 45 years old Amnon
find solace in each other’s company where morals and desires intermingle
uneasily. 12-letna Mashda in 45-letni Amnon najdeta
tolažbo v druženju, kjer se prepletajo morala in želje. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Take note Zapiši |
Fiction |
ISRAEL |
Elite
Zexer |
17_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Anna, a new immigrant to Israel from Russia, serves
as an unsuccessful army commander. Anna, priseljenka iz Rusije, neuspešno
izpolnjuje vlogo vojaške poveljnice. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The Lake Jezero |
Fiction |
ISRAEL |
Boaz
Lavie |
25_50 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
After once again losing his job, Yoni
turns in despair to his older brother, Sa'ar, whose source of income has been
a mystery for years. Potem ko spet izgubi službo, se Yoni v obupu
obrne na starejšega brata, katerega prihodki so že leta skrivnost. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY2_24_march 12_00>>>14_00 WORLD EXPERIMENT |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Habits Navade |
Experimental |
USA |
Hye
Jin Kwon |
02_47 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Three stories about ordinary everyday people, one
driven by anxiety, another by compulsion, a third by obsession. An exploration
of people’s habitual behaviors as a reflection of their mental status. Tri zgodbe običajnih ljudi – enega
vodi zaskrbljenost, drugega sila, tretjega obsesija. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Transferants Transferants |
Experimental |
USA |
Margaret
Cox |
14_20 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
The ancients warn of something coming and a female
voice rants in defense of a revolution. Starci opozarjajo na nekaj, kar prihaja,
ženski glas pa vpije v obrambo revolucije. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Eden end Raj |
Experimental |
SPAIN |
Enrique
Baixeras |
10_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Idyllic images linked to the past. Smiling faces, happy
families, breath – taking landscapes and towns – life that everyone dreams
of. Idilične podobe preteklosti.
Nasmejani obrazi, srečne družine, dih jemajoče pokrajine in mesta –
življenje o katerem vsakdo sanja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
W Infinity – synchronize Neskončnost |
Experimental |
JAPAN |
Takeshi
Inoue |
03_30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
We tend to believe that the time is continuous, but
it is not true. Verjamemo, da je čas trajen, pa ni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Common Places Običajni prostori |
Experimental |
MEXICO |
Roberto
Sánchez Santos |
04_31 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A look into apparently common places around. Pogled v vsakdanje prostore. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
200000 Phantoms 200000 Fantomov |
Experimental |
FRANCE |
Jean
- Gabriel Périot |
10_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Hiroshima 1914 – 2007. Hirošima 1914 – 2007. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Re: Commandments Re: Zapovedi |
Experimental |
ISRAEL |
Guli
Silberstein |
05_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A rapid stream of images sampled from different
images combined with hardcore techno track creating such an apocalyptic Middle
East horror rave party, revealing contradictions and pathologies of human
myths and patterns of behavior. Hitri tok podob povezanih s hardcore
techno glasbo ustvarja apokaliptično Bližnjevzhodno rave zabavo ter
odkriva nasprotja in patologije človeških mitov in vzorcev obnašanja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Emma Emma |
Experimental |
SWEDEN |
Antti
Savela |
01_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
One man guitar show performance. Glasbena predstava moškega s kitaro. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Re - remake Workers are leaving
the Factory Re - remake Delavci
zapuščajo tovarno |
Experimental |
AUSTRIA |
Christoph
Kolář |
03_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Workers are leaving the factory. Delavci zapuščajo tovarno. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
elektraZenSuite elektraZenSuite |
Experimental |
ITALY |
Alessandro
Brucini |
20_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Elektra, Agamemnon’s daughter, suffers the pain for
father’s death, brooding over a blind anger. Elektra, Agamemnova hči, v slepi
jezi trpi zaradi očetove smrti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Destruction Uničenje |
Experimental |
CZECH REPUBLIC |
Petr
Janák |
04_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Sensual concept under the name of the poem by
Charles Baudelaire – we believed that the soul is immortal, but it is not
true. Čutni koncept pesmi Charlesa
Baudelaire-a – verjeli smo, da je duša nesmrtna, toda ni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Picnic Piknik |
Experimental |
CZECH REPUBLIC |
Irena
Gatej |
06_42 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Memories of peaceful picnic in nature is changed
into nightmare dream or… Spomini na miren piknik v naravi se
spremenijo v nočno moro ali… |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The Danaides’ Barrel Diogenov sod |
Experimental |
FRANCE |
David
Guiraud |
12_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
In the desert a man is buried to his neck in the sand.
