Hide Translation
About the Song
 
URSZULA

Konik na biegunach
Rocking horse
Za rok, może dwa, schodami na strych
Odejdą z ołowiu żołnierze.
Przeminie jak wiatr uśmiechów twych świat,
Kolory marzeniom odbierze.
Za rok może dwa schodami na strych
Za misiem kudłatym poczłapią
Beztroskie te dni. I zobaczysz
Że jednak wspaniały był on...
In one year, maybe in two, upstairs to the loft
Will go the lead soldiers.
The world of your smiles will go like a wind,
It will take away the colours of your dreams.
In one year, maybe in two, upstairs to the loft
Behind a shaggy teddy bear will pass
This unconcerned days. And you'll see
That he was still great...
Konik - z drzewa koń na biegunach,
Zwykła zabawka, mała huśtawka,
A rozkołysze, rozbawi.
Konik - z drzewa koń na biegunach,
Przyjaciel wiosny, uśmiech radosny.
Każdy powinien go mieć.
Horse - a wooden rocking horse,
A common toy, a small swing,
And makes us swing, amused.
Horse - a wooden rocking horse,
A friend of the spring, a cheerful smile,
Everybody should have it.
Kłopotów masz sto i zmartwień masz sto,
Bez przerwy to trwa karuzela.
Nie lalka co łka, ni piłka co gra,
Bez reszty twój czas dziś zabiera.
Ulica szeroka, wystawa - to tu!
Na chwilę przystajesz zdumiony.
Uśmiechnij się więc i zawołaj
Jak wtedy gdy na grzbiecie cię niósł
You have hundred troubles and hundred worries,
This roundabout lasts without intermission.
Not a doll that wipes, not a ball that plays,
Takes your whole time this days.
A wide street, an exhibition - it's here!
For a while you stop amazed.
So smile and call
Like when it carried you on its back
Konik...
Horse...
Radosny to dzień, wspaniały to dzień.
Wracają z ołowiu żołnierze,
Ze strychu znów w dół, schodami aż tu.
Wracają, lecz już nie do ciebie.
By ktoś, tak jak ty, beztroskie miał dni,
Powrócił przyjaciel ten z wiosny.
Dlaczego - to każdy już powie.
Na plecach przyniosłeś go tu.
It's a joyful day, it's a great day.
The lead soldiers come back,
From the loft downstairs, downstairs to here.
They come back, but not for you.
In order that that someone like you has unconcerned days,
The friend - the one from spring time - has come back.
Why - everybody will tell it.
You've brought it yourself.
Konik...
Horse...
 
Home