Několik málo postav pirátů dostalo v Asterixových pokračováních jména. Například černoch, který neumí říkat "r" a "ř"
a stále sedí ve svém pozorovacím koši, dostal ve XXX.dílu jméno Baba. Syn kapitána, který je také původem z comicsu "Barbe Rouge", se jmenuje Erix. V německém vydání dílu "Asterix a kotlík" (Asterix und der Kupferkessel) má údajně kapitán jméno Enternix a postarší pirát s dřevěnou nohou Dreifus - Trojnohák.
Na této stránce se dozvíte...
- I - Asterix z Galie
- II - Asterix a zlatý srp
- III - Asterix a Gótové
- VII - Souboj náčelníků
- XI - Asterix a slavný štít
- XVI - Asterix v Helvetii (na straně 10 je o pirátech zmínka)
- XXI - Dárek od Caesara
- Potopena (14x):
- IV - Asterix gladiátorem
- V - Asterix a cesta kolem Galie
- VIII - Asterix v Británii (Římany)
- IX - Asterix a Normani (2krát od Normanů)
- X - Asterix legionářem (2krát)
- XII - Asterix a olympijské hry
- XV - Nesvár
- XIX - Věštec
- XX - Asterix na Korsice
- XXVII - Le fils d'Astérix
- XXIX - La rose et le glaive (ženským oddílem)
- XXX - La galere d'Obélix
- Potopeni sami sebou (4x):
- Zničeni (6x):
Chronologicky seřazená pirátská vystoupení:

Cestou do Říma, kde chtějí vysvobodit zajatého barda Trubadixe, nastoupí Asterix s Obelixem na fénickou loď kapitána Kukuruznika. Časem narazí na piráty, kteří s vidinou
bohaté kořisti na obchodní loď zaútočí. Krátký boj pro ně znamená zlomený stěžeň, ale zůstanou nepotopeni.
Na zpáteční cestě Galové na piráty opět natrefí a tentokrát je rychle potopí.
Na cestě kolem Francie, v etapě z Burdigaly do Gesocribate, potkají naši hrdinové piráty, kteří mají novou loď a teď shánějí lup, aby mohli platit splátky. Když uvidí na obchodní lodi Galy, pokusí se ještě svou loď otočit, ale už je pozdě a jsou potopeni.
Poprvé jsme mohli piráty vidět už ve II.dílu Asterixových příběhů - Asterix a Kleopatra. Jejich velitel je karikaturou comicsové postavičky "Barbe Rouge".
Tady piráti zkřížili cestu našim hrdinům, cestujícím s egyptským stavitelem Numerobisem do Egypta. Radost pirátů z egyptské lodě trvala jen krátce - totiž než zjistili, že na palubě jsou i známí Galové. Proto se raději sami potopili, načež byli Obelixem nařčeni, že fixlují. Numerobis se Panoramixe zeptá, proč před nimi piráti svou loď potopili a Panoramix odpovídá, že jsou to staří známí a že se na moři potkávají často. Vysvětlení tohoto tvrzení je prosté: ve Francii vycházely díly v jiném pořadí, než v Německu a v Čechách. Ve Francii byl tento díl až šestý v pořadí. Před cestou ke Kleopatře se tedy s piráty setkali v dílu "Asterix gladiátorem" a "Asterix a cesta kolem Galie".
Na zpáteční cestě do Galie jsou členy veslařského týmu galéry rovněž naši piráti, aby si vydělali na splacení poslední lodě.
Hned na začátku příběhu se piráti pohybují v Lamanšském průlivu mezi Galií a Británií. Narazí zde však na Caesara, který jede zrovna dobýt Británii.
Proti flotile nemají žádnou šanci a jdou kompletně ke dnu.
Když se na konci příběhu potkají s malou bárkou, nemají ještě zlé úmysly. Jakmile zjistí, že na palubě jsou Asterix a Obelix, zavelí kapitán k útěku,
který je ovšem neúspěšný. Nebyli sice potopeni, ale ztroskotali. Přesto z toho mají radost: "Já jsem ztroskotal, ale nepotopili jste mě!".
Zde jsou piráti hned dvakrát potopeni Normany. Poprvé na začátku a potom na konci, když se kapitán chce pouze zeptat na cestu Normanů plujících zpět
domů.