A woman, dressed in red veils, walks away without paying attention to him. V puščavi je moški do vratu zakopan
v pesek. Ženska, oblečena v rdeče, se sprehodi mimo ne da bi ga
pogledala. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY2_24_march 14_00>>>16_00 ZOOM ITALY |
|
|
Women’s Short Film Festival in
POZZUOLI |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The day of Eva Evin Dan |
Fiction |
ITALY |
Clara
Salgado |
16_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Eva’s days are silent, accompanied by
unintelligible background noise and populated by figures of different people. Evini dnevi
so nemi, spremlja jih nerazumljiv zvok iz ozadja
in podobe različnih ljudi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Ladies
room Ženska toaleta |
Documentary |
ITALY |
Valentina
Ippolito |
12_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Pictures
of women’s life shot in the place where every man would like to have access at
least once: the women facilities. Podobe iz
ženskega življenja v prostoru, kamor bi si vsak moški
vsaj enkrat želel vstopiti: ženska toaleta. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Where I was born Kjer sem rojena |
Experimental |
ITALY |
Emma
Cianchi |
08_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
White space, an empty and separate dimension. Beli prostor, prazna in oddaljena razsežnost. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Crush Trk |
Fiction |
ITALY |
Alessandra
Cataleta |
02_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
In a sandwich shop a girl is standing in a
queue among clients. Dekle stoji
v vsti v prodajalni s sendviči. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The retreat Umik |
Fiction |
ITALY |
Elisabetta
Bernardini |
18_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Summer
1944 - Rosa’s dramatic coming of age, consumed by her first love. Poletje 1944 – Rozina polnoletnost in prva ljubezen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The technology of the climb Tehnologija vzpona |
Fiction |
ITALY |
Paola Randi |
05_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
An old lady with two shopping bags enters a
building to reach her unexpected destination. Starejša gospa
z dvema nakupovalnima vrečkama vstopi v stavbo, da bi dosegla nepričakovani cilj. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sunday
afternoon Nedeljsko popoldne |
Fiction |
ITALY |
Gaia Adducchio |
13_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A young woman sits on a sofa in the middle of a lake
singing an old lullaby. She is waiting for her brother to say goodbye to a
loved one. Mlajša ženska
sedi na zofi sredi jezera
in prepeva staro uspavanko. Čaka na brata, da
se poslovita od ljubljene osebe. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Third
Area Tretje območje |
Experimental |
ITALY |
Cecilia
Donaggio |
06_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
An ideal red line that the
interpreter first follows and reaches and on which she dances till she
becomes the same essence. Rdeča nit, ki ji sledi, jo doseže
ter pleše v njenem ritmu dokler ne postaneta eno. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY2_24_march 16_00>>>18_00 WORLD FICTION |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Zohar Zohar |
Fiction |
ISRAEL |
Yasmine
Novak |
30_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
As first suitor of Zohar arrives at her house,
tomboy Zohar must deal with first signs of womanhood. Afraid to follow in her
mother’s easy going footsteps, she is slowly pushed to the edge. Ko Zohar obišče prvi snubec, se mora
razposajenka soočiti z ženskostjo. Boji se, da bi sledila materinim
stopinjam, kar jo privede do roba. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Guns Pištole |
Fiction |
SPAIN |
Jesús
Elorriaga |
14_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Miguel and Dani are waiting for a guy who is going
to sell them some guns. Miguel in Dani čakata na moškega, ki
jima bo prodal orožje. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tea and Biscuits Čaj in piškoti |
Fiction |
UK |
Chris
Klockner |
12_34 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Billy and Eva are two people who meet in the gap of
time between life and death. Billy in Eva se srečata v praznini
med življenjem in smrtjo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Souvenir d’un Amour Spomin neke ljubezni |
Fiction |
MEXICO |
Janeth
Aguirre Elizondo |
04_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A woman needs to learn how to live with her
memories. Ženska se mora naučiti živeti s svojimi
spomini. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Under My Garden Pod mojim vrtom |
Fiction |
ITALY |
Andrea
Lodovichetti |
18_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Marco, a 10 year old boy who has passion for insects,
is convinced that his neighbour has killed his wife and has buried her under
his garden. Marco, desetletni deček obožuje
insekte. Prepričan je, da je sosed ubil svojo ženo in jo pokopal na
vrtu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Free Taxi Brezplačni taksi |
Fiction |
MEXICO |
Simon
Sepulveda, Luis Villarreal, Ismael Nava, Juan Manuel Gonzalez and Luis R.
