Osco [Samnita/Samnio, Sabino, Campanio, Lucano, Brutio]
Nombre
grecorromano: |
Samnitae,
Sabelli, Campanii, Lucani, Brutii (etnónimos) |
Designación
autóctona: |
Samnites,
*Viteli- |
Ubicación |
Mitad
sur de Italia (s. VII a.C., s. III d.C.) |
Historia
Las primeras menciones dde las tribus
oscas en las fuentes griegas, empiezan hacia el s. VI s.C. El período
más antiguo de ha historia de Roma y el Latium estuvo marcado por
continuas guerras entre Roma y tribus oscas y umbras como los sabinos,
los hernicos , los ecuos y los volscos (lat. sabini, hernici,
æqui,
volsci).
Durante los siglos VI y V a.C. los oscos
se extienden sobre toda Italia Central. Más al sur los pueblos oscos
se expande a Campania (c. 450-420 a.C.), a Lucania (c. 420-390 a.C.) y
a Brutrania (c. 350 a.C.), sometiendo a los pueblos pre-itálicos
de estas regiones. El osco, en sus diferentes variantes, se convierte así
en la lengua más extendida de Italia hasta el ::::
Hacia el 290 todas las tribus osco-umbras
han caído bajo el dominio romano. Sin embargo, la lengua
continuó por algún tiempo más y es posible que en
muchas relgiones se desarrollaran variedades especiales de latín
muy influidas por el osco y el umbro que se perpetuaran por largo tiempo.
De hecho muchos de los desarrollos posteriores que encontramos en las lenguas
románicas ya se encuentran en osco, por lo que no es descartable
que algunos cambios experimentados en el latín tardío, fueran
de hecho rasgos dialectales previamente existentes en el latín de
ciertas regiones de Italia, transferidos desde el osco y el umbro a los
dialectos del latín tardío.
By the time we begin to hear of these
Oscan tribes in Greek and Latin sources we are then beyond the Archaic
period, but we may note some of them not already mentioned: the Marsi,
Paeligni, Marrucini, Praetutti, Vestini, and the most important Samnites
composed of the Pentiri, Caudini, and Hirpini, and from whom came the Brutti
and Lucani.
Variedades de osco
Existen diversas variedades de osco testimoniadas
epigráficamente, estas variedades testimonidas directamente son
el Samnita, el Marrucino, el Peligno y el Vestino, todos ellos situados
en el tercio central de Italia. Se supone que la mayoria de los pueblos
itálicos del tercio sur de la península italiana como
los campanios, los lucanos, y los brutios también hablaban alguna
variedad de osco.
Alfabeto e
inscripciones
El alfabeto usado en las inscripciones
en osco, se basa en el modelo etrusco anterior. De hecho la ortografía
del osco sigue muchas convenciones tomadas del modelo etrusco: por ejemplo,
carece de la letra < O >. Hacia el 300 a.C. aproximadamente se añadieron
al alfabeto osco dos nuevas letras < Í > y < Ú > la
segunda de las cuales se usó para representar el sonido [o].
Los signos < C > y < R > fuero usados para las consonantes /g/ y
/d/, que no existían en etrusco.
Inscripciones: Cippus Abellanus
Descripción
lingüística
El osco pertenece
a la familia osco-umbra del indoeuropeo. Como otras lenguas itálicas
comparte algunas isoglosas con el la familia latino-falisca. El enorme
alcance de la expansión de los pueblos oscos en los siglos V y IV
a.C. hicieron del osco la principal lengua de Italia, antes de la completa
romanización del territorio.
Fonología.El
sistema vocálico osco al igual que el del umbro habría
estado formado por 7 timbres vocálicos (si existía además
oposición de cantidad, como en latín es algo dudoso). El
sistema vocálico es puede representar como:
cerradas |
i [i] |
|
u [u] |
semicerradas |
í [e] |
|
ú [o] |
semiabiertas |
e [E] |
|
o [O] |
abiertas |
|
a [a] |
|
Donde [E] representa "e abierta"
y [O] es "o cerrada" (seguramente muy similares a las vocales abiertas
de ciertas lenguas romances). En general el osco-umbro mantiene inalterados
los timbres de las vocales indoeuropeas, al menos en posición tónica:
(1) Aunque se observan algunas fusiones
de /e:, i/ en i y de /o:, u/ en u, como en los siguientes
ejemplos, osco patir = latín pate:r 'padre',
osco dunum = lat. do:num 'regalo, donación'.
