Working as a
free-lance translator. Worked for the (now defunct) most popular
Bangladeshi nationwide terrestrial + cable TV channel Ekushey Television
Ltd., and also as an in-house translator of their various documentaries
including the popular documentary TV series “Toyota World of Wildlife”.
Translated for other channels too.
Translated a
guidebook for Bangladesh Earthquake Society and Bangladesh University of
Engineering and Technology (BUET), on constructing earthquake resistant
buildings and structures, titled “Guidelines For Earthquake Resistant
Non-Engineered Construction”, originally published by The International
Association For Earthquake Engineers (IAEE).
Completed
(2006) working on a lengthy bilingual book on a similar subject
(‘Earthquake Design Manual’) for the same client as above . Published by
APPL, Dhaka.
Translated
web-content for Weblations.com, a Spain based
company.
Translated
training manual for health workers on neo-natal child care and treatment
for “Save the Children”. Subcontract.
Translated
for the British High Commission (information leaflets for
visa-applicants, etc) , Dhaka.
Translated
pamphlets of The National CFC Consumption Phase-out Plan (NCCoPP) for
India project. Avitra International (Auroville,
India).
Translated
the Charter of Auroville International Township in
India.
Published
translations of literary pieces by famous authors on Bangladeshi
periodicals ( sample my first published translation :
short stories by the famous Russian poet Alexander Pushkin and the
science-fiction writer Aisac Asimov ) .
Write &
translate for various Bangladeshi English & Bengali language
newspapers in Bangladesh .