Garza |
20_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Five lonely characters joined by a taxi cab. Taksi združi pet osamljenih karakterjev. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Faker Faker |
Fiction |
UK |
Mark
Chapman |
05_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Bittersweet drama focusing on a fleeting encounter
of two mismatched strangers during a bus journey on Christmas Eve. Grenko-sladka drama o bežnem
srečanju dveh tujcev med avtobusno vožnjo na Božični večer. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Relevé Relevé |
Fiction |
GERMANY |
Sebastian
Natto, Bastian Caspar and Denis Truembach |
08_37 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A strange looking man takes Polaroids of strangers
in the streets and at home he fills his walls with the pictures. Moški čudnega videza fotografira
tujce na ulici, doma pa fotografije lepi na steno. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY2_24_march 18_00>>>20_00 BALKAN FILM BAZAAR |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Symphony of black and white
technique Simfonija črne in
bele tehnike |
Animation |
BOSNIA AND HERZEGOVINA |
Damir
Nemir Janeček |
01_30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
“My opinion is that all things are alive and I deem
nothing dead, not even the white goods.” “Po mojem mnenju so vse stvari žive,
nič ni mrtvo, niti bela tehnika.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Moments Trenutki |
Experimental |
CROATIA |
Liliana
Resnick |
06_25 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
MOMENTS is a film about the mystery of moments,
some of which get connected into the
life I recognize to be living, while
others come to pass by posing questions rather than giving answers. Film o skrivnosti trenutkov - nekateri se
povežejo v življenje kot ga živim, drugi pa minejo in puščajo odprta
vprašanja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
My name is Hodžić Safet Ime mi je Hodžić
Safet |
Documentary |
BOSNIA AND HERZEGOVINA |
Rasim
Karalić |
22_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
The movie shows working day of a miner, but also sending
a message that despite everything the main character of the movie is still
satisfied with his life. Rudarjev delovni dan – kljub težkim
pogojem je glavni karakter zadovoljen s svojim življenjem. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Farewell Slovo |
Fiction |
CROATIA |
Irena
Škorić |
12_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Father and son are going on a trip in their old Ex
– Yugoslav car Zastava 101. Sometimes it is hard to say good bye. Oče in sin se odpravita na izlet s
stoenko. Včasih se je težko posloviti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Marko Marko |
Documentary |
SLOVENIA |
Nina
Vareško, Matilda M. Dobro, Tanja Vuzem, Sašo Petan |
16_20 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Marko is a film about four people named Marko, which
beside name, share also experiences of living on the street and
participating in the Association (for help and self-help to homeless
people) Kings of the Street. Film »Marko« nam predstavi svet štirih
Markov, ki jim je poleg istega imena skupno tudi življenje na cesti in
udejstvovanje v društvu Kralji ulice. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The Age Of Virginity Doba nedolžnosti |
Fiction |
SERBIA |
Danilo
Bećković |
08_30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Clumsy immature boy Sveta comes to the Clinic for
Loosing Virginity hoping the highly qualified staff will help him. Nerodni in nezreli fant Sveta se zglasi
na kliniki za izgubo nedolžnosti v upanju, da mu bo visoko kvalificirano
osebje lahko pomagalo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Landscape of the Last Encounter Pokrajina poslednjega
srečanja |
Fiction |
GREECE |
Christos
Massalas |
14_21 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
On a hot summer day, a woman
is caught between factual reality and psychological reality, as she witnesses
the transformation of a terrace into the landscape of her memory. Ženska ujeta
med dejansko in psihološko
realnostjo je priča preobrazbi terase v pokrajino njenega spomina. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The Grandma’s Village Babičina vas |
Documentary |
MACEDONIA |
Dragana
Zarevska |
18_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
This film is like a one-breath
poem devoted to few grannies that left alone in the village Babino in
Macedonia. Poetični
