| HOME | BACK TO ESSAY DIRECTORY | |||||||||||||||||
| MITAKUYE OYAS'IN - WIR SIND ALLE VERWANDT - Rassismus unter deutschen Indianerfreunden | ||||||||||||||||||
| MITAKUYE OYAS'IN - ALL MY RELATIONS - Racism among German Friends of American Indians | ||||||||||||||||||
| von Martin Krueger | ||||||||||||||||||
| by Martin Krueger | ||||||||||||||||||
| Translation by Tingletangle and Martin Krueger | ||||||||||||||||||
| Mitakuye Oyas'in sind zwei Worte aus der Sprache der Sioux-Indianer. Ich sage absichtlich Sioux, weil die Siouxsprache aus drei unterschiedlichen Dialekten besteht, n�mlich den Dakota, Nakota und dem Lakotadialekt. Der oben genannte Begriff wird in allen drei Dialekten verwendet, und hei�t w�rtlich "All meine Verwandten" aber im Deutschen k�nnte man ihn sinngem�� mit "Wir sind alle verwandt" �bersetzen. Diese Worte wurden urspr�nglich nur in Zeremonien oder am Ende von Gebeten benutzt und lassen sich sozusagen mit dem Amen in christlichen Gebeten vergleichen. Heutzutage sind manche Sioux dazu �bergegangen diese Redewendung am Ende von Briefen und schriftlichen Mitteilungen anzuf�gen. Leider blieb diese Redewendung nicht bei den Sioux sondern wurde von Nicht-Indianern auf der ganzen Welt, insbesondere aber in Deutschland gedankenlos �bernommen. Fast t�glich erhalte ich Briefe, die mit dieser Floskel unterschrieben werden. Auf fast jedem Forum irgendeiner Webseite, lese ich Beitr�ge, die mit Mitakuye Oyas'in unterschrieben sind. Wenn man das so liest bekommt man den Eindruck, die ganze Indianerszene in Deutschland besteht aus hochspirituellen Menschen. Lernt man einen solchen Schreiber dann zuf�llig mal kennen, dann macht man schnell die Erfahrung, dass f�r diese Menschen die Worte "Wir sind alle verwandt", nicht f�r alle Menschen gelten, sondern nur f�r Menschen indianischer Abstammung, speziell f�r Menschen aus dem Kulturkreis der Plainsregion. Auf politischen Treffen der Indianerunterst�tzungsgruppen in den siebziger Jahren, waren die mit Perlenstickereien dekorierten bezopften Lakota, Cheyenne, Ojibwa von Menschentrauben umringt, w�hrend ihre kurzhaarigen, in Anzug und Krawatte gekleideten Br�der aus Bolivien und Peru allein in einer Ecke standen. Niemand schenkte ihnen ein L�cheln oder stellte sich ein paar Minuten zu ihnen. Nur wenige dieser wei�en Mitakuye Oyas'in-Freaks interessieren sich f�r die Samen in Norwegen, Schweden oder Finnland, f�r die Tschuktschen in Sibirien oder die Ainu in Japan. geschweige denn f�r den T�rken oder Jugoslawen von nebenan. Versuche ich Geld oder Kleiderspenden f�r eine bed�rftige Familie in der Ukraine oder der ehemaligen Sowjetrepublik Moldawien zu sammeln, dann kommt nichts aus der Mitakuye Oyas'in Fraktion, sondern nur von Oma Lieschen M�ller, der Nachbarin von nebenan, die �berhaupt nichts mit Indianern am Hut hat. Das macht mir dann wieder mal bewusst, dass f�r den "Wei�en Mann", auch wenn er noch so oft Mitakuye Oyas'in sagt, eben doch nicht alle verwandt sind. Es ist einfach nur cool etwas echt "indianisches" zu sagen. Es hebt einen vom Rest der Deutschen ab. Man kann dann wieder einmal im Mittelpunkt stehen. Und wieder einmal wird den Indianern ungefragt etwas genommen, nur um sich selbst damit zu beweihr�uchern. Ich hoffe, ich werde nicht missverstanden. Ich habe nichts dagegen wenn ein Nicht-Indianer in einer von Indianern geleiteten Schwitzh�ttenzeremonie diese Worte benutzt. Meinetwegen soll ein Wei�er auch mal einen Brief oder eine Nachricht mit Mitakuye Oyas'in unterschreiben, aber dann soll er sich der Bedeutung dieser Worte bewusst sein und wirklich "Wir sind alle verwandt" meinen. Die Einstellung "die Lakota sind mehr verwandt, als die anderen" ist grob ausgedr�ckt Rassismus. Und Rassismus vertr�gt sich leider nicht mit der Philosophie von Mitakuye Oyas'in. |
Mitakuye Oyas'in is a phrase that consists of two words taken from the Sioux Indian Language. Using the term "Sioux" is intended, because the Sioux language is divided into three different dialects, namely the Dakota, Nakota and Lakota dialects. The term used above is commonly used in all three dialects and literally means "All My Relations" but in English it could be analogously translated into "We are all related". These words originally have been used in ceremonies or at the end of prayers and could be compared with the "Amen" in Christian prayers. Nowadays some Sioux are using this phrase at the end of letters or written announcements. Unfortunately this phrase didn't remain exclusively among the Sioux but has been borrowed in an unreflecting way by Non-Indians all over the world, especially in Germany. Almost daily I receive letters that are signed with this phrase that has turned into a stereotypical expression. In almost every individual forum of all kinds of Websites I get to read entries that are signed with Mitakuye Oyas'in. Reading this you get the impression, the entire "Indian-Scene" of Germany consists of highly spiritual people. Meeting such people by chance you will quickly find out that in those people's minds these words "We are all related" by no means apply to all the people but only to people of Native ancestry, especially to those people in the cultural area of the Plains region. On political gatherings of Indian Support Groups in the 1970's, the Lakota, Cheyenne and Ojibwas decorated with beadwork and braids were surrounded by a crowd of people while their short haired brothers from Bolivia and Peru dressed in suits and ties were being left alone in the corner. Nobody gave them any attention or a smile or visited with them for a while. Only a few of those white Mitakuye Oyas'in freaks are interested in the Sami people of Norway, Sweden or Finland, the Chukshians of Siberia or the Ainu of Japan, not to mention the Turks or Jugo-Slawians next door. Trying to raise any funds or donations for needy families from the Ukraine or the former Soviet-Republic of Moldova you won't get anything from the Mitakuye Oyas'in party but from Grandma Lieschen Mueller next door who has no particular interest in Indians. That again brings to my mind that by no means all are related to the "White Man" no matter how often he says "Mitakuye Oyas'in". It's just cool, saying something "real" Indian. Because this makes you different from other Germans and you can be sure to get the utmost attention. Once again people take from the Indians without asking just to enhance their own selves. Don't get me wrong though. There is nothing wrong with Non-Indians using these words in a sweat conducted by Indians. I don't even mind if a white person signs a letter or a message with Mitakuye Oyas'in but then they should really be aware of the meaning of these words and they should actually mean "We are all related". The "Lakota-are-more-related-than-others-attitude" is roughly speaking nothing but plain racism. And racism doesn't get along with the philosophy behind Mitakuye Oyas'in. |
|||||||||||||||||