Mercaderes del Espacio

Publicado por Pep Verd en es.rec.ficcion.misc
el miércoles 7 de agosto de 2002

    Anteayer terminé con la segunda novela. Unos días antes había terminado la primera. Iba a escribir un comentario extenso pero no me ha convencido como quedaba. Sin embargo, no quería dejar de comentar mis impresiones. He aquí algunas de ellas (contienen SPOILERS):


    NUMÉRICAMENTE, las valoraría en un 4. Más próximo al 3 que al 5, pero 4 al fin y al cabo. La razón de ello es por el final y un poco también por los personajes, como detallo a continuación. El hecho que los argumentos sean tan similares y, al final, bastante previsibles, también colabora a ello.


    EL ARGUMENTO. Ambas novelas tienen una estructura muy similar y, en ninguna de ellas, puede hablarse de un argumento muy original. Comparten la misma base que otros cuentos y algunas producciones cinematográficas y de animación. Ahora, a bote pronto, se me ocurre la película "Capitanes Intrépidos".

    El protagonista es un individuo de clase alta, acostumbrado al lujo y que menosprecia a las clases inferiores. Sin embargo, en una ráfaga de muy mala suerte se ve, inexplicable e irremediablemente, arrojado a estas clases bajas. A partir de entonces, deberá convivir como bien pueda e intentará volver a su antigua posición social y económica. En el transcurso de este duro viaje, las experiencias modificarán sus opiniones. En ambas novelas, habrá un momento en que parecerá que el protagonista ha asumido una cierta estabilidad (ha logrado vencer casi todas las fuerzas adversas) pero, nuevamente, retrocede en la escala social. Finalmente, logrará salir del pozo en el que ha caído pero no actuará de un modo totalmente diferente al que primero pensaba.

    Ahora digamos que el protagonista es un publicitario. Que vive en un mundo donde reina un capitalismo voraz, en el que se divide la población en tres sectores fundamentales: productores, consumidores y publicitarios, siendo estos últimos los que ostentan todo el poder. Dicho esto, ya tenemos de qué va toda la obra y sabemos todo lo que sucederá.

    Lo dicho: el argumento no es muy original. Pero, sin embargo, está muy bien contado: una prosa ágil, viva y rápida, hace que nos enganche y pasemos hoja tras hoja hasta terminar con los libros.


    LA PROSA. He aquí donde en mi opinión destaca la obra y lo que la hace más que legible. Ya lo he comentado también. Se trata de una prosa ágil, viva y el argumento es entretenido y está muy bien contado. Son éstas, y no otras, las que en mi opinión hacen de ambas obras unas novelas *casi* magníficas. Los autores saben lo qué quieren decir y lo cuentan (contrasta en este aspecto con una de las últimas obras que he leído -Criptonomicón-, donde demasiado a menudo Stephenson simplemente escribe -y no cuenta nada-; eso sí, son novelas totalmente diferentes y no pretendo comparar).


    LA TRADUCCIÓN. Respecto a la prosa en sí, normalmente no me fijo mucho en los detalles (sintaxis, léxico,...). Mientras me guste el texto (y esto implica tanto el argumento como el modo de explicar la historia), me basta. Ahora bien, me han surgido un par de dudas respecto a la traducción. La verdad es que son un par de tonterías, pero en fin: allá van. Ambos libros son de ediciones y traducciones diferentes (Mercaderes del Espacio, ed. Minotauro, traducido por Luis Domènech; La Guerra de los Mercaderes, ed. Ultramar, traducido por Montserrat Conill). El caso es que en la edición de Minotauro me encuentro con "mascafé" y "megadólares". En la de Ultramar, "boncafé" y "millones de dólares". ¿Cuál de las dos versiones es, respecto a la original, la correcta?


    LOS PERSONAJES. La figura que más resalta en ambas novelas es, sin duda, el protagonista. Cumple los roles más importantes: personaje principal y narrador. La novela es una reflexión sobre el pasado. El narrador presenta los hechos tal y como supuestamente ocurrieron y se permite reflexionar sobre ellos, explicar cómo se sentía en ese momento dado, etc. Los diálogos son reproducidos y siempre pasan por la criba. Quiero decir, el narrador se permite la licencia de hacer algunos comentarios respecto a ellos.

    Por otro lado. El resto del coro de personajes es en ambas novelas muy similar: una mujer contraria al modelo capitalista que, por varias razones,  durante el primer tercio se nos presenta como una más a favor del model. Durante el segundo tercio, aproximadamente, se perciben unos cambios en sus formas y, en el tercio final, se nos descubre totalmente. Una vez leído uno de los libros, al empezar el siguiente ya sabes quién es la mujer y qué papel tendrá.