film posvečen babicam, ki same živijo v vasi Babino v Makedoniji. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY3_25_march 12_00>>>14_00 WORLD DOCUMENTARY |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Up and Down Vzponi in padci |
Documentary |
SPAIN |
Toomas
Järvet, Barbara Beltramello, Mdolors Gonzales and Silvia Molina |
26_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Story about three people from Barcelona who
struggle in between the things they want to do and the things they have to
do. Zgodba o treh ljudeh iz Barcelone,
razpetih med tem, kar si želijo in tem, kar morajo delati. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fetish Photography; Questions
Answered Fetiš fotografija:
odgovori na vprašanja |
Documentary |
IRELAND |
Suzana
Zalokar |
05_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Documentary which reveals some of the truth behind work
of Irish photographer Hector Heathwood and what he and his models get out of
it. Dokumentarec govori o delu irskega
fotografa Hectorja Heathwooda ter o tem, kako on in njegovi modeli dojemajo
fetišno fotografijo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Peggy, Denis, Lauviah Peggy, Denis, Lauviah |
Documentary |
CANADA |
Carlo
Guillermo Proto |
14_30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Documentary attempts to reconstruct perception of
cinema by giving a Super 8 mm camera to a blind family of three. Dokumentarec skuša rekonstruirati
percepcijo kina: tričlanska slepa družina dobi v roke Super 8 mm kamero. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Glňries (Nobody’s Land) Glňries (Nikogaršnja
zemlja) |
Documentary |
SPAIN |
Jaime
Quinto |
24_57 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
In every contemporary metropolis there are vague
places which evoke kind of latent absence, places condemned to oblivion. V vsaki sodobni metropoli obstajajo
nejasna mesta, prostori obsojeni na pozabo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apple & Ei Apple & Ei |
Documentary |
GERMANY |
Ahmet
Tas |
05_35 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
In Berlin, four times a week, eight hours a day,
Turkish emigrants sing for… V Berlinu štirikrat tedensko, 8 ur dnevno
turški emigranti kličejo…. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Red Sands Rdeči pesek |
Documentary |
UK |
David
Procter |
24_38 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Bullfighting endures the stigma of animal cruelty yet
also holds the grace and elegance of tradition. This paradox evokes an inner
conflict rarely addressed. Bikoborba nosi stigmo živalske krutosti
ter hkrati dražest in eleganco tradicije. Ta paradoks v nas prebuja notranji
konlikt, o katerem se redko govori. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Cobra G8 Cobra G8 |
Documentary |
PORTUGAl / GERMANY |
Cobra
G. and Cobra T. |
10_20 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
An anonymous cobra man searches the traces of a political
revolution amidst the masses of people present at the G8 summit in
Heiligendamm. Anonimni moški išče sledi
politične revolucije med množico ljudi na vrhu G8 v Heiligendammu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY3_25_march 14_00>>>16_00 WORLD ANIMATION |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Repeat Ponovitev |
Animation |
CZECH REPUBLIC |
Aleš
Jána |
06_52 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
In a house lives a man who every morning battles
with the demon of alcohol. V hiši živi moški, ki se vsako jutro
bojujeje z demonom v obliki alkohola. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Poor Souls Uboge duše |
Animation |
SWITZERLAND |
Lynn
Gerlach |
04_15 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Animated saga about a young shepherd who leads his
sheep towards a cottage in the middle of nowhere in the Alps. Animirana saga o mladem pastirju, ki vodi
svoje ovce v alpsko kočo sredi ničesar. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Manfred Manfred |
Animation |
SWITZERLAND |
Daniel
Zwimpfer |
04_09 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A story about a man with a too big nose. Zgodba o moškem s prevelikim nosom. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Moon Luna |
Animation |
HUNGARY |
Zsuzsanna
Paal |
03_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
The moon: Old moon – disappearance – revival. A
continuous circle and cyclical repetition affecting also human life: birth –
death – rebirth. Luna: stara luna – izginjanje – preporod.
