Letras
Salvajes Número 7 2005
maría Eugenia caseiRo
HURACÁN
The hand
of life is in the wind
Kahlil Gibran
El viento es un huésped bajo el cielo
el viento con sus manos de vida
es un viento sin memoria
el viento sin memoria
tiene las manos de muerte
se lleva pétalos de rosas
se lleva las ciudades
sus antenas parabólicas
Las ventanas desgajadas al espacio
no pueden conservar más en secreto
las leyes del refugio y del abrigo
Caen las casas rotas
como las nueces cascadas
vomitan sus huéspedes al duelo
la mansión del cielo
tremendamente abierta
de balcones
de puentes
de entradas y salidas
expulsa sus demonios a la tierra
que no tienen conciencia
de la paz, ni de la guerra.
SED
Mi sed
es antigua
mi sed
es un delirio
hasta el
aliento en la palabra
que ya
no encuentra
las
tuercas
en el
péndulo de la voz.
Sobre el
hierro hirviente del verano
el
caracol de la garganta
seco en
su tiniebla
emigra a
la frescura de la sombra.
Mi sed
es un imán
buscando
la humedad de la tierra,
el
alcanfor de las palabras
la
hondura en el torrente
del que
bebo la tarde con sus pájaros.
El
bochorno aflora
tupida
enredadera
tallo de
sierpes
rapsodia
de hojas
goteando
su vapor en mis baldosas
Alucino
otra boca, jarro
recipiente de juglar
de
romancero
de bardo
acequia,
continente de palabras nuevas
de
humedades,
de esas
tesituras
que
abandonaron mi poema
en
brazos de esta sed.
Mi sed
se convierte en un estado,
en un
requisito demencial
en
frenesí
en
éxtasis…
Ahora me
voy de la palabra
la
corriente de otra boca
me
arrastra.
DESEO
Dormir…
la casa está tan lejos
las tejas
acumuladas de retina
resbalan bajo el sol de siempre
las ventanas
abiertas al espacio
arden en la piel de los espejos.
Dormir…
el sueño es tan incierto
las puertas
del sueño solitario
conocen estas manos
que sostienen silencios.
El profeta
El
profeta ajado en el olvido de otros siglos
despierta en el tumulto de su madrugada
estruja pañuelos y silencios
abre los cajones de papeles amarillos
viaja insomne hacia la isla de su nacimiento
en
el año doce del séptimo día
en
un mes marchito a principios de luna.
Hay pájaros de bruma en sus verdades
una mujer rosada le regala una sonrisa
escala la ciudad con ella en su bolsillo
observa la vida en el flanco sin paredes
el
camino es un osario de pagodas
las puertas del amor se abren al desprecio.
El
animal sagrado que habita en su plegaria
ora en los silencios de tantos ojos cerrados
descendido a la tristeza de los muertos
el
verbo le recuerda el espíritu herido
¡qué solo está el deseo sin su propia tierra!
Me iré de todas formas
Me iré en el primer tren rompiendo el día
hasta el amor sin fin de la distancia.
Nadie quiere ser nube o torbellino
polea sin razones moviendo ruedas pesadas
Al
cajón desempolvado van los que se quedan por un año
los otros vestidos con el hambre de la muerte
que dios tranquilamente los resigne
a
saber que no regresan al calor de las heridas
entre los versos que respiran vagamente
desde las primeras liturgias de la sangre.
Revisaba infolios en el viento perdidos
no
pude avanzar pradera adentro
con el registro dormido bajo el brazo
recoger los insectos del paisaje
arrebatar de ira en los silencios
mientras el cuerpo encallaba en carne viva
el
ataúd de la verdad equivocada.
No
obstante avanzar es la primicia
hasta del asesino que acaba sin misterio
bebiendo el agua de la sed hasta la prisa.
Me
iré de todas formas
tranquila en la partida.
