| Czerwone korale
|
Red beads
|
Czerwone korale, czerwone niczym wino
Korale z polnej jarzębiny i łzy dziewczyny
I wielkie łzy
|
Red beads, red like wine
Beads of rowan, and girl's tears
And big tears
|
Z miasta płaszcz i korale me
On pochwalił i rzekł, że ze mną zatańczyć chce.
Jego dżins i mej bluzki biel
Zwarły się w tangu wnet; we włosy miał wtarty żel.
|
My coat from the town and my string of beads
He praised and said he wanted to dance with me.
His denim and my white shirt
Lay close in a tango soon; he had gel on his hair.
|
Potem mnie na wycieczkę wziął
I na wycieczce tej mą bieluśką bluzkę zmiął.
Wszyscy mi zazdrościli tam
Gdy wróciłam i gdy w pomiętej bluzeczce szłam.
|
Then he took me on a trip
And on this trip he rumpled my white shirt.
Everybody there envied me
When I came back and worn a rumpled shirt.
|
|
Czerwone korale...
|
Red beads...
|
Wczoraj też na tych tańcach był
A na włosach mu żel, jak srebrzysty księżyc lśnił.
Tyle że z Kryśką cały czas
Tańczył, a w stronę mą nie spojrzał ni jeden raz
|
Yesterday he was at this dances
And the gel in his hair shimmered like the silvery moon.
But the whole time with Kryśka
he was dancing, and not even once looked at me
|
Z innym zatańczę, gdy
Z tą Kryśką będziesz ty.
A potem - czemu nie?!
Niech inny bluzkę mnie.
|
I will dance with somebody else, whilst
You will be with this Kryśka.
And then - why not?!
Let another one rumple my shirt.
|
La laj laj laj laj laj
La laj laj laj laj laj
La laj laj laj laj laj
La laj laj laj laj laj
|
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah
|