Nenehno kroženje ter ciklično ponavljanje vplivata na človeško
življenje: rojstvo – smrt –ponovno rojstvo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Joystick Joystick |
Animation |
UK |
Kevin
Richards |
03_30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A hand - drawn animated film that explores the co –
dependent nature of relationships. Roka – risani animirani film raziskuje
soodvisno naravo odnosov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Wherever you go there you are Kamor greš, tam si |
Animation |
PORTUGAL / UK |
Sara
Barbas |
02_02 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A little girl, a woman and an old lady are all in
constant movement living their own simple journeys culminating in one unique
and revealing story ending. Deklica, ženska in starejša gospa v
nenehnem gibanju živijo vsaka svoje potovanje, ki se končajo v skupnem
koncu zgodbe. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
I would like to talk Rad bi klepetal |
Animation |
HUNGARY |
Rozi
Bekes |
05_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Objects tell human stories, while the swing is on. Predmeti ob swingu pripovedujejo
človeške zgodbe. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Still Life Nepremično
življenje |
Animation |
HUNGARY |
Čva
Korda |
06_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Short animation which takes us from the stillness
of the universe through the mosaic – like life to the eternal still life. Kratka animacija nas popelje od tišine
vesolja skozi mozaik življenja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Springtime Pomlad |
Animation |
FINLAND |
Maria
Bjorklund |
01_25 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
As seasons change, so do you. Spreminjamo se kot letni časi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Solitude Osamljenost |
Animation |
IRAN |
Mehrdad
Sheikhan |
10_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A stone colossus has lived a lonely life on his
barren planet for thousands of years. Worn out by his solitude he decides to
change his fate. Orjaški kamen je tisoče let osamljen
živel na pustem planetu. Izčrpan od samote se odloči spremeniti
svojo usodo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Agenda Planer |
Animation |
SOUTH AFRICA |
Diek
Grobler |
07_20 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A tale about a tea – girl who serves tea to very
important people at a very important meeting. Film made by animating almost
life – size junk sculptures. Zgodba o pomočnici, ki servira
čaj pomembnim ljudem na zelo pomembnem sestanku. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Aquarium Akvarij |
Animation |
CZECH REPUBLIC |
DenizcanYüzgül |
05_15 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A story about one simple family in the 21st
century which still thinks that fish live in aquarium. Zgodba o preprosti družini iz 21.
stoletja, ki še vedno misli, da ribe živijo v akvariju. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Zlin Soup Zlinska juha |
Animation |
CZECH REPUBLIC |
Akila
Nazli Kaya |
08_40 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Animation which tries to find out “why the Czech
town Zlin is so strange”? Animacija skuša ugotoviti, zakaj je
češko mesto Zlin tako čudno. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The Painter of Skies Slikar neba |
Animation |
SPAIN |
Jorge
Morais Valle |
25_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
From the darkness of the lost cliffs, a crazy
painter, marked by his past, tries to find a solution against perpetual
storms. Nori slikar, zaznamovan s preteklostjo, poskuša
najti rešitev za večne nevihte. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Epidemie Epidemija |
Animation |
CZECH REPUBLIC |
Daniel
Stanchev |
05_40 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Shitcats everywhere – that will kill us sometime! Povsod Shitcat - nekoč nas bo ugnobil! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Little tale of us Naša zgodbica |
Animation |
IRAN |
Amene
Eslami |
05_19 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Animation which goes through the idea of healing inner
child and is about a man who tries to ignore his inner child by hiding it in
a bottle. V animaciji se skriva ideja o zdravljenju
otroka, ki je v nas ter govori o moškem, ki poskuša ignorirati otroka v sebi
tako, da ga skrije v steklenico. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY3_25_march 16_00>>>18_00 WORLD FICTION |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Ruby Wedding Rubinasta poroka |
Fiction |
POLAND |
Andrzej
Mankowski |
40_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Contemporary comedy about Anka, karate master, her
husband Mundek, great pianist, and pensioner Kazimierz living in the same
block of flats. Sodobna komedija o Anki, kratejistki, njenem
možu Mundeku, velikemu pianistu in upokojencu Kazimierzu, ki živi v istem
bloku. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Greedy as a Pig Pohlepen kot prašič |
Fiction |
MEXICO |
Ismael
Nava Alejos |
10_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Guns,
scams, money, two kids and
a twisted butcher woman. Pištole, prevare,
denar, dva otroka in pretkana mesarica. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
9 Hours Without Sleep 9 ur brez spanca |
Fiction |
RUSSIA |
Nastia
Palchikova |
23_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
How do contemporary people catch up their solitude?