Es interesante notar que en las lenguas romances se da un cambio
similar, una posible explicación aunque no la única admitir
que las lenguas románicas evolucionaron den dicha dirección
debido a la influencia substrato del osco, y que en el latín de
muchas regiones el vocalismo no llegó a ser nunca como el del latín
clásico sino un vocalismo de tipo osco-umbro. Sabemos que en algunas
oleadas migratorias a Hispania por ejemplo, el número de itálicos
en proporción al número de romanos era de 2 a 1 (es decir
que unos 2/3).
(2) El único cambio de timbre importante
en sílaba tónica es el paso de /a:/ larga indoeuropea a o
abierta en osco y umbro. Y también hay oscilaciones entre o/a
en sílaba inicial: osco kahad = latín incohare
'empezar' / umbro hostatu = latín. hasta:tus
'[soldado] armado con lanza (hasta)'.
(3) A partir del siglo III a.C. se observan
algunos desarrollos peculiares de u como en osco tiurrí
= lati. turrim, tal vez debido algún fenómeno
de palatalización que no veo muy claro.
Finalmente decir, que las sonantes indoeuropeas
/*n, *m, *l, *r/ en posición de vocales o núcleo silábico,
evoluciona generalmente como en latín: /*Kn, *Km/
> /Ken, Kem/ como en *sep-tm > sep-tem
'siete' y /*Kr, *Kl / > /Kor, Kol / como en
*krd- > cord(is) 'corazón'. Aunque en
el caso de las sonantes largas /*n:, *m:, *l:, *r:/ también hay
casos de evolución a am, an, al, ar o ma, na, la, ra
como en celta y griego.
Con respecto a las consonantes el
sistema
Con respecto al sistema indoeuropeo original
son interesantes los siguientes cambios:
(1) La principal innovación del
osco y umbro con repecto al indoeuropeo es el desarrollo de fricativas
a partir /*bh, *dh, *gh/ es también compartida por el latín
y consiste en los cambios: /*bh, *dh/ > /f/ y /*gh, *g^h/ > /h/ (ejemplos
::::)
(2) Las labiovelares pasan a ser labiales
/*kw/ > p y /*gw/ > b, tanto en osco
como en umbro, mientras que en latín la primera se conserva como
qu y la segunda evoluciona a v, como en los siguientes ejemplos:
osco pis = latín quis, latín
quinque = osco *pompe-.
Morfología.
::::
As far as the grammar
is concerned, Oscan was the most archaic and conservative among Italic
languages. It preserved practically all Indo-European diphthongs, most
of noun endings were quite close to Indo-European ones. Oscan is believed
to be the only Italic tongue who did not know rotacism (s > r between vowels),
and the Common Italic structure of declension was kept there with its significant
endings -asôm (gen. pl. of â-stems) and -ód (ablative
sg. of o-stems). Oscan had a famous Osco-Umbrian p instead of Indo-European
kw (which took Oscan closer to Celtic tongues). The verb had a structure
similar to that in Latin and other Italic languages: infect and perfect
times, passive endings in -r, future imperative. The infinitive in Oscan
ended in -um.
Oscan language was
assimilated by Latin since the 4th century BC, when Rome began to conquer
Samnitian lands. But still, much is known about the language because of
some texts found in Italy (Cippus Abellanus and others). But in fact, there
is much unknown as well.
El osco, fonológicamente
es bastante conservador: preserva casi todos los diptongos indoeuropeos
y parece ser la única itálica que no ha sufrido rotacismo
de -s- intervocálica en -r-: (compárese la
desinencia de genitivo plural de los temas en -a, osco -asom
frente
a latín -arum). También conserva la antigua -d
de ablativo singular que se conservaba en latín arcaico pero que
se acabó perdiendo en latín clásico.
Morfología.
El nombre ::: casos, géneros y números. La mayoría
de desinencias de caso en indoeuropeo son bastante similares a las desinencias
indoeuropeas originales, por lo que podemos considerar al osco como una
de las lenguas itálicas más conservadoras.
El verbo tiene una estructura similar
a la del latín y las otras lenguas itálicas (infecto/perfecto,
pasiva en -r, futuro de imperativo, etc). En cuanto a la desinencia
de infinitivo, ésta no existía en indoeuropeo así
que cada lengua desarrolló diferentes terminaciones (algunas como
el albanés jamás llegaron a desarrollar un infinitivo de
hecho), en osco la marca de infinitivo es -um [frente al latín arcaico
-se
> latín clásico -re].
Enlaces y Fuentes
Vocabulario
del osco