Letras Salvajes                     Número 8                                        2005

 

 

Yarisa colón

 

 

Regreso

 

Este pueblo de dios boquiabierto

es un látigo aburridísimo

   peñón para lo subterráneo

es la barba condenada

            la baba divina

 

Aquí      tengo momentos de intenso picor y vergüenza

cuando me atrapa la lengua besucona

 

aquí       caducan hasta mis mapas

 

Por eso izo como bandera todopoderosa

el pellejo de un ayer caribonito sudado en la calle 107

 

Estos incluyen por ejemplo

    el reflejo de nuestros pies retratado por un charco

    las conversaciones colgadas en la Galería Mixta

    la brujita de un circo colombiano

    los pisos movedizos de la Casa Kushka

    y mis dedos secuestrados casi falsos

 

Cualquiera reconocería mi desorden

si retrocediera la página

y como una llamada telefónica equivocada

diría transparentemente

ESA NO ES ELLA

 

No importa

asumo el regreso

aun sabiendo que los regresos no existen.

 

 

 

Un circo de voces

 

1.

 

Érase una vez un pasillo ordenado

pero hoy         manzanas acarameladas

              crecen dentro de mis cachetes

Estamos en el circo

 

 

2.

 

¿Buscar? ¿Fingir? ¿Despellejar frecuentemente el presente?

¿Qué pueden estos diez dedos tocar sin ser tocados?

 

 

3.

 

Irreconocible entonces la mujer dentro de este cuerpo

irreconocible el lunar el lápiz las voces

caí nuevamente

 

 

4.

 

¿Acaso esta caída fue alguna vez una montaña o un pasaje hacia el olvido?

no lo saben las manzanas

ni los intentos ni los errores

aún los más íntimos errores      

aquellos dignos de celebración

no lo sabe nadie en este circo

 

 

5.

 

es aterradora la ruptura

la maroma magistral

el llanto desorientado en la mejilla melosa

en ésta o en la otra

 

 

6.

 

Irreconocible es entonces el pie la rodilla el muslo y la cadera

ahora caminar es una ciencia oculta

un don invaluable

los caminos se han convertido en hormigas

y todos se dirigen hacia mi boca

 

 

 

A Guarionex

 

 

         Mi pájaro está trepado en la hoja más verde

que es tu aliento

 

las mañanas grandes han vuelto

a repartir fango y ríos

 

quiero inundar mis caderas

en el oscuro rincón de tu vientre contento

y penetrar verdades siempre sólidas

 

Mi pájaro suda y bebe escalofríos

soba sus alas con el más ancho momento nuestro

 

ése que de repente se asoma por mi jaula

         ahuyentando toda mueca

 

 

 

Bonito cementerio

 

me levanto otra vez

como un bonito cementerio de intentos

 

          ni sabia es la lengua

          ni el dedo secreta luz

 

el impulso se hartó de parir fortaleza

huye hacia la pared

borracho de miedo

 

 

 

Gran perfil

 

ella    la puntiaguda palabra nunca dicha

debajo del espejo

escuchando voces de barro

calmando el ir y venir de su furioso índice

 

ella    la amarillenta grieta desaliñada

hermoseándose en la claustrofobia de las alturas

parodiando la vista acuática de una deuda

 

ella    la maroma siempre quebrada

sin prisa escupe frenos

sin pausa se los traga

 

es un ser doble

inalcanzable como el cielo desde mi ventanal

 

 

 

Sin título

 

solía preñarse de aire indomable

          como el altoparlante de Dios

 

y se paraba frente a la mirada extraña con autoridad

          porque sabía detonar el destello del sudor

          con la azul belleza del vuelo

 

pero hoy una enorme mancha la invade

haciéndola creer que es un ladrido amarrado

a la pata de una mesa blanca abandonada

 

 

 

Otro Ramo de Manos

para Manuel Ramos Otero

 

como tu nombre pudo ser Otro Ramo de Manos

 me tragaré tu entereza

                el martillazo de la transparencia

              la fuerza de la rama

                el rincón libre de silencios bizcos

              y el hacha que combate contra el bondo

 

un primer saludo tuyo

desde allá   dentro de la inagotable esperma

duele bonito

porque aún no te conozco

 

de todas formas

te pregunto: si colgamos como aretes

en las enormes orejas del minuto

por qué nos aferramos a la palabra

 

 

 

 

esta mano apretada

no es la misma de ayer

corriendo tras el muro

 

ni la soñolienta voz pescando agua

ni la estrujada tela

que baila frenéticamente

hasta golpearse con tu barba

 

hoy tuve un alboroto lento

entre mis cejas

mi tío recobró su andar

                   su automatismo

y lo paseé por el moño de Librada

 

aún subsiste la manía

de treparme como sonrisa en frente ajena

porque soy un papel

 

ésta tampoco es la mano

          que conozco ni rechazas

es un borrón        otro borrón

uno encima de otro

sin oreja espiral

                   para husmear el llantén que retorna

 

es un sexteto de horas pasmadas

libres para ser lo que son

falsificadoras

 

 

Yarisa Colón Torres.  Nace en Puerto Rico en 1977.  A los catorce años se muda a Nueva York.  Allí cursó estudios afroamericanos y puertorriqueños en Hunter College (CUNY).  En el año 2002 residió en París, donde estudió francés en la Sorbonne y visitó varios países europeos. Luego regresa a Puerto Rico, done actualmente estudia literatura puertorriqueña en el Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe. En septiembre del 2000, Yarisa es invitada a presentarse en la primera "Noche de Poesía en Español" en Mixta Gallery, Nueva York, un evento que la unió a una colectiva de artistas y poetas jóvenes que se reúnen en este lugar y nutren su desarrollo como poeta, artesana y organizadora de eventos artísticos tales como Performance Nights y Día de los Tres Reyes Magos, entre otros. Ha participado en el proyecto literario/artesanal, ideado por la pintora y poeta puertorriqueña radicada en Nueva York Tanya Torres, y publica su primer libro de poesía Desvestida (Ediciones Mixta). Luego publica Pipas/Bellies, la segunda colaboración literaria/artesanal con Tanya Torres (Ediciones Mixta).  Yarisa es miembro del colectivo literario Las del Agua. También es colaboradora de Siempre, periódico dirigido a las comunidades hispano-parlantes publicado en la cuidad de Nueva York. Fue invitada a presentarse en los programas de televisión Galascene dedicado a Miguel Piñero (Canal 47, Nueva York) y "En la Punta de la Lengua" (Canal 6, Puerto Rico).  Su trabajo artístico ha sido reconocido por la revista AHA Magazine y el periódico El Diario/La Prensa.  Ha dado lecturas en universidades y espacios culturales tales como, Fordham University, Parsons School of Design, Nuyorican Poets Café, Clemente Soto Vélez  Cultural Center,  Centro de Trabajadores Latinos, Mixta Gallery, Librería La Tertulia (Puerto Rico) y la Librería Shakespeare & Company (París), Kilometer Zero (París).  Recientemente el Centro de Estudios Puertorriqueños la invitó a formar parte del proyecto “Puerto Rican Writers: History and Context”, el cual le ofrece un espacio en su archivo general para preservar sus documentos, y compartirlos con el público.

 

[email protected]

 

E

Hosted by www.Geocities.ws

1