Kako se sodobni ljudje soočajo z
osamljenostjo? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Drake Drake |
Fiction |
AUSTRIA |
Christoph
Rainer |
05_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A male silhouette tries to light this world for one
moment of beauty. He does not succeed. Moška silhueta poskuša neuspešno
razsvetliti svet v trenutku lepote. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Where is Estel? Kje je Estel? |
Fiction |
USA |
Jared
Katsiane |
03_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Yesterday Estel joined the JROTC youth military
program. Today she is just hanging out with her friends. Včeraj se je Estel pridružila mladinskemu
vojaškemu programu. Danes se druži s prijatelji. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Blunder Pomota |
Fiction |
UK |
Simon
J. Riley |
07_11 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Jack, a sales rep, witnesses the kidnapping of a female
jogger, but after following the kidnapper to his house he realizes that
things aren’t quite as they seem. Jack, prodajni menedžer, je priča
ugrabitvi ženske, ki se rekreira. Ko sledi ugrabitelju pa ugotovi, da stvari
niso kot se zdijo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fading Away Fading Away |
Fiction |
GERMANY |
Fabian
Giessler |
13_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Martha and Herbert have been married for decades and
now they face the future whose only certainty is that Alzheimers has moved to
stay. Martha in Herbert sta poročena
desetletja, sedaj pa se morata sprijazniti s prihodnostjo, katere edina
gotovost je, da ju alzheimerjeva bolezen ne bo zapustila. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
A Glass of Water Kozarec vode |
Fiction |
ARGENTINA |
Adriana
N. Yurcovich |
10_15 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
An aging women drinks a cup of tea in her apartment,
an adolescent grabs a woman’s bag in the nearby street and tries to escape
from the police by hiding in the old woman’s house. Starejša ženska poseda ob skodelici
čaja. V sosednji ulici deček ukrade torbico in se v begu pred
policijo skrije v njeno stanovanje. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DAY3_25_march 18_00>>>20_00 BALKAN FILM BAZAAR |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Autosuggestion Avtosugestija |
Fiction |
GREECE |
Vasilis
Siafakas |
11_30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Abandoned house, a man is trying to survive,
without realizing that he constantly balances on a thin line which separates
sense from madness, life from death and love from hate. Moški skuša preživeti v stari zapuščeni
hiši, ne da bi se zavedal, da se nenehno giblje po tanki črti, ki
ločuje razum od norosti, življenje od smrti in ljubezen od sovraštva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Vae Soli Vae Soli |
Animation |
CROATIA |
Neva
Ivanec and Filip Rožić |
01_58 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A story about mine fields told through memories of
a man sitting on a destroyed planet which was once the home of beautiful
butterflies. Zgodba o minskih poljih kot jo
pripoveduje moški na uničenem planetu, kjer so nekoč domovali
prelepi metulji. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
The Clock Ura |
Fiction |
SLOVENIA |
David
Sipoš |
10_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Story about a father and a son based on a short
story of Slovenian writer Edo Torkar. Zgodba o očetu in sinu osnovana na
kratki zgodbi Edija Torkarja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Cubbiculum Vitae Cubbiculum Vitae |
Animation |
SERBIA |
Rastko
Kukić |
06_41 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Animated story about a growing up process of every human
being. Animirana zgodba o odraščanju. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fatal Greed Wolfov posel |
Fiction |
SLOVENIA |
Martin
Marzidovšek |
11_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Mr. Wolf, formed director of state
company in Ex – Yugoslavia, where he quickly came to bigger amount of money
before retiring, is now living life of pensioner who is giving black credits
and multiplying his property on the account of high rates. Starejši gospod Wolf, nekdanji direktor
večjega državnega podjetja v bivši Jugoslaviji, si je ob stečaju
tovarne nagrebel večjo vsoto denarja in se takrat predčasno
upokojil. Od takrat naprej občasno »na črno« posoja denar in
veča svoje bogastvo na račun visokih obresti na posojila. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Beware of bear Pazi se medveda |
Fiction |
GREECE |
Victoria
Vellopoulou |
19_26 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Angelos, photographer for a nature magazine,
arrives in a remote village. Fotograf Angelos prispe v odmaknjeno
vasico v Epirju. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Food Chain Prehranjevalna veriga |
Animation |
SLOVENIA |
Miha
Šubic |
02_30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A mouse eats the grass and a bird eats the mouse. On
the top of the food chain there are only the strongest and the biggest. Or
are they? Miš je travo, ptica je miš. So na vrhu
prehranjevalne verige res le najmočnejši? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
You scratch my back, I’ll scratch
yours Ti meni, jaz tebi |
Documentary |
CROATIA |
Irena
Škorić |
29_00 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Have you
ever asked yourself what lies behind classified ads in the newspapers?! Ste se kdaj vprašali, kaj se skriva za
časopisnimi malimi oglasi? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LISFF09 |
LJUBLJANA INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL |
>>> WEB_ |
|
>>> march 2009 |
>>>SLOVENIA LISFF_104 short films 2009_March_23_24_25 Film_Art_Education VSTOP
PROST ENTRANCE FREE |