Foo Fighters

 

 

BREAKOUT

PIRAR

You make me dizzy running circles in my head Você me deixa tonto minha cabeça roda
One of these days I'll chase you down um dia desses eu vou caçar você
Well look who's going crazy now veja quem está ficando louca agora
We're face to face my friend estamos cara a cara meu amigo
Better get out é melhor sair
You know you make me break out você sabe que me faz pirar
I don't want to look like that não quero ficar assim
You can see this on my face Você pode ver no meu rosto
It's all for you É tudo para você
The more and more I take quanto mais eu seguro
I break right through Piro cada vez mais
Therapy still scares me e a terapia ainda me assusta
Putting me on my back again ficar deitado de novo
I may be crazy, little frayed around the ends Posso ser louco, pequena ruptura ao redor do fim
One of these days I'll phase you out um dia desses acabo com você
Burn it in the blast off watching me crawl away Queimado em uma explosão, me arrastando para longe
Try to get out Tente sair

 

 

LEARN TO FLY

APRENDER A VOAR

Run and tell all of the angels Corra e diga a todos os anjos
This could take all night Isto pode levar a noite toda
Think I need a devil to help me get things right Eu acho que preciso de um diabo pra me ajudar a levar as coisas normalmente
. .
Hook me up a new revolution Me arranje uma nova revolução
Cause this one is a lie Porque essa aqui é uma mentira
We sat around laughing and watched the last one die Nós sentamos rindo e olhando o último morrer
. .
I'm looking to the sky to save me Eu estou olhando para o céu para me salvar
Looking for a sign of life Procurando por um sinal de vida
Looking for something to help me burn out bright Procurando por algo que me ajude a queimar
. .
I'm looking for complication Estou procurando por complicação
Looking cause I'm tired of lying Procurando porque eu estou cansado de mentira
Make my way back home when I learn to fly Farei meu caminho de volta quando eu aprender à voar
. .
I think I'm done nursing the patience Eu acho que estou dando uma de paciente
I can wait one night Eu posso esperar uma noite
I'd give it all away if you give me one last try Eu daria tudo isso se você me desse uma última chance
. .
We'll live happily ever trapped if you just save my life Nós viveremos felizes nunca presos se você apenas salvar a minha vida
Run and tell the angels that everything is alright Corra e diga aos anjos que tudo está bem
. .
I'm looking to the sky to save me Eu estou olhando para o céu para me salvar
Looking for a sign of life Procurando por um sinal de vida
Looking for something to help me burn out bright Procurando por algo que me ajude a queimar
. .
I'm looking for complication Estou procurando por complicação
Looking cause I'm tired of trying Procurando porque eu estou cansado de tentar
Make my way back home when I learn to fly Farei meu caminho de volta quando eu aprender à voar
Make my way back home when I learn to fly Farei meu caminho de volta quando eu aprender à voar
. .
Fly along with me, I can't quite make it alone Voe junto comigo, eu não consigo tudo isso sozinho
Try and make this life my own Tente e faça essa vida a minha
Fly along with me, I can't quite make it alone Voe junto comigo, eu não consigo tudo isso sozinho
Try and make this life my own Tente e faça essa vida a minha
. .
I'm looking to the sky to save me Eu estou olhando para o céu para me salvar
Looking for a sign of life Procurando por um sinal de vida
Looking for something to help me burn out bright Procurando por algo que me ajude a queimar
. .
I'm looking for complication Estou procurando por complicação
Looking cause I'm tired of trying Procurando porque eu estou cansado de tentar
Make my way back home when I learn to Farei meu caminho de volta quando eu aprender à
. .
I'm looking to the sky to save me Eu estou olhando para o céu para me salvar
Looking for a sign of life Procurando por um sinal de vida
Looking for something to help me burn out bright Procurando por algo que me ajude a queimar
. .
I'm looking for complication Estou procurando por complicação
Looking cause I'm tired of trying Procurando porque eu estou cansado de tentar
Make my way back home when I learn to fly Farei meu caminho de volta quando eu aprender à voar
Make my way back home when I learn to fly Farei meu caminho de volta quando eu aprender à voar
Make my way back home when I learn to Farei meu caminho de volta quando eu aprender à

 

 

WALKING AFTER YOU

SEGUINDO ATRÁS DE VOCÊ

Tonight I'm tangled in my blanket of clouds Esta noite estou enrolado no meu cobertor de nuvens
Dreaming aloud Sonhando em voz alta
Things just won't do without you As coisas simplesmente não funcionarão sem você
matter of fact de verdade
I'm on your back, I'm on your back Estou atrás de você, estou atrás de você
I'm on your back Estou atrás de você
. .
If you walk out on me, I'm walking after you Se você me abandonar, estarei seguindo atrás de você
If you walk out on me, I'm walking after you Se você me abandonar, estarei seguindo atrás de você
. .
If you'd accept surrender, I'll give up some more Se você aceitar rendição, eu me entregarei um pouco mais
Weren't you adored? Você não era adorada?
I cannot be without you, matter of fact Eu não posso ficar sem você, de verdade
I'm on your back, I'm on your back Estou atrás de você, estou atrás de você
I'm on your back Estou atrás de você
. .
If you walk out on me, I'm walking after you Se você me abandonar, estarei seguindo atrás de você
If you walk out on me, I'm walking after you Se você me abandonar, estarei seguindo atrás de você
. .
Another heart is cracked in two Outro coração está rachado em dois
I'm on your back Estou atrás de você
. .
I cannot be without you, matter of fact Eu não posso ficar sem você, de verdade
I'm on your back Estou atrás de você
. .
If you walk out on me, I'm walking after you Se você me abandonar, estarei seguindo atrás de você
If you walk out on me, I'm walking after you Se você me abandonar, estarei seguindo atrás de você
If you walk out on me, I'm walking after you Se você me abandonar, estarei seguindo atrás de você
. .
Another heart is cracked in two Outro coração está rachado em dois
I'm on your back Estou atrás de você

 

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1