EXPRESSIONS GENERALES
|
English |
French |
Pronunciation |
|
I work for ….. |
Je travaille pour |
Zh’ trâveye por |
|
I am in charge of sales/marketing/finance/logistics.. |
Je suis responsable des ventes/du marketing/des finances/de la logistique |
Zh’ swee resposâbl’ de vont/doo marketeeng/de finos/d’ lâ lozheesteek |
|
Here is my card. |
Voici ma carte. |
Vwasee mâ kart |
|
I need an interpreter. |
J’ai besoin d’un interprète. |
Zheh b’zwa da nantairpret |
|
I do not speak French. |
Je ne parle pas français |
Zh’ n’ pahrl pa froseh |
|
My French is not very good. |
Je ne parle pas très bien français. |
Zh’ n’ pahrl pa tre bya froseh |
|
Please speak slowly. |
Parlez lentement s’il vous plaît. |
Pahr leh lont’mo seel vooh pleh |
|
Mr/Mrs/Miss …….. please. |
Monsieur/Madame/Mademoiselle ... s’il vous plaît. |
Misy’/Mâdâm/Mâmwazel ... seel vooh pleh |
|
The manager please. |
Le Directeur s’il vous plaît. |
L’ Direkt’r seel vooh pleh |
|
I have a meeting with ….. |
J’ai une réunion avec ... |
Zheh oon rehoonyo âvek ... |
|
I would like to make an appointment with ….. |
Je souhaiterais prendre rendez-vous avec ... |
Zh’ sooheht’reh prondr’ rondehvooh âvek ... |
|
What is his/her name? |
Quel est son nom ? |
Kel e so nom? |
|
Is he/she available? |
Est-il/est-elle disponible ? |
E teel/etel disponeebl’? |
|
When will he/she return? |
Quand sera-t-il/sera-t-elle de retour ? |
Ko s’ra teel/ s’ra tel d’ r’tor? |
|
May I leave a message? |
Puis-je laisser un message ? |
Pwee zh’ lehseh a mesahzh? |
|
Can you ask him/her to call me? |
Pouvez-vous lui demander qu’il/qu’elle me téléphone ? |
Pooh veh vooh lwee d’mondeh keel/kel m’ tehlehfon? |
|
My telephone number is …. |
Mon numéro de téléphone est le ... |
Mo noomehro d’ tehlehfon e l’ ... |
|
My e-mail address is…. |
Mon adresse e-mail est ... |
Mo nâdres eemehl e ... |
|
Our website address is… |
L’adresse de notre site web est ... |
Lâdres d’ notr’ seet web e ... |
|
What is your telephone number? |
Quel est votre numéro de téléphone ? |
Kel e votr’ noomehro d’ tehlehfon? |
|
What is your fax number? |
Quel est votre numéro de fax ? |
Kel e votr’ noomehro d’ fâks? |
|
What is your e-mail address? |
Quelle est votre adresse e-mail ? |
Kel e votr’ âdres eemehl? |
|
What is your website address? |
Quelle est l’adresse de votre site web ? |
Kel e lâdres d’ votr’ seet web? |
|
I have to make a phone call. |
Je dois passer un appel téléphonique. |
Zh’ dwa pâseh a nâpel tehlehfoneek |
|
I have to send a fax. |
Je dois envoyer un fax. |
Zh’ dwa pâseh a fâks |
|
I am staying at …….. |
Je loge à ... |
Zh’ lozh â |
|
Can I send you a brochure? |
Puis-je vous envoyer une brochure ? |
Pwee zh’ vooh zonvwayeh oon broshoor? |
|
Could you send me a brochure? |
Pouvez-vous m’envoyer une brochure ? |
Pooh veh vooh monvwayeh oon broshoor? |
|
Can you send me details in English? |
Pouvez-vous m’envoyer les informations en anglais ? |
Pooh veh vooh monvwayeh le zanformâsyo zo nongleh? |
|
Would you like me to send you details in French. |
Souhaitez-vous que je vous envoie les informations en français ? |
Soohehteh vooh k’ zh’ vooh zonvwa le zanformâsyo zo froseh? |
REUNION
|
English |
French |
Pronunciation |
|
Ask him/her to come in. |
Faites-le/faites-la entrer. |
Feht l’/feht lâ ontreh |
|
How are you? |
Comment allez-vous ? |
Komo tâleh vooh? |
|
I am well. |
Je vais bien. |
Zh’ veh bya |
|
Did you have a good journey? |
Avez-vous fait bon voyage ? |
 veh vooh feh bo vwayahzh? |
|
I am very pleased to be here. |
Je suis très heureux de me trouver ici. |
Zh’ swee tre z’r’ d’ m’ troohveh eesee |
|
It’s a pleasure. |
Le plaisir est pour moi. |
L’ plehzere e por mwa |
|
Shall we begin? |
Nous commençons ? |
Nooh komoso? |
|
How can I help? |
En quoi puis-je vous aider ? |
On kwa pwee zh’ vooh zehdeh? |
|
What Can I do for you? |
Que puis-je faire pour vous ? |
K’ pwee zh’ fair por vooh? |
|
I am afraid that will not be possible. |
Je crains que cela ne soit pas possible. |
Zh’ kra k’ s’la n’ swa pa poseebl’ |
|
I have a proposal. |
J’ai une proposition. |
Zheh oon propozeesyo |
|
I would like to arrange a meeting. |
Je souhaiterais que nous convenions d’une réunion |
Zh’ sooheht’reh k’ nooh konv’nyo doon rehoonyo |
|
I will be in touch. |
Je vous contacterai. |
Zh’ vooh kontâkt’reh |
|
Please sit down. |
Veuillez vous asseoir. |
Voy eh vooh sâswah |
APPEL TELEPHONIQUE
|
English |
French |
Pronunciation |
|
I would like to make a phone call. |
Je souhaiterais passer un appel téléphonique. |
Zh’ sooheht’reh pâseh a nâpel tehlehfoneek |
|
Can I speak to…… please? |
Puis-je parler à ... s’il vous plaît ? |
Pwee zh’ pahrleh â ... seel vooh pleh? |
|
Extension …. Please. |
Le poste ...s’il vous plaît. |
L’ post ... seel vooh pleh |
|
My name is….. |
Mon nom est ... |
Mo no me ... |
|
I work for…. |
Je travaille pour ... |
Zh’ trâveye por ... |
|
Could you ask him/her to call me? |
Pouvez-vous lui demander qu’il/qu’elle me téléphone ? |
Pooh veh vooh lwee d’mondeh keel/kel m’ tehlehfon? |
|
I will call back later. |
Je rappellerai plus tard. |
Zh’ râpel’reh ploo tah |
|
My number is….. |
Mon numéro de téléphone est le ... |
Mo noomehro d’ tehlehfon e l’ ... |