Cuando el amor inverna
Cuando el amor inverna
aderezando crisálidas
el lirio,
anonadado
en la sangre verde de las mariposas
envidia el jade a las serpientes
que bailan
enroscadas
en las caderas zumbonas
del anón
o de la piña
en los tallos espumosos
que suben
enamorados
mordiendo soles
enredaderas
raquídeas, vertebrales
acicaladas del glauco
desde las venas ruidosas
violentan compases
pregonan galimatías
encendidas de naranjas
de mangos
de lagartos apareados
éxtasis de selvamadre
de retoños industriosos
que inquietan la llamarada
mientras el beso retumba
como el cuero de un tambor
acorde
sostenido en el espacio.
LLEVO
Llevo mis hombros en andas
a la horca de mis tiempos
llevo un pedazo de mundo
que no preciso, que no he pedido
ni entiendo
llevo mis horas contadas
al inventario
arrugado en las falacias del espejo
Llevo esta mujer atada
a mi escolta, llevo
mis días, mis ciudades y mis templos
mis amuletos, mis vidas, mis abismos
mis silencios y estos huesos
en el cajón
exhumados
olvidados territorios
sin encuentro
…estilete de la noche
herramientas
y dedos para copiarme
de nuevo…
Como todo el mundo,
llevo
mi trozo de pasado al cuello
mi culpa entre bastidores
mi presente
mi descanso, mi futuro
(si lo tengo)
mi lamento
mi inocencia o mi desidia
mi paranoia
o el puro conocimiento
calle arriba, calle abajo
ciudades vivas o muertas
sin que mi tajada sufra las mordidas
de los besos
sin que mi tajada
(de nuevo)
se enfríe o se caliente de más
¿quién sabe?
quizás
de menos
insisto:
debo copiarme (de nuevo)
al menos
al espejo de los sueños sin milagros
al animal descompuesto
que media en el efluvio del bostezo
prendido de un agujero
telametálica y beso
DEDICADO A LAS VICTIMAS DE LA MASACRE
EN UNA ESCUELA EN RUSIA EL PASADO 4 DE
SEPTIEMBRE
Hoy no importa el azul.
Hoy he visto negro en las cornisas agrietadas de ojos parpadeantes;
lánguida esencia de la lluvia crecida en los cuerpos inocentes.
Hoy no importa el azul
para llevar el luto en el forraje calcinado que arena el corazón;
y el salto,
siempre ese salto de la vida a la muerte que nadie espera
brutal,
que arranca de cuajo la sonrisa y la lanza sobre la humedad de esos
ojos
ojos hambrientos que guardan las persecuciones de las rosas,
con los brazos cortados,
cuando todos los tejados y las casas,
y los vientos,
se apresuran a gemir su coro de dolores hechos a la imagen del polvo.
Ahora, llevo en mis hombros el peso de esos ojos sin amaneceres.
María Eugenia Caserio. Nacicda en La Habana, Cuba. Reside en
Estados Unidos. Aficionada a las letras desde siempre, gana su primer concurso
de composición a la edad de once años. Autodidacta y escribiente a toda vela, sus
trabajos en narrativa y poesía se encuentran difundidos en la Web, entre las
que pueden citarse: La Revista Dos Islas Dos Mares (http://perso.wanadoo.es/tomeu_adrover/dosislas.html), La Revista Niedergasse
(www.niederngasse.com/spanish/poetry/caseiro.html),
Poesía Siglo XXI (http://personales.ya.com/poesias/indexcont.htm), El Mundo Cuento (http://www.elcuento.com/Textos/Num018/caseirom1018.php), POESIA ERES TÚ (http://www.poesiaerestu.com/MariaEugenia/),
Diario Noticuba y muchos otros, obteniendo en 1998 el
Diamon Homer Trophy of Hollywood.
Ha publicado además en dos antologías de
Famous Poets Society, en 1997 y 2000. Actualmente es Delegada en Estados
Unidos, del grupo LCCeeE de Literatura Cubana.
Participa además en diversos foros de literatura, donde se la conoce con el
nombre de Mariu, o Búho.