Nejdříve ze strachu před Galy napadnou římskou galéru poté, co hlídkující černoch hlásil, že vidí jen římské uniformy. Jenomže na palubě jsou do římského
šatu odění Asterix s Obelixem, kteří právě vstoupili do římských legií, aby z Afriky přivezli Halabalina milého Tragikomixe. Samozřejmě pirátskou loď potopí.
Sotva piráti opustili prám, na kterém se zachránili a vypluli na lodi, kterou koupili od nějakého féničana, potkají opět Asterixe a Obelixe, vracející
se zpět do Galie, a ti piráty obratem potopí.
Piráti se potopí sami poté, co uvidí loď plnou Galů plujících do Řecka. Ale protože se kapitán lodi pronajaté Galy zdráhá zastavit, bylo toto potopení
vlastně zbytečné.
Při cestě Galů zpět z Řecka se jim piráti opět dostanou do cesty a tentokrát jsou korektně potopeni.
Piráti si ze strachu před opětným přepadením Galy otevřou hospodu v lodi na pláži. Při hledání sestercií z kotlíku si Asterix s Obelixem udělají zastávku
právě v této hospůdce a dokonale ji vybílí. Nato se piráti rozhodnou rychle udělat zase člun.
Na konci příběhu, když plují kolem skal, jim do lodi spadne kotlík plný sestercií.
Toto je jediný případ, kdy piráti mohou bý spokojeni!
Piráti se právě nalodili, podpalubí mají plné nasolených divočáků, když vtom je zmerčí Asterix s Obelixem, kteří plují bez zásob v Alfabetixově rybářské
loďce s Pepém na jihofrancouzskou hranici. Tentokrát nejsou potopeni, musí ale veškeré zásoby předat na galskou loď.
Piráti se dostanou do hádky poté, co Tullius Destruktus označí černošského piráta (hlídku z koše) za člověka, kterému Římané kdysi dali peníze za to, že je nepřepadnou. Ostatní piráti se pochopitelně cítí ošizeni. Během pranice na lodi se náhle ozve:"Plosekl jsem oblovskou dílu! Plosekl jsem oblovskou dílu!" a pirátská loď jde ke dnu.
V boji o vesnici v závěru příběhu (viz. celostránkový pohled na bitvu) jsou piráti potopeni Galy, kteří běželi na pláž naproti Římanům a když zjistili, že tam žádní nejsou, tak alespoň potopili piráty, aby nemarnili čas, u Teutatise.
V tomto příběhu mají piráti jen malou vedlejší roli. Jako pracovníci na stavbě prvního domu na sídlišti bohů dostali výplatu a teď si chtějí koupit novou loď.
Piráti dostali jen roli statistů. Nejprve žalářník poznamená k Asterixovi s Obelixem, že se císař nemůže zúčastnit vystoupení v Circu Maximu, protože je
na válečném tažení proti pirátům.
Vysvětlení přijde na předposlední starně příběhu, když jdou zajatí piráti v triumfálním průvodu. Přitom je vidět, že zajatci vypadají opravdu malebně...
Piráti vystupují jen ve vedlejší roli.
Poprvé v souvislosti s ukázkami předpovídání věštců té doby, uvedenými v závorce. Pirátům jeden z věštců řekl, že bouřka nebude, a oni se pak za bouře potopili.
Před koncem příběhu si nechali od věštce Profixe poradit (na základě předpovědi z vnitřností makrely), zda je možné kotvit mezi galským a neznámým ostrovem. Navzdory orákulu, které pravilo, že kotvení je bezpečné, se přes ně v noci přehnalo 'galské tornádo' v podobě obyvatel vesnice, prchajících před zápachem, a jejich loď je opět potopena.
Piráti nabídnou v hospodě U Kremrolixe svou loď k propašování neznámých lidí na Korsiku. Aniž by to tušili, nastoupí na loď Asterix, Obelix a jejich přítel. Když chtějí piráti okrást spící cestující, uvidí nebezpečí a utečou v záchranném člunu. Jakmile pasažéři doplují ke břehu, piráti se vrátí na prázdnou loď a kapitán jde v ruce s loučí prohlédnout podpalubí. Zapomenutý sýr ale způsobí výbuch, který loď zničí.