    Otros personajes: siempre la figura del patrón, al que no presenta ni bien  ni mal, y la de los compañeros de trabajo, incluido un secretario -o secretaria- fiel al patrón en todas sus acciones, aunque a veces poco convencido. También hay un compañero contrario al régimen no muy simpático con el protagonista. En definitiva, se trata de personajes tipo que no tienen más profundidad.


    EL FINAL. Los autores optan por la solución menos mala. Un rechazo al modelo capitalista presentado y un retorno a un modelo más humano y  natural. En el caso de la primera novela, éste modelo se halla en una escapada a Venus y la creación de una colonia humana que desprecie y evite la publicidad. En el segundo caso, el modelo se halla en la propia Tierra y consiste en hacer frente a la problemática, intentando que la gente reaccione. Se trata en ambos casos de dos soluciones tópicas y previsibles (quizás no en los detalles; sí en cambio en la idea). Me gusta más el  primer final que el segundo. Por una razón muy simple. En el primero se halla una solución, pero ésta es indeterminada y tiene un punto de trágico que se contrapone a toda la ironía y el humor del libro; en la segunda, la solución excede en tópica y la manifestación del pueblo es demasiado "espontánea" para ser creíble. En cualquier caso, los finales son la parte que menos me ha gustado de las novelas.


    OTROS ASPECTOS

    LAS CAMPAÑAS PUBLICITARIAS. En ambas obras asistimos a todo un proceso de creación de una campaña publicitaria. De hecho, de varias campañas. El procedimiento, la elección del personal que desempeñará cada cargo, la sensación de control y poder, etc. El protagonista (y no olvidemos que también narrador) ingenia varios eslóganes para las campañas y los selecciona o elimina, según las condiciones oportunas. Son  eslóganes que, por el momento, nos pueden parecer muy simples en comparación a los que tenemos ahora.


    TRANSGÉNICOS y McDonalds (la Gallina y las carnes de soja), Coca-cola y Redbull (Mascafe, Moka-Koka) y en general toda la comida basura. Todas las preocupaciones sobre estos temas que se están destapando en estos momentos (aunque supongo que para quien sigue detalladamente el tema, hace muchos años que están destapándose), tienen lugar en esta novela. Puede decirse que éste es, junto al tema de la publicidad, el hilo argumental de toda la novela. Ambos temas van siempre juntos. La publicidad nos vende que estos productos saben a gloria y no son perjudiciales; la mayoría de la población los consume pero unos pocos sectores son reacios a ellos. En fin..., ¿para qué seguir explicando esto? Basta echar un  ojo a *nuestro* mundo (que no el de los Mercaderes del Espacio) y sucede lo mismo.


    EL ORDEN DE LECTURA. Me ha dado la impresión que sí es necesario empezar a leer por el primer tomo y continuar por el segundo, siempre que  sea posible. Es el único modo para no perderte cantidad de referencias que, si bien no imprescindibles para seguir con el hilo argumental, si ayudan a darte una visión más clara de la segunda novela.


    WOODY ALLEN. Alguno pensará qué que tiene que ver Woody Allen con todo esto  que explico a continuación. En verdad, poca cosa. Muy poca  cosa. Simplemente, ha habido párrafos que me han recordado algunas películas de W.A. En concreto, el episodio de la Gallina -y de la fábrica- de la primera novela me recuerda un poco a algunas imágenes de la que fue seguramente la primera película de "ciencia ficción" que vi en mi vida "El Dormilón". Y en la segunda novela, sin duda alguna el primer pasaje en el que se refiere a Nueva York. En la vuelta de Venus. Un Nueva York ruidoso, con humo, lleno de gente que se pisan despreocupadamente, siempre con prisas, lleno de publicidad,... pero aún así: un Nueva York maravilloso para el protagonista. Tan solo faltaba una referencia al psicoanalista para que la escena entera podría formar parte de una de las películas de W.A.


    PUNTO Y FINAL. La verdad es que no hay nada más que comentar. Al menos, no se me ocurre nada ahora mismo. Así que, finalizo aquí mismo. Un saludo, desde Mallorca, Pep Verd.


    PD: Si alguien ha llegado a la PD, aun y cuando sea dándole directamente al scroll, lo siento. Dije que no quería escribir un comentario extenso...   no quiero pensar en qué habría escrito si me lo hubiera propuesto... ¿hubiera transcrito la novela entera? A este paso creo que sí.

--
Pep Verd Barreno
[email protected]
http://www.ciudadano.net/

"Una idea es algo que tú tienes;
una ideología algo que te tiene a tí."
(Morris Berman)


Publicado por Pep Verd en es.rec.ficcion.misc
el miércoles 7 de agosto de 2002
Hosted by www.Geocities.ws

1