Piráti jsou zajati římskými legionáři a kapitán musí prozradit, koho na ostrov převáželi. Mají Římanům pomoci odvézt nakradené "daně" z Alerie do Říma. Sotva to chtějí udělat, přicházejí na loď Asterix s Obelixem a potopí ji ještě v přístavu.
Zde se piráti dostanou Galům do rukou během příprav na hodování. Zrovna chtějí oslavit kapitánovy narozeniny opulentní hostinou, když tu se z moře vynoří Asterix s
Obelixem, plující kolem v Alfabetixově loďce. Galové pirátům seberou všechno jídlo kromě jednoho salámu. Pirátská loď zůstane nedotčena.
Díky přepravě menhirů piráti potkávají pouze lodě naložené menhiry. Taková kořist je ale bohužel pro jejich loď příliš těžká, a také se proto potopí.
Tím, že Obelix hodil kousek skály příliš daleko, jsou piráti nechtěně zataženi do boje římanů s Asterixem, Obelixem a Majestatixem; kámen trefil jejich loď
a potopil ji.
Se zbytkem lodi v ruce se nyní kapitán pirátů pokouší najít zodpovědného člověka, který by mu nahradil ztrátu. Při cestě po bitevních polích, které mezitím
Galové a Belgičané opustili, dojdou až do stanu Julia Caesara. Když se bitva proti Římanům naplno rozhoří, piráti se radějí vypaří.
Piráti chytí na řece Greulixe a Grienolinu. Greulix jim navrhne , že se s nimi rozdělí o výkupné za své dívčí rukojmí, když ho propustí. Právě v tomto
okamžiku kapitán spatří Asterixe, Obelixe a náčelnického synka Grünixe, jak se blíží k nim. Grünix a Greulix, oba napití kouzelného lektvaru, začnou na
pirátské lodi bojovat a potopí ji.
Piráti by opět rádi ukradli loď féničana Kukuruznika a získali tak náklad zlata. Bohužel jsou na lodi i Asterix, Obelix a agent Zerozerosix, cestující do
Mezopotámie. Po krátkém boji jsou piráti donuceni všechny věci odkoupit, čímž je jejich loď zachráněna.
Později piráti narazí na Kukuruznika podruhé, tentokrát když doprovází Asterixe s Obelixem na římské galéře do Galie. A opět musí piráti odkoupit všechno
zboží. A i tentokrát není jejich loď potopena.
Piráti pomáhají Brutovi, odvedenému synovi Caesara a Kleopatry, dostat se do Brivates Portus. Obelix a Asterix plují za lodí a když ji dostihnou,
potopí ji.
Tentokrát se piráti s Galy setkají naprosto neočekávaným způsobem. Pozorovatel Baba volá ze svého koše: "Kobelec lovnou pled námi!".
A skutečně: na lodi si udělají mezipřistání Asterix, Obelix a Trubadix a odlehčí pirátům od jejich zásob jídla. Jejich zbrusu novou loď jim nezničí. Bohužel
mezitím Baba vlastnoručně prorazil trup, aby zachránil čest posádky, nevšimnouc si ovšem, že toto sebepotopení nebylo vůbec nutné.
Piráti se vlastně chtěli římské lodi vyhnout, ale naneštěstí byl na lodi Claudius Nimdenbus a tajuplný ženský oddíl, plující do Galie, kteří nechtěli
zanechat svědky a proto piráty zmlátili a potopili.
Piráti se opět cítili zbytečně brzy v bezpečí, když uviděli Caesarovu římskou galéru. Na této pronásledoval Asterix a Panoramix jinou římskou galéru,
na níž měl být do Říma dopraven Obelix, proměněný kouzelným lektvarem na dítě. Galové narychlo pobili piráty a potopili jejich loď.
Posádka byla nakonec zachráněna Římany a obdržela Caesarovu galéru včetně posádky. Doufali, že Caesar bude rád, když svou loď dostane zpět. Ale bohužel
jsou admirálem Aquisem Submersusem hozeni přes palubu a tak vyjdou opět naprázdno.
 |
Tato stránka vznikla díky Webmasterovi a může být pro osobní účely libovolně kopírována.
|
© by Marco Mütz 1998-99
Deutsches Asterix Lexikon im Internet
Všechny obrázky na této stránce: Albert Uderzo - © Les Editions ALBERT-RENÉ, GOSCINNY-UDERZO
Český překlad Z. Slíva 2000